原文:以其言非吾言者,是犹以卵投石也
[译文]:用别人的言论否定我的言论,这就象用鸡蛋去碰石头一样
[拼音]: shì 是 wéi 围 xīn 心 ér 而 xū 虚 tiān 天 xià 下 yě 也 , z...
原文:吾言足用矣,舍言革思者,是犹舍获而拾粟也
[译文]:我的言论足够用了,舍弃我的学说、主张而另外思虑,这就象放弃收获而去拾别人遗留的谷穗一样
[拼音]: qiě 且 dì 帝 yǐ 以 jiǎ 甲 yǐ 乙 shā 杀 qīng 青 lóng 龙...
原文:是围心而虚天下也,子之言不可用也
[译文]:这也是困蔽人心,使天下如同虚无人迹一样,所以你的言论不能用
[拼音]: wǒ 我 wèi 谓 xiān 先 shēng 生 bù 不 kě 可 yǐ 以 bě...
原文:且帝以甲乙杀青龙于东方,以丙丁杀赤龙于南方,以庚辛杀白龙于西方,以壬癸杀黑龙于北方,若用子之言,则是禁天下之行者也
[译文]:况且黄帝甲乙日在东方杀死了青龙,丙丁日在南方杀死了赤龙,庚辛日在西方杀死了白龙,壬癸日在北方杀死了黑龙,假如实行你的办法,这是禁止天下所有的人来往了
[拼音]: rì 日 zhě 者 yuē 曰 ...
原文:南之人不得北,北之人不得南,其色有黑者,有白者,何故皆不遂也
[译文]:淄水之南的人不能渡淄水北去,淄水之北的人也不能渡淄水南行,他们的脸色有黑的有白的,为什么都不能渡呢
[拼音]: zǐ 子 mò 墨 zǐ 子 bù 不 tīng 听 , suì 遂 běi 北 ...
原文:帝以今日杀黑龙于北方,而先生之色黑,不可以北
[译文]:历史上的今天,黄帝在北方杀死了黑龙,你的脸色黑,不能向北去
[拼音]: zé 则 shì 士 zhī 之 jì 计 lì 利 , bù 不 ruò 若 shāng ...
原文:子墨子北之齐,遇日者
[译文]:墨子往北到齐国去,遇到一个占卦先生
[拼音]: shāng 商 rén 人 zhī 之 sì 四 fāng 方 , shì 市 gǔ 贾 ...
原文:今士坐而言义,无关粱之难,盗贼之危,此为信徙,不可胜计,然而不为
[译文]:现在士坐着道说义,没有关卡的艰难,没有盗贼的危险,即使这样还不实行
[拼音]: zé 则 shì 是 shì 世 sú 俗 zhī 之 jūn 君 zǐ 子 zhī 之 shì 视 ...
原文:商人之四方,市贾信徙,虽有关粱之难,盗贼之危,必为之
[译文]:商人到四方去,买卖的价钱相差一倍或数倍,即使有通过关卡那种艰难,碰见盗贼那种危险,也一定去做买卖
[拼音]: jīn 今 wéi 为 yì 义 zhī 之 jūn 君 zǐ 子 , fèng 奉 chéng...
原文:则是世俗之君子之视义士也,不若视负粟者也
[译文]:这就是世俗的君子看待行义之士,还不如一个背粟的人了
[拼音]: hé 何 ɡù 故 yě 也 ...
原文:今为义之君子,奉承先王之道以语之,纵不说而行,又从而非毁之
[译文]:现在行义的君子,承受先王的学说来告诉世俗的君子,世俗的君子,即使不喜欢不实行行义之士的言论也罢,却又加以非议、诋毁
[拼音]: jīn 今 yǒu 有 rén 人 yú 于 cǐ 此 , fù 负 sù 粟 xī 息 ...
原文:今有人于此,负粟息于路侧,欲起而不能,君子见之,无长少贵贱,必起之
[译文]:现在这里有一个人背着粟,在路边休息,想站起来却起不来,君子见了,不管他是少、长、贵、贱,一定帮助他站起来
[拼音]: rán 然 zé 则 fēi 非 wéi 为 qí 其 bù 不 shěn 审 yě ...
原文:世俗之君子,视义士不若负粟者
[译文]:世俗的君子,看待行义之人还不如一个背粟的人
[拼音]: zǐ 子 mò 墨 zǐ 子 yuē 曰 ...
原文:然则非为其不审也,为其寡也
[译文]:既然这样,那么你不是因为卫国说话与你不合,而是因为俸禄少
[拼音]: shòu 授 zǐ 子 guò 过 qiān 千 pén 盆 , zé 则 zǐ 子 qù...