临江之人畋,得麋麑,畜之。入门,群犬垂涎,扬尾皆来。其人怒,怛之。自是日抱就犬,习示之,使勿动,稍使与之戏。积久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆,益狎。犬畏主人,与之俯仰甚善,然时啖其舌。三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上,麋至死不悟。
临江之人畋,得麋麑,畜之。
临江有个人,打猎时捉到一只小麋鹿,就把它带回家养了起来。
入门,群犬垂涎,扬尾皆来。
刚进家门,家里养的几只狗就馋得直流口水,摇着尾巴围了上来。
其人怒,怛之。
主人很生气,大声呵斥,把狗吓退了。
自是日抱就犬,习示之,使勿动,稍使与之戏。
之后,他每天抱着小鹿去接近狗,让狗看习惯,不让它们伤害它,渐渐地,又让狗和小鹿一起玩耍。
积久,犬皆如人意。
时间一长,狗就都顺从了主人的意思,不再打小鹿的主意。
麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆,益狎。
麋鹿一天天长大,竟忘记了自己是鹿,以为狗真是自己的朋友,整天和它们互相打闹、在地上打滚,越来越亲近。
犬畏主人,与之俯仰甚善,然时啖其舌。
狗因为怕主人,也就陪着鹿玩,表面看起来很友好,但还是常常忍不住舔舔嘴唇。
三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏。
多年以后,鹿有次独自跑出门外,看到路上有几只别人家的狗,就跑过去想和它们一起玩。
外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上,麋至死不悟。
这群野狗一见鹿,又高兴又凶狠,一拥而上把它咬死吃掉了,路上只剩得一片凌乱,可怜这只麋鹿,到死都没明白是怎么回事。
〔临江〕今江西省樟树市。
〔畋〕打猎。
〔麋麑〕麋鹿。麋,一种小型鹿类。麑,古书上指小鹿。
〔畜〕饲养。
〔垂涎〕流口水。
〔扬尾〕摇尾巴。
〔皆〕都。
〔怛〕惊吓,呵斥。
〔自是〕从此。
〔自〕从。
〔是〕这。
〔日〕天天每天。
〔就〕接近。
〔习示之〕让狗看熟了。
〔习〕熟悉(也可作“经常”理解)。
〔之〕代词,指群犬。
〔稍〕渐渐,逐渐。
〔皆〕都。
〔如〕依照。
〔良〕的确。
〔抵触偃仆〕碰撞翻滚。抵触,相互亲近地碰撞。
〔偃仆〕放倒。
〔益〕更加。
〔狎〕态度亲近而不庄重。
〔俯仰〕周旋,应付。
〔甚〕很。
〔善〕友好,友善。
〔然时啖其舌〕然〕表转折。
〔时〕经常,常常。
〔啖其舌〕舔它自己的舌头(想吃麋鹿)。
〔啖〕吃,这里的意思是“舔”的意思。
〔其〕自己的。
〔众〕众多。
〔走〕跑(过去)。
〔喜且怒〕既高兴又恼火。
〔共〕一起。
〔狼藉〕散乱,这里指尸体散乱不整。
〔悟〕明白。

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等
永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁直子;鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,...
自余为僇人,居是州,恒惴栗。其隟也,则施施而行,漫漫而游。日与其徒上高山,...
臣伏见天后时,有同州下邽人徐元庆者,父爽为县尉赵师韫所杀,卒能手刃父仇,束...
自渴西南行不能百步,得石渠,民桥其上。有泉幽幽然,其鸣乍大乍细。渠之广或咫...
吾恒恶世之人,不知推己之本,而乘物以逞,或依势以干非其类,出技以怒强,窃时...