原文:赵予璧而秦不予赵城,曲在秦
[译文]:赵国给了璧而秦国不给赵国城邑,秦国理亏
[拼音]: zhào 赵 yǔ 予 bì 璧 ér 而 qín 秦 bù 不 yǔ 予 zhào 赵 ...
原文:秦以城求璧而赵不许,曲在赵
[译文]:秦国请求用城换璧,赵国如不答应,赵国理亏
[拼音]: qín 秦 yǐ 以 chéng 城 qiú 求 bì 璧 ér 而 zhào 赵 bù 不 ...
原文:取吾璧,不予我城,奈何
[译文]:得了我的宝璧,不给我城邑,怎么办
[拼音]: qǔ 取 wú 吾 bì 璧 , bù 不 yǔ 予 wǒ 我 chéng 城 ...
原文:秦强而赵弱,不可不许
[译文]:秦国强,赵国弱,不能不答应它
[拼音]: qín 秦 qiáng 强 ér 而 zhào 赵 ruò 弱 , bù 不 kě 可...
原文:秦王以十五城请易寡人之璧,可予不
[译文]:秦王用十五座城池请求交换我的和氏璧,能不能给他
[拼音]: qín 秦 wáng 王 yǐ 以 shí 十 wǔ 五 chéng 城 qǐng 请 y...
原文:于是王召见,问蔺相如曰
[译文]:于是赵王立即召见,问蔺相如
[拼音]: yú 于 shì 是 wáng 王 zhào 召 jiàn 见 , wèn 问 lìn...
原文:臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使
[译文]:为臣私下认为这人是个勇士,有智谋,应该可以出使
[拼音]: chén 臣 qiè 窃 yǐ 以 wéi 为 qí 其 rén 人 yǒng 勇 shì 士 ...
原文:臣从其计,大王亦幸赦臣
[译文]:臣听从了他的意见,大王也开恩赦免了为臣
[拼音]: chén 臣 cóng 从 qí 其 jì 计 , dà 大 wáng 王 yì...
原文:君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣
[译文]:您不如脱掉上衣,露出肩背,伏在斧刃之下请求治罪,这样也许侥幸被赦免
[拼音]: jūn 君 bù 不 rú 如 ròu 肉 tǎn 袒 fú 伏 fǔ 斧 zhì 质 qǐng ...
原文:今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣
[译文]:现在您是从赵国逃亡到燕国去,燕国惧怕赵国,这种形势下燕王必定不敢收留您,而且还会把您捆绑起来送回赵国
[拼音]: jīn 今 jūn 君 nǎi 乃 wáng 亡 zhào 赵 zǒu 走 yān 燕 , ...
原文:夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君
[译文]:赵国强,燕国弱,而您受宠于赵王,所以燕王想要和您结交
[拼音]: fú 夫 zhào 赵 qiáng 强 ér 而 yān 燕 ruò 弱 , ér ...
原文:以此知之,故欲往
[译文]:因此了解他,所以打算投奔燕王
[拼音]: yǐ 以 cǐ 此 zhī 知 zhī 之 , gù 故 yù 欲 wǎng 往 ...
原文:臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手,曰愿结友
[译文]:我曾随从大王在国境上与燕王会见,燕王私下握住我的手,说情愿跟您交个朋友
[拼音]: chén 臣 cháng 尝 cóng 从 dà 大 wáng 王 yǔ 与 yān...