返回 电脑版
到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸的拼音怎么读
本句出自(明末清初)张岱的作品:《湖心亭看雪》,其正确拼音读法和翻译如下:
翻译:当我到达湖心亭时,我看到两个人铺着毡子,坐在对面,一个孩子正在把酒炉(里面的酒)烧得沸沸扬扬
简体拼音
  • shàng
    duì
    yǒu
    zhān

    rén
    zhèng
    tóng
    zuò
    jiǔ
    -
    dào

    tíng
    shāo
    -


    liǎng
    fèi
  • 本句出自原文位置:

    《湖心亭看雪》

    明末清初-张岱

    ...下一白,湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。    到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸...
    相同出处
    欢迎留言/纠错(共有信息0条))

    网友留言
    暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明