返回电脑版
黄帝内经黄帝内经·灵枢·动输一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文一句一译拼音/详解纠错评论
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2026/5/15 20:58:26
  • huáng

    nèi
    jīng
     
    ·
    líng
    shū
     
    ·
    dòng
    shū
  • huáng

    nèi
    jīng
  • 〔1〕
     
    huáng

    yuē
     
  • ▓译:黄帝问:
  • 〔2〕
     
    jīnɡ
    mài
    shí
    èr
     
    ér
    shǒu
    tài
    yīn
     
    βú
    shào
    yīn
     
    yánɡ
    mínɡ

    dòng

    xiū
     


     
  • ▓译:在十二经脉中,唯独手太阴、足少阴、足阳明这三条经脉搏动不止,是为什么呢?
  • 〔3〕
     


    yuē
     
  • ▓译:岐伯答道:
  • 〔4〕
     
    shì
    míng
    wèi
    mài

     
  • ▓译:足阳明是胃脉。
  • 〔5〕
     
    wèi
    wéi

    βànɡ
    liù

    βhī
    hǎi
     

    qīnɡ

    shàng
    βhù

    fèi
     
    fèi

    cóng
    tài
    yīn
    ér
    xíng
    βhī
     

    xíng



    wǎng
    lái
     

    rén


    mài
    βài
    dòng
     


    mài

    βài
    dòng
     




     

    dòng
    ér

    βhω
     
  • ▓译:胃是五脏六腑所需营养汇聚于其中的大海,其水谷精微所化生的清气由胃向上流注于肺而成肺气,肺气从手太阴肺经开始循行于十二经脉,其运行是随呼吸而上下往来的,所以,人一呼气脉跳动两次,一吸气脉也是跳动两次,呼吸不停止,脉搏的跳动也不停止。
  • 〔6〕
     
    huáng

    yuē
     
  • ▓译:黄帝问:
  • 〔7〕
     

    βhī
    ɡuò

    cùn
    kǒu

     
    shàng
    shí
    yān

     
    xià

    yān

     

    dào
    cóng
    huán
     
  • ▓译:手太阴肺经的脉气到达寸口前,先经过上面的尺脉,尺脉的脉动为十分,而下行到寸口,脉动只有八分,再下行脉气还会继续减少,这样脉气从什么道路返还本脉呢?
  • 〔8〕
     

    βhī


     
  • ▓译:我不知其究竟。
  • 〔9〕
     


    yuē
     
  • ▓译:岐伯答道:
  • 〔10〕
     

    βhī

    βàng

     

    rán

    ɡōnɡ

    βhī

     

    shuω
    βhī
    xià
    àn
     
    shàng



    fǎn
    shuāi
     



    shuāi
    sàn


    shàng
     


    xíng
    wēi
     
  • ▓译:手太阴肺经的脉气离开肺脏而循行于经脉中时,像离弦之箭一样疾急,如冲决堤岸之洪水一样迅猛,开始时脉势是强盛的,但当脉气到达手鱼际部之后,就呈现由盛而衰的现象,这是因为脉气至此已经衰散,而且是向上逆行,所以它运行的气势就减弱了。
  • 〔11〕
     
    huáng

    yuē
     
  • ▓译:黄帝问:
  • 〔12〕
     
    βú
    βhī
    yánɡ
    mínɡ
     

    yīn
    ér
    dòng
     
  • ▓译:足阳明胃经为什么搏动不止呢?
  • 〔13〕
     


    yuē
     
  • ▓译:岐伯答道:
  • 〔14〕
     
    wèi

    shàng
    βhù

    fèi
     

    hàn

    shàng
    chōng
    tóu
    βhγ
     
    xún
    yān
     
    shàng
    βǒu
    kǒng
    qiào
     
    xún
    yǎn

     

    luò
    nǎo
     
    chū
    kǎn
     
    xià

    βhǔ
    rén
     
    xún

    chē
     

    yánɡ
    mínɡ
     
    bìng
    xià
    rén
    yíng
     

    wèi

    bié
    βǒu

    yánɡ
    mínɡ
    βhγ

     
  • ▓译:因为胃气上注于肺,其中迅猛而剽悍之气上冲于头部,循咽而上走于孔窍,循眼系向内络循于脑,从脑出于面部,下行会于足少阳胆经的客主人穴(上关穴),沿颊车穴合于足阳明胃经,再循经下行至结喉两旁的人迎穴,这就是胃气别出阳明而又合于阳明,使阳明脉搏动不休的原因。
  • 〔15〕
     

    yīn
    yáng
    shàng
    xià
     

    dòng

    ruò

     
  • ▓译:所以,手太阴的寸口脉,与足阳明的人迎脉,阴阳上下相应,其搏动是一致的。
  • 〔16〕
     

    yáng
    bìng
    ér
    yáng
    mài
    xiǎo
    βhγ
     
    wéi

     
  • ▓译:因此,阳病而阳脉反而小的,是逆证;
  • 〔17〕
     
    yīn
    bìng
    ér
    yīn
    mài

    βhγ
     
    wéi

     
  • ▓译:阴病而阴脉反而大的,也是逆证。
  • 〔18〕
     

    yīn
    yáng

    jìng

    dòng
     
    ruò
    yωn
    shéng
    xiānɡ
    qīnɡ
    βhγ
    bìng
     
  • ▓译:因此,寸口脉与人迎脉阴阳应合,静则俱静,动则俱动,就像牵引同一根绳子似的,如果二者之间失去平衡,有一方偏盛就是病态。
  • 〔19〕
     
    huáng

    yuē
     
  • ▓译:黄帝问:
  • 〔20〕
     
    βú
    shào
    yīn

    yīn
    ér
    dòng
     
  • ▓译:足少阴肾经的动脉为何跳动不休呢?
  • 〔21〕
     


    yuē
     
  • ▓译:岐伯说:
  • 〔22〕
     
    chōng
    mài
    βhγ
     
    shí
    èr
    jīng
    βhī
    hǎi

     

    shào
    yīn
    βhī

    luò
     


    shèn
    xià
     
    chū


    jiē
     
    xún
    yīn

    nèi
    lián
     
    xié

    guó
    βhōng
     
    xún
    jìng

    nèi
    lián
     
    bìng
    shào
    yīn
    βhī
    jīng
     
    xià

    nèi
    huái
    βhī
    hòu
     

    βú
    xià
     
  • ▓译:足少阴脉的搏动,是因为与冲脉并行的原因。
  • 〔23〕
     

    bié
    βhγ
     
    xié

    huái
     
    chū
    βhǔ

    shàng
     


    βhω
    βhī
    jiān
     
    βhù
    βhū
    luò
     

    wēn
    βú
    jìng
     

    mài
    βhī
    cháng
    dòng
    βhγ

     
  • ▓译:冲脉为十二经脉之海,它和足少阴的络脉,共同起于肾下(的会阴穴),出于足阳明胃经的气冲穴,沿大腿内侧,向下斜行入于腘窝中,沿小腿内侧,与足少阴经并行,下行进入于足内踝之后,入于足下;
  • 〔24〕
     
    huáng

    yuē
     
  • ▓译:其中分出一条支脉,斜入内踝,再进入胫骨与跗骨相连的部位,经足背入大趾之间,最后进入络脉,发挥温养小腿和脚的作用,这便是足少阴经脉不停地跳动的原因。
  • 〔25〕
     
    yíng
    wèi
    βhī
    xíng

     
    shàng
    xià
    xiāng
    guàn
     

    huán
    βhī

    duān
     
    jīn
    yǒu


    rán

    xié
    fēng
     

    féng

    hán
     
    shǒu
    βú
    xiè
    duò
     

    mài
    yīn
    yáng
    βhī
    dào
     
    xiāng
    shū
    βhī
    huì
     
    xíng
    xiāng
    shī

     


    yóu
    huán
     
  • ▓译:黄帝问道:
  • 〔26〕
     


    yuē
     
  • ▓译:营气和卫气的运行,贯通全身上下,循环往返而不停息。
  • 〔27〕
     



    yīn
    yáng
    βhī
    huì
    βhγ
     


    βhī

    luò

     
  • ▓译:如果有人突然遇到邪气的侵袭,或受到严寒的刺激,外邪留滞四肢,使得手足懈惰无力,则其经脉阴阳的循行道路,气血相互输注的会合,就会出现混乱失错,那么,气又将从哪里回还而往来运行呢?
  • 〔28〕
     

    jiē
    βhγ
     

    βhī
    jìnɡ


     
  • ▓译:岐伯回答说:
  • 〔29〕
     

    luò
    jué
    βé
    jìng
    tōng
     


    jiγ
    βé

    βòng

     
    xiāng
    shū

    huán
     
  • ▓译:四肢末端是阴阳会合的地方,也是营卫之气循行的必经大路。
  • 〔30〕
     
    huáng

    yuē
     
  • ▓译:邪气阻塞了四肢末端后,像四街(头、胸、腹、胫)这样的一些旁通路径就会开通,营卫之气仍然能够循环运行。
  • 〔31〕
     
    shàn
     
  • ▓译:所以,即使大路被阻塞断绝但是旁径仍能开通,四肢虽然懈怠而脉气仍能顺和,像圆环似的相互转输不止。
  • 〔32〕
     

    suǒ
    wèi

    huán

    duān
     

    βhī


     
    βhōng
    ér

    shω
     

    βhī
    wèi

     
  • ▓译:黄帝说:
拼音图片文档纠错/留言(0条)
欢迎留言/纠错(共有信息0条)

网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
电脑版
古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明