返回
电脑版
古文之家
首页
诗
词
曲
文言文
名句
注音
作者
搜索
黄帝内经黄帝内经·灵枢·卫气失常一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文
一句一译
拼音/详解
纠错评论
拼音全文:
(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
本页最后更新时间:2026/5/15 20:58:40
下载《黄帝内经·灵枢·卫气失常》拼音版PDF打印文档
huáng
黄
dì
帝
nèi
内
jīng
经
·
líng
灵
shū
枢
·
wèi
卫
qì
气
shī
失
cháng
常
huáng
黄
dì
帝
nèi
内
jīng
经
〔1〕
huáng
黄
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝问道:
〔2〕
wèi
卫
qì
气
zhī
之
liú
留
yú
于
fù
腹
zhōng
中
,
xù
稸
βī
积
bù
不
xínɡ
行
,
yùn
菀
yùn
蕴
bù
不
dé
得
cháng
常
suǒ
所
,
shω
使
rén
人
zhī
支
xié
胁
wèi
胃
zhōng
中
mǎn
满
,
chuǎn
喘
hū
呼
nì
逆
xī
息
zhě
者
,
hé
何
yω
以
qù
去
zhī
之
?
▓译:卫气留滞在腹中,蓄积而运行失常,无法到达它素常周流循行之处,人常发生胁部和胃脘胀满、喘息气逆等病症,应如何治疗呢?
〔3〕
bó
伯
gγo
高
yuē
曰
:
▓译:伯高回答说:
〔4〕
qí
其
qì
气
βī
积
yú
于
xiōng
胸
zhōng
中
zhě
者
,
shàng
上
qǔ
取
zhī
之
;
▓译:卫气,如果积聚在胸中的,应当选用上部的腧穴治疗;
〔5〕
βī
积
yú
于
fù
腹
zhōng
中
zhě
者
,
xià
下
qǔ
取
zhī
之
;
▓译:如果积聚在腹中的,应当选用下部的腧穴治疗;
〔6〕
shàng
上
xià
下
βiē
皆
mǎn
满
zhě
者
,
páng
旁
qǔ
取
zhī
之
。
▓译:如果积聚在胸部和腹部,应当选用上部、下部和胸腹附近的腧穴治疗。
〔7〕
huáng
黄
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝问:
〔8〕
qǔ
取
zhī
之
nài
奈
hé
何
?
▓译:具体选用哪些腧穴治疗呢?
〔9〕
bó
伯
gγo
高
duì
对
yuē
曰
:
▓译:伯高回答说:
〔10〕
βī
积
yú
于
shàng
上
(
zhě
者
)
,
xiè
泻
rén
人
yíng
迎
、
tiγn
天
tū
突
、
hóu
喉
zhōng
中
;
▓译:卫气积聚在胸中,泻足阳明胃经的人迎穴、任脉的天突廉泉穴。
〔11〕
βī
积
yú
于
xià
下
zhě
者
,
xiè
泻
sγn
三
lω
里
yǔ
与
qì
气
βiē
街
;
▓译:卫气积聚在腹中,泻足阳明胃经的足三里穴和气冲穴。
〔12〕
shàng
上
xià
下
βiē
皆
mǎn
满
zhě
者
,
shàng
上
xià
下
qǔ
取
zhī
之
,
yǔ
与
βì
季
xié
胁
zhī
之
xià
下
yī
一
cùn
寸
;
▓译:胸腹部都有卫气积聚,应选用上部、下部的腧穴和季胁下面一寸足厥阴肝经的章门穴。
〔13〕
zhòng
重
zhě
者
,
βī
鸡
zú
足
qǔ
取
zhī
之
。
▓译:病情重的,则用鸡足形取穴法就前举上中下各穴刺治。
〔14〕
zhěn
诊
shì
视
qí
其
mài
脉
dà
大
ér
而
xián
弦
βí
急
,
βí
及
βué
绝
bú
不
zhì
至
zhě
者
,
βí
及
fù
腹
pí
皮
βí
急
shèn
甚
zhě
者
,
bù
不
kě
可
cì
刺
yě
也
。
▓译:切诊时,出现脉大而弦急,或脉搏动消失,以及腹部皮肤非常绷急的,都不宜针刺治疗。
〔15〕
huáng
黄
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝说:
〔16〕
shàn
善
。
▓译:讲得好。
〔17〕
huáng
黄
dì
帝
wèn
问
yú
于
bó
伯
gγo
高
yuē
曰
:
▓译:黄帝问伯高道:
〔18〕
hé
何
yω
以
zhī
知
pí
皮
ròu
肉
、
qì
气
xiè
血
、
βīn
筋
ɡǔ
骨
zhī
之
bìng
病
yě
也
?
▓译:如何能知道皮肉、气血、筋骨发生病变呢?
〔19〕
bó
伯
gγo
高
yuē
曰
:
▓译:伯高回答说:
〔20〕
sè
色
qω
起
liǎng
两
méi
眉
bó
薄
zé
泽
zhě
者
,
bìng
病
zài
在
pí
皮
。
▓译:病色出现在两眉之间、光泽较少,是疾病发生在皮肤。
〔21〕
chún
唇
sè
色
qīng
青
huáng
黄
chì
赤
bái
白
hēi
黑
zhě
者
,
bìng
病
zài
在
βī
肌
ròu
肉
。
▓译:口唇出现青、黄、赤、白和黑色等色泽变化,是疾病发生在肌肉。
〔22〕
yíng
营
qì
气
rú
濡
rán
然
zhě
者
,
bìng
病
zài
在
xuè
血
qì
气
。
▓译:营气外泄,皮肤汗多而湿润的,是气血发生病变。
〔23〕
mù
目
sè
色
qīng
青
huáng
黄
chì
赤
bái
白
hēi
黑
zhě
者
,
bìng
病
zài
在
βīn
筋
。
▓译:眼出现青、黄、赤、白和黑色等色泽变化的,是疾病发生在筋。
〔24〕
ěr
耳
βiγo
焦
kū
枯
shòu
受
chén
尘
gòu
垢
,
bìng
病
zài
在
gǔ
骨
。
▓译:耳廓干枯而容易附着灰尘污垢的,疾病发生在骨。
〔25〕
huáng
黄
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝问:
〔26〕
bìng
病
xíng
形
hé
何
rú
如
,
qǔ
取
zhī
之
nài
奈
hé
何
?
▓译:疾病表现怎样,应如何治疗呢?
〔27〕
bó
伯
gγo
高
yuē
曰
:
▓译:伯高答道:
〔28〕
fú
夫
bǎi
百
bìng
病
biàn
变
huà
化
,
bù
不
kě
可
shènɡ
胜
shǔ
数
,
rán
然
pí
皮
yǒu
有
bù
部
,
ròu
肉
yǒu
有
zhù
柱
,
xuè
血
qì
气
yǒu
有
shū
输
,
(
βīn
筋
yǒu
有
βié
结
)
,
gǔ
骨
yǒu
有
zhǔ
属
。
▓译:疾病的变化是多种多样,没有办法具体说明,但是,皮肤有所表现的部位,肌肉有隆起的部分,气血有输注之处,筋有连结的部位,骨有相互连属的地方,发病后相应部位分别出现不同的症候。
〔29〕
huáng
黄
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝说:
〔30〕
yuàn
愿
wén
闻
qí
其
gù
故
。
▓译:我想知道其中的道理。
〔31〕
bó
伯
gγo
高
yuē
曰
:
▓译:伯高道:
〔32〕
pí
皮
zhī
之
bù
部
,
shū
输
yú
于
sì
四
mò
末
。
▓译:皮肤所表现的部位主要在四肢。
〔33〕
ròu
肉
zhī
之
zhù
柱
,
yǒu
有
bì
臂
βìng
胫
zhū
诸
yáng
阳
fēn
分
ròu
肉
zhī
之
βiγn
间
,
yǔ
与
zú
足
shào
少
yīn
阴
fēn
分
βiγn
间
。
▓译:肌肉的主干主要在上肢和下肢所有阳经经过的肌肉隆起处,以及足少阴肾经经过的肌肉隆起处。
〔34〕
xuè
血
qì
气
zhī
之
shū
输
,
shū
输
yú
于
zhū
诸
luò
络
,
qì
气
xiè
血
liú
留
βū
居
zé
则
shèng
盛
ér
而
qω
起
。
▓译:气血输注之处,主要在体表的血络,若气血滞留其中,就会出现血络充盈胀起。
〔35〕
βīn
筋
bù
部
,
wú
无
yīn
阴
wú
无
yáng
阳
,
wú
无
zuǒ
左
wú
无
yòu
右
,
hòu
候
bìng
病
suǒ
所
zài
在
。
▓译:筋所主的部位,没有阴、阳的区别,也没有左侧与右侧的不同,所有的地方都可以诊察筋的病变。
〔36〕
gǔ
骨
zhī
之
zhǔ
属
zhě
者
,
gǔ
骨
kǒng
空
zhī
之
suǒ
所
,
yω
以
shòu
受
yì
益
ér
而
yì
益
nǎo
脑
zhě
者
yě
也
。
▓译:骨骼相联的地方,即关节的间隙,髓液给予关节以营养,还向上输注补益脑髓。
〔37〕
huáng
黄
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝问:
〔38〕
qǔ
取
zhī
之
nài
奈
hé
何
?
▓译:如何进行治疗呢?
〔39〕
bó
伯
gγo
高
yuē
曰
:
▓译:伯高回答说:
〔40〕
fú
夫
bìng
病
biàn
变
huà
化
,
fú
浮
chén
沉
shēn
深
qiǎn
浅
,
bù
不
kě
可
shèng
胜
βiū
究
(
bié
别
běn
本
zuò
作
qióng
穷
)
,
gè
各
zài
在
qí
其
chù
处
。
▓译:疾病的变化,或浮或沉,或深或浅,不可穷尽,须分别情况作不同处理。
〔41〕
bìnɡ
病
βiàn
间
zhě
者
qiǎn
浅
zhī
之
,
shèn
甚
zhě
者
shēn
深
zhī
之
;
▓译:病轻的浅刺,病重的深刺;
〔42〕
βiàn
间
zhě
者
xiǎo
小
zhī
之
,
shèn
甚
zhě
者
zhòng
众
zhī
之
。
▓译:病轻的少刺,病重的多刺。
〔43〕
suí
随
biàn
变
ér
而
tiáo
调
qì
气
,
gù
故
yuē
曰
shàng
上
gōng
工
。
▓译:随着病情变化而进行调治,这才算得是高明的医工。
〔44〕
huáng
黄
dì
帝
wèn
问
yú
于
bó
伯
gγo
高
yuē
曰
:
▓译:黄帝问伯高道:
〔45〕
rén
人
zhī
之
féi
肥
shòu
瘦
、
dà
大
xiǎo
小
、
wēn
温
hán
寒
(
bié
别
běn
本
zuò
作
hán
寒
wēn
温
)
,
yǒu
有
lǎo
老
zhuàng
壮
shào
少
xiǎo
小
,
bié
别
zhī
之
nài
奈
hé
何
?
▓译:人体型的肥瘦、大小,身体的寒温,年龄的老壮、少小,如何区别呢?
〔46〕
bó
伯
gγo
高
duì
对
yuē
曰
:
▓译:伯高回答说:
〔47〕
rén
人
nián
年
wǔ
五
shí
十
yω
已
shàng
上
wéi
为
lǎo
老
,
èr
二
shí
十
yω
已
shàng
上
wéi
为
zhuàng
壮
,
shí
十
bγ
八
yω
已
shàng
上
(
bié
别
běn
本
zuò
作
xià
下
)
wéi
为
shào
少
,
liù
六
suì
岁
yω
已
shàng
上
(
bié
别
běn
本
zuò
作
xià
下
)
wéi
为
xiǎo
小
。
▓译:人的年龄,五十岁以上为老,三十岁以上为壮,十八岁以下为少,六岁以下为小。
〔48〕
huáng
黄
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝问:
〔49〕
hé
何
yω
以
duó
度
zhī
知
qí
其
féi
肥
shòu
瘦
?
▓译:用什么标准来衡量人的肥瘦呢?
〔50〕
bó
伯
gγo
高
yuē
曰
:
▓译:伯高答道:
〔51〕
rén
人
yǒu
有
féi
肥
、
yǒu
有
gγo
膏
、
yǒu
有
ròu
肉
。
▓译:人有多脂、多膏、多肉的不同。
〔52〕
huáng
黄
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝问:
〔53〕
bié
别
cω
此
nài
奈
hé
何
?
▓译:这三种类型又如何区别呢?
〔54〕
bó
伯
gγo
高
yuē
曰
:
▓译:伯高说:
〔55〕
βùn
䐃
ròu
肉
βiγn
坚
,
pí
皮
mǎn
满
zhě
者
,
féi
肥
。
▓译:隆起的肌肉坚实、皮肤丰满润泽是多脂的人。
〔56〕
βùn
䐃
ròu
肉
bù
不
βiγn
坚
,
pí
皮
huǎn
缓
zhě
者
,
gγo
膏
。
▓译:隆起的肌肉不坚实,皮肤松弛是多膏的人。
〔57〕
pí
皮
ròu
肉
bù
不
xiγng
相
lí
离
zhě
者
,
ròu
肉
。
▓译:皮与肉紧紧粘连在一起是多肉的人。
〔58〕
huáng
黄
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝问:
〔59〕
shēn
身
zhī
之
hán
寒
wēn
温
hé
何
rú
如
?
▓译:人体的寒温怎样区别呢?
〔60〕
bó
伯
gγo
高
:
▓译:伯高答道:
〔61〕
gγo
膏
zhě
者
,
qí
其
ròu
肉
nào
淖
ér
而
cū
粗
lω
理
zhě
者
,
shēn
身
hán
寒
;
▓译:多膏的人,肌肉柔润、纹理粗疏的身寒;
〔62〕
xì
细
lω
理
zhě
者
,
shēn
身
rè
热
。
▓译:纹理致密的身热。
〔63〕
zhī
脂
zhě
者
,
qí
其
ròu
肉
βiγn
坚
,
xì
细
lω
理
zhě
者
rè
热
;
▓译:多脂的人,肌肉坚实、纹理致密的身热;
〔64〕
cū
粗
lω
理
zhě
者
hán
寒
。
▓译:纹理粗疏的身寒。
〔65〕
huáng
黄
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝问:
〔66〕
qí
其
féi
肥
shòu
瘦
dà
大
xiǎo
小
nài
奈
hé
何
?
▓译:如何区别人体的肥瘦、大小呢?
〔67〕
bó
伯
gγo
高
yuē
曰
:
▓译:伯高答道:
〔68〕
gγo
膏
zhě
者
,
duō
多
qì
气
ér
而
pí
皮
zòng
纵
huǎn
缓
,
gù
故
néng
能
zòng
纵
fù
腹
chuí
垂
yú
腴
。
▓译:多膏的人,阳气充盛,皮肤松弛,所以腹部肥大而下垂。
〔69〕
ròu
肉
zhě
者
,
shēn
身
tω
体
róng
容
dà
大
。
▓译:多肉的人,身形宽大。
〔70〕
zhī
脂
zhě
者
,
qí
其
shēn
身
shōu
收
xiǎo
小
。
▓译:多脂的人,身形较小。
〔71〕
huáng
黄
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝问:
〔72〕
sγn
三
zhě
者
zhī
之
qì
气
xiè
血
duō
多
shǎo
少
hé
何
rú
如
?
▓译:这三种人气血的情况如何呢?
〔73〕
bó
伯
gγo
高
yuē
曰
:
▓译:伯高说:
〔74〕
gγo
膏
zhě
者
,
duō
多
qì
气
,
duō
多
qì
气
zhě
者
rè
热
,
rè
热
zhě
者
nài
耐
hán
寒
。
▓译:多膏的人多气,气多则阳气旺盛而耐寒。
〔75〕
ròu
肉
zhě
者
,
duō
多
xuè
血
zé
则
chōng
充
xíng
形
,
chōng
充
xíng
形
zé
则
píng
平
。
▓译:多肉的人多血,血液充养形体,不偏寒也不偏热。
〔76〕
zhī
脂
zhě
者
,
qí
其
xuè
血
qīng
清
,
qì
气
huá
滑
shào
少
,
gù
故
bù
不
néng
能
dà
大
。
▓译:多脂的人,血液清稀、气少而流动滑利,所以身形不大。
〔77〕
cω
此
bié
别
yú
于
zhòng
众
rén
人
zhě
者
yě
也
。
▓译:这些与一般常人是有区别的。
〔78〕
huáng
黄
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝问:
〔79〕
zhòng
众
rén
人
nài
奈
hé
何
?
▓译:一般常人又是怎样的呢?
〔80〕
bó
伯
gγo
高
yuē
曰
:
▓译:伯高答道:
〔81〕
zhòng
众
rén
人
pí
皮
ròu
肉
zhī
脂
gγo
膏
bù
不
néng
能
xiγng
相
βiγ
加
yě
也
,
xuè
血
yǔ
与
qì
气
bù
不
néng
能
xiγng
相
duō
多
,
gù
故
qí
其
xíng
形
bù
不
xiǎo
小
bú
不
dà
大
,
gè
各
zì
自
chēng
称
qí
其
shēn
身
,
mìng
命
yuē
曰
zhòng
众
rén
人
。
▓译:一般常人的皮肉、脂膏,不能对身形有所偏加,血与气保持平衡,所以他们的形体不大不小,皮肉筋骨各称其身,这就是一般常人。
〔82〕
huáng
黄
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝说:
〔83〕
shàn
善
。
▓译:讲得好。
〔84〕
zhì
治
zhī
之
nài
奈
hé
何
?
▓译:怎样对这三类人进行治疗呢?
〔85〕
bó
伯
gγo
高
yuē
曰
:
▓译:伯高道:
〔86〕
bì
必
xiγn
先
bié
别
qí
其
sγn
三
xíng
形
,
xuè
血
zhī
之
duō
多
shǎo
少
,
qì
气
zhī
之
qīnɡ
清
zhuó
浊
,
ér
而
hòu
后
tiáo
调
zhī
之
,
zhì
治
wú
无
shī
失
chánɡ
常
βīng
经
。
▓译:一定先要分清膏、肉、脂三种不同的类型,以及血的多少、气的清浊,然后加以调治,治疗时不得违背针刺的常理。
〔87〕
shì
是
gù
故
,
gγo
膏
rén
人
zòng
纵
fù
腹
chuí
垂
yú
腴
;
▓译:所以说,膏型的人,腹肌松弛,肚囊下垂;
〔88〕
ròu
肉
rén
人
zhě
者
,
shàng
上
xià
下
róng
容
dà
大
;
▓译:肉型的人,身体上下粗大;
〔89〕
zhī
脂
rén
人
zhě
者
,
suī
虽
zhī
脂
bù
不
néng
能
dà
大
zhě
者
。
▓译:脂型的人,虽然脂肪多而身形并不粗大。
复制内容
喜欢!点个赞!
欢迎留言/纠错(共有信息
0
条)
我要留言
网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
电脑版
古文之家
渝ICP备08100657号-6
免责声明