返回 电脑版
黄帝内经阳明脉解一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2026/3/21 21:55:09
  • yáng
    míng
    mài
    jiě
  • huáng

    nèi
    jīng
  • 〔1〕
     
    huáng

    wèn
    yuē
     
  • ▓译:黄帝问道:
  • 〔2〕
     

    yánɡ
    mγnɡ
    zhī
    mài
    bìng
     

    rén

    huǒ
     
    wén

    yīn


    rán
    ér
    βīng
     
    zhōng


    wéi
    dòng
     
  • ▓译:足阳明胃经发生病变,不愿见人与火,听到木器响动的声音就受惊,但听到敲打钟鼓的声音却不为惊动。
  • 〔3〕
     
    wén

    yīn
    ér
    βīng
     


     
  • ▓译:为什么听到木音就惊骇呢?
  • 〔4〕
     
    yuàn
    wén


     
  • ▓译:我希望听听其中道理。
  • 〔5〕
     


    duì
    yuē
     
  • ▓译:岐伯说:
  • 〔6〕
     
    yánɡ
    mγnɡ
    zhě
     
    wèi
    mài

     
    wèi
    zhě


     
  • ▓译:足阳明是胃的经脉,属土。
  • 〔7〕
     

    wén

    yīn
    ér
    βīng
    zhě
     




     
  • ▓译:所以听到木音而惊骇,是因为土受木克制的缘故。
  • 〔8〕
     

    yuē
     
  • ▓译:黄帝道:
  • 〔9〕
     
    shàn
     
  • ▓译:好!
  • 〔10〕
     


    huǒ


     
  • ▓译:那么怕火是为什么呢?
  • 〔11〕
     


    yuē
     
  • ▓译:岐伯说:
  • 〔12〕
     
    yánɡ
    mγnɡ
    zhǔ
    ròu
     

    mài
    xuè

    shènɡ
     
    xié

    zhī


     

    shèn


    huǒ
     
  • ▓译:足阳明胃经主肌肉,其经脉多血多气,外邪侵袭则发热,热甚则所以恶火。
  • 〔13〕
     

    yuē
     
  • ▓译:黄帝道:
  • 〔14〕
     


    rén


     
  • ▓译:其恶人是何道理呢?
  • 〔15〕
     


    yuē
     
  • ▓译:岐伯说:
  • 〔16〕
     
    yánɡ
    mγnɡ
    βué

    chuǎn
    ér
    wǎn
     
    wǎn

    è
    rén
     
  • ▓译:足阳明胃经的气上逆,则呼吸喘促并有内热,内热(心烦)则不喜欢见人。
  • 〔17〕
     

    yuē
     
  • ▓译:黄帝道:
  • 〔18〕
     
    huò
    chuǎn
    ér

    zhě
     
    huò
    chuǎn
    ér
    shēng
    zhě
     


     
  • ▓译:有的人阳明厥逆喘促而死,有的人虽喘促而不死,这是为什么呢?
  • 〔19〕
     


    yuē
     
  • ▓译:岐伯说:
  • 〔20〕
     
    βué

    lián
    zàng


     
    lián
    βīng

    shēng
     
  • ▓译:经气厥逆,若累及内脏,则病深重而死,若仅连及外在的经脉,则病轻浅可生。
  • 〔21〕
     

    yuē
     
  • ▓译:黄帝道:
  • 〔22〕
     
    shàn
     
  • ▓译:好!
  • 〔23〕
     
    bìng
    shèn



    ér
    zǒu
     
    dēnɡ
    ɡāo
    ér

     
    huò
    zhì

    shγ
    shω

     

    yuán
    shàng

     
    suǒ
    shàng
    zhī
    chω
     
    βiē
    fēi


    suǒ
    néng

     
    bìng
    fǎn
    néng
    zhě
     


     
  • ▓译:有的阳明病重之时,病人把衣服脱掉乱跑乱跳,登上高处狂叫唱歌,或者数日不进饮食,并能够越墙上屋,而所登上之处,都是其平素所不能达到的,有了病反而能够上去,这是什么原因呢?
  • 〔24〕
     


    yuē
     
  • ▓译:岐伯说:
  • 〔25〕
     

    zhī
    zhě
     
    zhū
    yáng
    zhī
    běn

     
    yáng
    shèng


    zhī
    shγ
     
    shγ

    néng
    dēnɡ
    ɡāo

     
  • ▓译:四肢是阳气的根本,阳气盛则四肢充实,所以能够登高。
  • 〔26〕
     

    yuē
     
  • ▓译:黄帝道:
  • 〔27〕
     



    ér
    zǒu
    zhě
     


     
  • ▓译:其不穿衣服而到处乱跑,又是因为什么呢?
  • 〔28〕
     


    yuē
     
  • ▓译:岐伯说:
  • 〔29〕
     

    shèng

    shēn
     




    zǒu

     
  • ▓译:身热过于亢盛,所以不穿衣服而到处乱跑。
  • 〔30〕
     

    yuē
     
  • ▓译:黄帝道:
  • 〔31〕
     

    wàng
    yán


     


    qīn
    shū
    ér

    zhě
     


     
  • ▓译:其胡言乱语骂人,不避亲疏而随便唱歌,是什么道理呢。
  • 〔32〕
     


    yuē
     
  • ▓译:岐伯说:
  • 〔33〕
     
    yáng
    shèng

    shǐ
    使
    rén
    wàng
    yán


     


    qīn
    shū
    ér


    shγ
     


    shγ
     

    wàng
    zǒu

     
  • ▓译:阳热亢盛而扰动心神,故使其神志失常,胡言乱语,斥骂别人,不避亲疏,并且不知道吃饭,所以便到处乱跑。
拼音 图片 文档 纠错/留言(0条)
欢迎留言/纠错(共有信息0条))

网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
电脑版
古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明