拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/2/8 9:42:28
- 〔1〕
yú
鱼
,wǒ
我suǒ
所yù
欲yě
也
; - ▓译:鱼是我想要的;
- 〔2〕
xióng
熊zhǎng
掌
,yì
亦wǒ
我suǒ
所yù
欲yě
也
。 - ▓译:熊掌也是我想要的;
- 〔3〕
èr
二zhě
者bù
不kě
可dé
得jiān
兼
,shě
舍yú
鱼ér
而qω
取xióng
熊zhǎng
掌zhě
者yě
也
。 - ▓译:如果这两种东西不能同时得到,那么我宁愿放弃鱼,选择熊掌。
- 〔4〕
shēng
生
,yì
亦wǒ
我suǒ
所yù
欲yě
也
; - ▓译:生命是我想要的;
- 〔5〕
yì
义
,yì
亦wǒ
我suǒ
所yù
欲yě
也
。 - ▓译:正义也是我想要的;
- 〔6〕
èr
二zhě
者bù
不kě
可dé
得jiān
兼
,shě
舍shēng
生ér
而qω
取yì
义zhě
者yě
也
。 - ▓译:如果这两样东西不能同时得到,那么我宁愿牺牲生命,选择正义。
- 〔7〕
shēng
生yì
亦wǒ
我suǒ
所yù
欲
,suǒ
所yù
欲yǒu
有shèn
甚yú
于shēng
生zhě
者
,gù
故bù
不wéi
为gǒu
苟dé
得yě
也
; - ▓译:生命是我想要的,但我想要的还有比生命更重要的东西,所以我不会苟且偷生;
- 〔8〕
sǐ
死yì
亦wǒ
我suǒ
所wù
恶
,suǒ
所wù
恶yǒu
有shèn
甚yú
于sǐ
死zhě
者
,gù
故huàn
患yǒu
有suǒ
所bú
不bì
辟yě
也
。 - ▓译:死亡是我讨厌的,但我讨厌比死亡更多的东西,所以我不能避免一些灾难。
- 〔9〕
rú
如shǐ
使rén
人zhγ
之suǒ
所yù
欲mò
莫shèn
甚yú
于shēng
生
,zé
则βán
凡kě
可yǐ
以dé
得shēng
生zhě
者hé
何bú
不yòng
用yě
也
。 - ▓译:如果人们想要的东西不比生命更重要,那么什么方法不能用来拯救生命呢?
- 〔10〕
shǐ
使rén
人zhγ
之suǒ
所wù
恶mò
莫shèn
甚yú
于sǐ
死zhě
者
,zé
则βán
凡kě
可yǐ
以bì
辟huàn
患zhě
者hé
何bù
不wéi
为yě
也
! - ▓译:如果人们讨厌的事情不超过死亡,那么哪一件坏事可以用来逃避灾难呢?
- 〔11〕
yóu
由shì
是zé
则shēng
生ér
而yǒu
有bú
不yòng
用yě
也
,yóu
由shì
是zé
则kě
可yǐ
以bì
辟huàn
患ér
而yǒu
有bù
不wéi
为yě
也
。 - ▓译:使用某种方法可以生存,但有些人拒绝使用,使用某种方法可以避免灾难,但有些人拒绝使用。
- 〔12〕
shì
是gù
故suǒ
所yù
欲yǒu
有shèn
甚yú
于shēng
生zhě
者
,suǒ
所wù
恶yǒu
有shèn
甚yú
于sǐ
死zhě
者
。 - ▓译:由此可见,他们喜欢的东西比生命更珍贵(即“正义”),他们讨厌的东西比死亡更严重(即“不正义”)。
- 〔13〕
βēi
非dú
独xián
贤zhě
者yǒu
有shì
是xγn
心yě
也
,rén
人jiē
皆yǒu
有zhγ
之
,xián
贤zhě
者néng
能wù
勿sàng
丧ěr
耳
。 - ▓译:不仅贤人有这种思想,每个人都有,只是贤人不能丢掉。
- 〔14〕
yì
一dān
箪shí
食
,yí
一dòu
豆gēng
羹
,dé
得zhγ
之zé
则shēng
生
,βú
弗dé
得zé
则sǐ
死
。 - ▓译:一碗米饭,一碗汤,吃可以生存,不吃会饿死。
- 〔15〕
hū
呼ěr
尔ér
而yω
与zhγ
之
,xíng
行dào
道zhγ
之rén
人βú
弗shòu
受
; - ▓译:但对别人的责骂,饥饿的人拒绝接受;
- 〔16〕
cù
蹴ěr
尔ér
而yω
与zhγ
之
,qǐ
乞rén
人bú
不xiè
屑yě
也
。 - ▓译:踢别人,乞丐不愿意接受。
- 〔17〕
wàn
万zhōng
钟zé
则bú
不biàn
辩lǐ
礼yì
义ér
而shòu
受zhγ
之
,wàn
万zhōng
钟yú
于wǒ
我hé
何jiā
加yān
焉
! - ▓译:(但有些人)看到优厚的工资却不知道是否符合礼仪就接受。
- 〔18〕
wèi
为gōng
宫shì
室zhγ
之měi
美
、qγ
妻qiè
妾zhγ
之βèng
奉
、suǒ
所shí
识qióng
穷βá
乏zhě
者dé
得wǒ
我yú
与
? - ▓译:这样,高薪对我有什么好处,是为了住所的华丽,妻妾的侍奉,熟悉的穷人感激我吗?
- 〔19〕
xiàng
乡wèi
为shēn
身sǐ
死ér
而bú
不shòu
受
,jγn
今wèi
为gōng
宫shì
室zhγ
之měi
美wéi
为zhγ
之
; - ▓译:过去(有人)为了(道德)(宁愿)死也不愿接受(别人的施舍),现在(有人)为了房子的美丽而接受;
- 〔20〕
xiàng
乡wèi
为shēn
身sǐ
死ér
而bú
不shòu
受
,jγn
今wèi
为qγ
妻qiè
妾zhγ
之βèng
奉wéi
为zhγ
之
; - ▓译:过去(有人)为了(道德)(宁愿)死也不愿接受(别人的施舍),现在(有人)为了得到妻妾的服侍而接受;
- 〔21〕
xiàng
乡wèi
为shēn
身sǐ
死ér
而bú
不shòu
受
,jγn
今wèi
为suǒ
所shí
识qióng
穷βá
乏zhě
者dé
得wǒ
我ér
而wéi
为zhγ
之
: - ▓译:过去(有人)为了(道德)(宁愿)死也不愿接受(别人的施舍),现在(有些人)接受它是为了让认识穷人的人感激他们的恩德。
- 〔22〕
shì
是yì
亦bù
不kě
可yǐ
以yǐ
已hū
乎
? - ▓译:这种(行为)不能停止吗?
- 〔23〕
cǐ
此zhγ
之wèi
谓shγ
失qí
其běn
本xγn
心
。 - ▓译:这就叫做丧失了人的天性(指羞恶廉耻之心)。