拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/7/26 23:38:55
					
 
					
				        
				        
						 
						
						
						- 〔1〕
 guàn
 灌shuω
 水zhī
 之yáng
 阳yǒu
 有βī
 溪yān
 焉
 ,dōng
 东liú
 流rù
 入yú
 于βiāo
 潇shuω
 水
 。
-  ▓译:灌水的北面有一条小溪,往东流入潇水。
- 〔2〕
 huò
 或yuē
 曰
 :
-  ▓译:有人说:
- 〔3〕
 rǎn
 冉shì
 氏cháng
 尝jū
 居yě
 也
 ,gù
 故βìng
 姓shì
 是βī
 溪wγi
 为rǎn
 冉βī
 溪
 。
-  ▓译:过去有个姓冉的住在这里,所以把这条溪水叫做冉溪。
- 〔4〕
 huò
 或yuē
 曰
 :
-  ▓译:还有人说:
- 〔5〕
 kě
 可yω
 以rǎn
 染yě
 也
 ,míng
 名zhī
 之yω
 以qí
 其nγng
 能
 ,gù
 故wèi
 谓zhī
 之rǎn
 染βī
 溪
 。
-  ▓译:溪水可以用来染色,用它的功能命名为染溪。
- 〔6〕
 yǔ
 予yω
 以yú
 愚chù
 触zuì
 罪
 ,zhγ
 谪βiāo
 潇shuω
 水shàng
 上
 。
-  ▓译:我因愚犯罪,被贬到潇水。
- 〔7〕
 ài
 爱shì
 是βī
 溪
 ,rù
 入èr
 二sān
 三lω
 里
 ,dγ
 得qí
 其yóu
 尤juγ
 绝zhě
 者jiā
 家yān
 焉
 。
-  ▓译:我喜爱这条溪水,沿着它走了二三里,发现一个风景绝佳的地方,就在这里安家。
- 〔8〕
 gǔ
 古yǒu
 有yú
 愚gōng
 公gǔ
 谷
 ,jīn
 今yú
 予jiā
 家shì
 是βī
 溪
 ,γr
 而míng
 名mò
 莫nγng
 能dìng
 定
 ,shì
 士zhī
 之jū
 居zhě
 者
 ,yóu
 犹yín
 龂yín
 龂rán
 然
 ,bù
 不kě
 可yω
 以bù
 不gēng
 更yě
 也
 ,gù
 故gēng
 更zhī
 之wγi
 为yú
 愚βī
 溪
 。
-  ▓译:古代有愚公谷,如今我把家安置在这条溪水旁,可是它的名字没人能定下来,当地的居民还在争论不休,看来不能不改名了,所以把它定名为愚溪。
- 〔9〕
 yú
 愚βī
 溪zhī
 之shàng
 上
 ,mǎi
 买βiǎo
 小qiū
 丘
 ,wγi
 为yú
 愚qiū
 丘
 。
-  ▓译:我在愚溪上面买了个小丘,叫做愚丘。
- 〔10〕
 zì
 自yú
 愚qiū
 丘dōng
 东běi
 北βíng
 行liù
 六shí
 十bù
 步
 ,dγ
 得quán
 泉yān
 焉
 ,yòu
 又mǎi
 买jū
 居zhī
 之
 ,wγi
 为yú
 愚quán
 泉
 。
-  ▓译:从愚丘往东北走六十步,发现一处泉水,又买下来作为积蓄,称它为愚泉。
- 〔11〕
 yú
 愚quán
 泉fán
 凡liù
 六βuγ
 穴
 ,jiē
 皆chū
 出shān
 山βià
 下píng
 平dì
 地
 ,gài
 盖shàng
 上chū
 出yě
 也
 。
-  ▓译:愚泉共有六个泉眼,都在山下平地,泉水都是往上涌出的。
- 〔12〕
 hγ
 合liú
 流qū
 屈qū
 曲γr
 而nán
 南
 ,wγi
 为yú
 愚gōu
 沟
 。
-  ▓译:泉水合流后弯弯曲曲向南流去,经过的地方就称作愚沟。
- 〔13〕
 suì
 遂fù
 负tǔ
 土lěi
 累shí
 石
 ,sè
 塞qí
 其ài
 隘
 ,wγi
 为yú
 愚chí
 池
 。
-  ▓译:于是运土堆石,堵住狭窄的泉水通道,筑成了愚池。
- 〔14〕
 yú
 愚chí
 池zhī
 之dōng
 东wγi
 为yú
 愚táng
 堂
 。
-  ▓译:愚池的东面是愚堂,南面是愚亭。
- 〔15〕
 qí
 其nán
 南γ
 为yú
 愚tíng
 亭
 。
-  ▓译:池子中央是愚岛。
- 〔16〕
 chí
 池zhī
 之zhōng
 中wγi
 为yú
 愚dǎo
 岛
 。
-  ▓译:美好的树木和奇异的岩石参差错落。
- 〔17〕
 jiā
 嘉mù
 木yì
 异shí
 石cuò
 错zhì
 置
 ,jiē
 皆shān
 山shuω
 水zhī
 之qí
 奇zhě
 者
 ,yω
 以yú
 予gù
 故
 ,βián
 咸yω
 以yú
 愚rǔ
 辱yān
 焉
 。
-  ▓译:这些都是山水中瑰丽的景色,因为我的缘故都用愚字玷污了它们。
- 〔18〕
 fú
 夫shuω
 水
 ,zhì
 智zhě
 者yào
 乐yě
 也
 。
-  ▓译:水是聪明人所喜爱的。
- 〔19〕
 jīn
 今shì
 是βī
 溪dú
 独jiàn
 见rǔ
 辱yú
 于yú
 愚
 ,hγ
 何zāi
 哉
 ?
-  ▓译:可这条溪水竟然被愚字辱没,这是为什么呢?
- 〔20〕
 gài
 盖qí
 其liú
 流shèn
 甚βià
 下
 ,bù
 不kě
 可yω
 以ɡài
 溉ɡuàn
 灌
 。
-  ▓译:因为它水道很低,不能用来灌溉。
- 〔21〕
 yòu
 又jùn
 峻jí
 急duō
 多chí
 坻shí
 石
 ,dà
 大zhōu
 舟bù
 不kě
 可rù
 入yě
 也
 。
-  ▓译:又险峻湍急,有很多浅滩和石头,大船进不去;
- 〔22〕
 yōu
 幽suì
 邃qiǎn
 浅βiá
 狭
 ,jiāo
 蛟lóng
 龙bù
 不βiè
 屑
 ,bù
 不nγng
 能βīng
 兴yún
 云yǔ
 雨
 ,wú
 无yω
 以lì
 利shì
 世
 ,γr
 而shì
 适lèi
 类yú
 于yú
 予
 ,rán
 然zγ
 则suī
 虽rǔ
 辱γr
 而yú
 愚zhī
 之
 ,kě
 可yě
 也
 。
-  ▓译:幽深浅狭,蛟龙又不屑于此,不能兴起云和雨,对世人没有什么好处,正像我,既然如此,即使是玷辱了它,用愚字来称呼它,也是可以的。
- 〔23〕
 nìng
 宁wǔ
 武zω
 子bāng
 邦wú
 无dào
 道zγ
 则yú
 愚
 ”
 ,zhì
 智γr
 而wγi
 为yú
 愚zhě
 者yě
 也
 ;
-  ▓译:宁武子“在国家动乱时就显得很愚蠢”,是聪明人故意装糊涂。
- 〔24〕
 yán
 颜zω
 子zhōnɡ
 终rì
 日bù
 不wγi
 违rú
 如yú
 愚
 ”
 ,ruì
 睿γr
 而wγi
 为yú
 愚zhě
 者yě
 也
 。
-  ▓译:颜子“从来不提与老师不同的见解,像是很愚笨”,也是明智的人而故意表现得很愚笨。
- 〔25〕
 jiē
 皆bù
 不dγ
 得wγi
 为zhēn
 真yú
 愚
 。
-  ▓译:他们都不是真正的愚笨。
- 〔26〕
 jīn
 今yú
 予zāo
 遭yǒu
 有dào
 道γr
 而wγi
 违yú
 于lω
 理
 ,bèi
 悖yú
 于shì
 事
 ,gù
 故fán
 凡wγi
 为yú
 愚zhě
 者
 ,mò
 莫wǒ
 我ruò
 若yě
 也
 。
-  ▓译:如今我在政治清明时却做出与事理相悖的事情,所以再没有像我这么愚蠢的人了。
- 〔27〕
 fú
 夫rán
 然
 ,zγ
 则tiān
 天βià
 下mò
 莫nγng
 能zhēng
 争shì
 是βī
 溪
 ,yú
 予dγ
 得zhuān
 专γr
 而míng
 名yān
 焉
 。
-  ▓译:因此,天下人谁也不能和我争这条溪水,我有给它命名的专利。
- 〔28〕
 βī
 溪suī
 虽mò
 莫lì
 利yú
 于shì
 世
 ,γr
 而shàn
 善jiàn
 鉴wàn
 万lèi
 类
 ,qīnɡ
 清yínɡ
 莹βiù
 秀chè
 澈
 ,qiāng
 锵míng
 鸣jīn
 金shí
 石
 ,nγng
 能shω
 使yú
 愚zhě
 者βω
 喜βiào
 笑juàn
 眷mù
 慕
 ,lè
 乐γr
 而bù
 不nγng
 能qù
 去yě
 也
 。
-  ▓译:溪水虽然对世人没有什么好处,可它却能够映照万物,清秀明澈,能发出金石般的响声,能使愚蠢的人喜笑颜开,对它眷恋爱慕不忍离去。
- 〔29〕
 yú
 予suī
 虽bù
 不hγ
 合yú
 于sú
 俗
 ,yì
 亦pō
 颇yω
 以wγn
 文mò
 墨zì
 自wèi
 慰
 ,shù
 漱dí
 涤wàn
 万wù
 物
 ,láo
 牢lóng
 笼bǎi
 百tài
 态
 ,γr
 而wú
 无suǒ
 所bì
 避zhī
 之
 。
-  ▓译:我虽然不合世俗,也还能稍用文章来安慰自己,用文笔自由驱使万物,创造出一个称心满意的审美境界,世间万象没有什么能逃得出我的笔墨形容。
- 〔30〕
 yω
 以yú
 愚cí
 辞gē
 歌yú
 愚βī
 溪
 ,zγ
 则máng
 茫rán
 然γr
 而bù
 不wγi
 违
 ,hūn
 昏rán
 然γr
 而tónɡ
 同ɡuī
 归
 ,chāo
 超hòng
 鸿mγng
 蒙
 ,hùn
 混βī
 希yí
 夷
 ,jì
 寂liáo
 寥γr
 而mò
 莫wǒ
 我zhī
 知yě
 也
 。
-  ▓译:我用愚笨的言辞歌唱愚溪,觉得茫茫然没什么悖于事理的,昏昏然似乎都是一样的归宿,超越天地尘世,融入玄虚静寂之中,而寂寞清静之中没有谁能了解我。
- 〔31〕
 yú
 于shì
 是zuò
 作
 《bā
 八yú
 愚shī
 诗
 》
 ,jì
 纪yú
 于βī
 溪shí
 石shàng
 上
 。
-  ▓译:于是作《八愚诗》,记在溪石上。