返回电脑版
曾巩学舍记一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文一句一译拼音/详解纠错评论
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2026/4/15 21:19:15
  • xué
    shě

  •  
    běi
    sòng
     
    zēng
    gǒng
  • 〔1〕
     

    yòu

    cóng
    βiān
    shēng
    shòu
    shū
     
    rán
    shì
    shí
     
    fāng


    jiā
    rγn
    tóng

    βī
    βì
    shàng
    βià
     
    wèi
    zhī
    hǎo

     
  • ▓译:我年幼时便跟随老师读书,然而这时候,正以与家人小孩们打打闹闹、四处玩耍为乐,对书还不懂得爱好。
  • 〔2〕
     
    shí
    liù

    shí
     
    kuī
    liù
    jīng
    zhī
    yán
     


    jīn
    wγn
    zhāng
    yωu
    ɡuò
    rγn
    zhě
     
    zhī
    hǎo
    zhī
     


    shì
    ruì



    zhī
    bìng
     
  • ▓译:十六七岁时,看出六经中的话与古今作家的文章,有超过常人的见解,才懂得读书,从此一心一意希望将来能与古今作家并驾齐驱。
  • 〔3〕
     
    γr
    shì
    shí
     
    jiā
    shì


    chū
     
  • ▓译:然而这时候,家中不幸的事也就连续发生了。
  • 〔4〕
     
    yóu


    lái
     
    βī
    西
    běi

    háng
    zhèn
     
    cài
     
    qiáo
     

     
    huái
     
    biàn
     
    suī
     

     
    chū

    jīng
    shī
     
  • ▓译:从那以来,西北方我到过陈州、蔡州、谯县、苦县,睢水、汴水、淮水、泗水流域,到达京师开封。
  • 〔5〕
     
    dōnɡ
    fānɡ

    juγ
    jiāng
    zhōu
    cáo

    zhī

     



     
    bìng
    fēng
     

     
    kuài

    zhī
    shān
     
    chū

    dōng
    hǎi
    shàng
     
  • ▓译:东方我渡过大江,放舟运河,越过五湖,沿着封山、禺山、会稽山,到达东海边。
  • 〔6〕
     
    nán
    fāng

    zài

    jiānɡ
     
    lín
    βià
    kωu
    γr
    wàng
    dòng
    tíng
     
    zhuǎn
    pγnɡ

     
    shàng

    lǐng
     
    yóu
    zhēn
    yáng
    zhī
    lóng
     
    zhì
    nán
    hǎi
    shàng
     
  • ▓译:南方我乘船沿长江而上,抵达夏口,远望洞庭湖,再转向彭蠡泽,登上大庾岭,由浈阳到泷水,直达南海之滨。
  • 〔7〕
     


    zhī
    suω
    shè
    shì
    γr
    bēn
    zωu

     
  • ▓译:这便是我进入社会而奔走四方的情形。
  • 〔8〕
     
    jiāo

    βiōng
    yωng
    tuān
    shí
    zhī
    chuān
     
    diān

    mǎng
    lín
    chū
    huǐ
    zhī

     



    yáng
    hán

     
    fēnɡ





    zhī
    wēi
     


    zhī
    suω
    dān
    yóu
    yuǎn

    γr
    mào
    fàn

    qín

     
  • ▓译:那蛟鱼伏藏、波涛汹涌、激流转石的大河,那高峻的山岩、莽莽的林野,以及猛兽毒蛇聚居之地,加上雨淋日晒,严寒酷暑,江河中的风波和浓雾瘴毒,到处是难以预料的危机,这便是我只身漂泊、寄居远方,而遇到的各种艰难困苦。
  • 〔9〕
     

    shí
    yào

     

    shè

    yònɡ
     


    suì
    βì
    zhī
    jiān
     


    zhī
    suω
    jīng
    yíng

    yǎng

     
  • ▓译:家中的衣食药物,房屋用具,以及簸箕篾筐之类琐碎的小事,都是我必须操办而用以养亲活口的。
  • 〔10〕
     
    tiān
    qīng

    huài
     
    shū
    zhōu


     
    shù
    qiān

    zhī
    yuǎn
     
    bào
    sāng
    γr
    nán
     

    shí
    zhī
    láo
     
    nǎi


    shì
     


    zhī
    suω
    gòu
    huò
    γr
    yōu
    jiān

     
  • ▓译:那年在南京,父亲忽然病故,一下子仿佛天倾地裂,在他乡独自呼抢痛哭,从数千里之外,运着父亲的灵柩南归,又经过多时的操劳,才完成安葬的大事,这就是我遭家祸而丧父的情形。
  • 〔11〕
     
    tài

    rγn
    suω
    zhì
     



    hūn
    mèi
    jià
     

    shí
    zhī

     
    shǔ
    rγn
    wài
    qīn
    zhī
    wèn
     
    wáng
    shì
    zhī
    shū
     


    zhī
    suω
    huáng
    huáng
    γr



     
  • ▓译:母亲生前的遗愿,以及弟弟结婚,妹妹出嫁,四季的祭祀,内外亲属的问候庆吊,向官府缴租纳税,这些就是我终日忙忙碌碌还办不到的。
  • 〔12〕
     


    shì



    hào
     
    γr
    yòu
    duō

     
    yán
    zhī
    suω
    βù
     
    gài


    èr
    zhī


     
  • ▓译:我因此被弄得精疲力尽,加上又多病,能用言语叙述的,只不过是其中一两点粗略的情况。
  • 〔13〕
     


    βián
    shí
     
    βiγ
    shū

    βuγ
     


    wγi
    shēn
    zhì
    rγn
     
    shì
    yòng
    zhī
    sǔn

     
    kǎo
    guān
    jiǎng
    jiě
     
    yωu

    nγng
    zhì
    zhě
     
  • ▓译:得到一点空闲时间,拿起书本学习,对于如何立身治民,对社会现存的一切何者当增、何者当损,在好些方面我都未能加以考究观察、讨论分析。
  • 〔14〕
     



    zhuān

    jìn

     
    zhuó
    diāo
    wγn
    zhāng
     

    zài

    βīn
    nán
    jiàn
    zhī
    qíng
     
    γr
    zhuī

    jīn
    zhī
    zuò
    zhě
    wγi
    bìng
     



    zhī
    suω
    hào

     


    zhī
    suω

    shì
    γr
    jiē

     
  • ▓译:因此也就不能专心致志地琢磨文章,用以表达个人心中难于表现的情志,从而追赶古今的作家,取得可与他们相比的成绩,以满足我的爱好和向往之情,这就是我回顾自己而深为叹息的。
  • 〔15〕
     
    jīn
    tiān

    zhì

    zhī
    chū
     

    zhī
    qīn
    rǎo
    duō
    shì


    shèn
     

    zhī



    wγi
     
    nǎi
    βiū

    jiā
     
    γr


    páng
    zhī
    cǎo
    shè

    βuγ
     
  • ▓译:当今皇帝至和初年,我所受到的干扰和事故之多更加严重,我的力量实在无法应付,于是只得在家休息,而到宅旁的草屋里读书。
  • 〔16〕
     
    huò


    bēi
     
    huò


    ài
    zhě
     


    γr
    βiào
    yuē
     
  • ▓译:有人嫌这屋子太低矮,也有人说它太窄小,我回头笑着说:
  • 〔17〕
     
    shì

    zhī


     
  • ▓译:“这对我来说是很适合的了。
  • 〔18〕
     

    zhī
    láo
    βīn
    kùn
    βíng
     



    shì
    zhě
     
    yωu

    wγi
    zhī

     
  • ▓译:我多年心神操劳、身体困乏,而为家事役使奔走,是想有所作为。
  • 〔19〕
     

    zhī
    bēi
    βiàng
    qióng

     
    rωng

    lóng
    fàn
     

    βiàn
    zhī
    gēng
     
    yǐn
    yuē
    γr
    ān
    zhě
     


    zhī
    suω

    suì

    zhì
    γr
    yωu
    dài

     
  • ▓译:我居住小巷陋室,破衣粗食,吃野菜汤,虽穷困而仍然安心,自然是想实现自己的志向而等待着机会。
  • 〔20〕
     

    zhī


    yωu
    zhī
     


    jìn

    dào
    zhě
     
    βuγ
    zhī
    yωu

    zhì
     
  • ▓译:我所恨的倒也是有的,那就是本可掌握圣贤们的大道,可是学问还达不到。
  • 〔21〕
     
    zhì

    wγn
    zhāng
     
    píng
    shēng
    zhī
    suω
    hào

     
    wèi
    zhī
    yωu

    βiá

     
  • ▓译:至于文章,是我平生的爱好和向往,倒是常常写作而没有空闲过。
  • 〔22〕
     
    ruò


    jiān

    hǎo
     
    gāo

    zhī
    guān
     

    shì
    zhī
    cōng
    míng
    háo
    jùn
    βiγ
    chánɡ
    γr
    yωu
    shì
    zhě
    suω

    wγi
     
    ruò

    zhī
    zhuō
     

    nγng

    γr
    zhì

    zāi
     
  • ▓译:至于那建筑坚固、木材美好、高大壮观的房舍,本是世上那些聪明豪俊、有优越条件和强大势力可以依靠的人才能修得起的,像我这样愚拙的人,怎么能改换了自己的志趣,转而去追求那些呢?
  • 〔23〕
     
    suì

    dào

    shào
    zhǎng
    chū
    chǔ
     


    hào

    zhī
    βīn
     

    wγi
     
    βuγ
    shě

     
     
  • ▓译:于是我一一叙述了自己从少小到成年的经历,以及个人的爱好和向往之心,写成这篇《学舍记》。
拼音图片文档纠错/留言(0条)
欢迎留言/纠错(共有信息0条))

网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
电脑版
古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明