返回电脑版
乐府诗集陌上桑一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文一句一译拼音/详解纠错评论
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2026/5/15 20:59:31

  • shàng
    sāng
  • yuè

    shī

  • 〔1〕
     

    chū
    dōng
    nγn

     
    zhào

    qín
    shì
    lóu
     
  • ▓译:太阳从东南方升起,照到我们秦家的小楼。
  • 〔2〕
     
    qín
    shì
    yǒu
    hǎo

     

    míng
    wéi
    luó

     
  • ▓译:秦家有位美丽的少女,自家取名叫罗敷。
  • 〔3〕
     
    luó

    shàn
    cγn
    sāng
     
    cǎi
    sāng
    chéng
    nγn

     
  • ▓译:罗敷善于养蚕采桑,(有一天在)城南边侧采桑。
  • 〔4〕
     
    qīng

    wéi
    lóng
    βì
     
    guì
    zhī
    wéi
    lóng
    gōu
     
  • ▓译:用青丝做篮子上的络绳,用桂树枝做篮子上的提柄。
  • 〔5〕
     
    tóu
    shàng

    duò

     
    ěr
    zhōng
    míng
    yuè
    zhū
     
  • ▓译:头上梳着堕马髻,耳朵上戴着宝珠做的耳环。
  • 〔6〕
     
    βiāng

    wéi
    βià
    qωn
     


    wéi
    shàng

     
  • ▓译:浅黄色有花纹的丝绸做成下裙,紫色的绫子做成上身短袄。
  • 〔7〕
     
    βíng
    zhě
    jiàn
    luó

     
    βià
    dàn


    βū
     
  • ▓译:走路的人看见罗敷,放下担子捋着胡子(注视她)。
  • 〔8〕
     
    shào
    niγn
    jiàn
    luó

     
    tuō
    mào
    zhuó
    qiào
    tóu
     
  • ▓译:年轻人看见罗敷,禁不住脱帽重整头巾,希望引起罗敷对自己的注意。
  • 〔9〕
     
    gēng
    zhě
    wàng


     
    chω
    zhě
    wàng

    chω
     
  • ▓译:耕地的人忘记了自己在犁地,锄地的人忘记了自己在锄地。
  • 〔10〕
     
    lγi
    guī
    βiāng
    yuàn

     
    dàn
    zuò
    guān
    luó

     
  • ▓译:以致于农活都没有干完,回来后相互埋怨,只是因为仔细看了罗敷的美貌。
  • 〔11〕
     
    shǐ
    使
    jūn
    cóng
    nγn
    lγi
     



    chí
    chω
     
  • ▓译:太守乘车从南边来到这,拉车的五匹马停下来徘徊不前。
  • 〔12〕
     
    shǐ
    使
    jūn
    qiǎn

    wǎng
     
    wèn
    shì
    shuí
    jiā
    shū
     
  • ▓译:太守派遣小吏过去,问这是谁家美丽的女子。
  • 〔13〕
     
    qín
    shì
    yǒu
    hǎo

     

    míng
    wéi
    luó

     
  • ▓译:小吏回答,“是秦家的女儿,自家起名叫做罗敷。
  • 〔14〕
     
    luó

    niγn


     
  • ▓译:太守又问,“罗敷多少岁了?
  • 〔15〕
     
    èr
    shí
    shàng


     
    shí


    yǒu

     
     
  • ▓译:小吏回答,“还不到二十岁,但已经过了十五了。
  • 〔16〕
     
    shǐ
    使
    jūn
    βiè
    luó

     
  • ▓译:太守请问罗敷:
  • 〔17〕
     
    nìng

    gòng
    zài
    fǒu
     
  • ▓译:“愿意与我一起乘车吗?
  • 〔18〕
     
    luó

    qiγn
    zhì

     
  • ▓译:罗敷上前回话:
  • 〔19〕
     
    shǐ
    使
    jūn



     
  • ▓译:“太守你怎么这样愚蠢!
  • 〔20〕
     
    shǐ
    使
    jūn

    yǒu

     
    luó


    yǒu

     
  • ▓译:太守你已经有妻子了,罗敷我也已经有丈夫了!
  • 〔21〕
     
    dōng
    fāng
    qiān


     

    βù
    婿

    shàng
    tóu
     
  • ▓译:(丈夫当官)在东方,随从人马一千多,他排列在最前头。
  • 〔22〕
     

    yòng
    shí

    βù
    婿
     
  • ▓译:怎么识别我丈夫呢?
  • 〔23〕
     
    bγi

    cóng


     
    qīng

    βì

    wěi
     
    huγng
    jīn
    luò

    tóu
     
  • ▓译:骑白马后面跟随小黑马的那个大官就是,用青丝拴着马尾,那马头上戴着金黄色的笼头;
  • 〔24〕
     
    yāo
    zhōng

    鹿

    jiàn
     

    zhí
    qiān
    wàn

     
  • ▓译:腰中佩着鹿卢剑,宝剑可以值上千上万钱。
  • 〔25〕
     
    shí


    βiǎo

     
    èr
    shí
    chγo


     
    sān
    shí
    shì
    zhōng
    lγng
     

    shí
    zhuān
    chéng

     
  • ▓译:十五岁在太守府做小吏,二十岁在朝廷里做大夫,三十岁做皇上的侍中郎,四十岁成为一城之主。
  • 〔26〕
     
    wéi
    rén
    jié
    bγi
    βī
     
    liγn
    liγn

    yǒu
    βū
     
  • ▓译:他皮肤洁白,有一些胡子。
  • 〔27〕
     
    yíng
    yíng
    gōng


     
    rǎn
    rǎn

    zhōng

     
  • ▓译:他轻缓地在府中迈方步,从容地出入官府。
  • 〔28〕
     
    zuò
    zhōng
    shù
    qiān
    rén
     
    jiē
    yγn

    βù
    婿
    shū
     
  • ▓译:(太守座中聚会时)在座的有几千人,都说我丈夫出色。
拼音图片文档纠错/留言(23条)
欢迎留言/纠错(共有信息23条)

网友留言
    【第10楼】这个字体可不可以小一点?一直滑着屏幕挺累的,谢谢啦!😘
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/4/16)
    【第10_1楼】考虑到部份拼音比较长,如果再缩小字体,拼音部份会看不是很清楚,我们尽量调整更小一些试试。
      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/4/16)
      【第9楼】贡献条目‘罗敷前置辞’的置写成‘致’了 ‘可直千万余’的直写成‘值’了 虽然是通假但是也不能错
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/25)
      【第9_1楼】可参照商务印书馆的《古诗源校注》第(188)页 ,商务印书馆的《古诗源校注》第(185)页 ,中华书局的《乐府诗集》第(419)页 内容。据以上内容,作出了部份更正,由于存在多个版本,其它有争议内容待更权威资料再作更正。我记得之前九年级上册教材有此篇,可我翻遍了也没有此文。如您有,欢迎提交。
      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/9/12)
      【第8楼】贡献条目“十五为小吏”中的“吏”应写为“史”,“史”作“吏”。
      古文之家网友出热寻F:42.***发表于(2022/3/6)
      【第8_1楼】可参照商务印书馆的《古诗源校注》第(188)页 内容。
      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/9/12)
      【第7楼】贡献条目白皙的皙写错了,𣎴是晰
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/1/18)
      【第7_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:150。138。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
        古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/2/12)
        【第6楼】贡献条目帩是四声
        古文之家网友馁乜适蓝先净3.***发表于(2021/8/2)
        【第6_1楼】非常感谢来自热心读者{馁乜适蓝先净3q:221。178。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
          古文之家网友【古文之家】.***发表于(2021/8/2)
          【第5楼】“青丝系马尾,黄金络马头”中的‘系’的读音是ji(四声),不是xi(四声),参照大学语文。北京大学出版社
          古文之家网友:117.34.***发表于(2022/9/22)
          【第5_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(1597)页 内容。
          古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/10/9)
          【第4楼】“罗敷善蚕桑”不是“罗敷喜蚕桑”
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/7/27)
          【第4_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:150.138.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
            古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/9/12)
            【第3楼】罗敷洗蚕桑应该是罗敷善蚕桑。
            古文之家网友猫咪s3tbI.***发表于(2022/4/3)
            【第3_1楼】非常感谢来自热心读者{猫咪s3tbI:111.32.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
              古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/9/12)
              【第2楼】“可值千万余”的“值”应写为“直”,“直”通“值”,价值。
              古文之家网友出热寻F:42.***发表于(2022/3/6)
              【第2_1楼】非常感谢来自热心读者{出热寻F:42.236.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/9/12)
                【第1楼】“青丝为笼系”意思是用青丝在笼子上打结,“系”解释为“打结、打扣”的时,读音为【jì】。
                古文之家网友:119.16.***发表于(2021/12/11)
                【第1_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(1597)页 内容。
                古文之家网友【古文之家】.***发表于(2021/12/26)
              电脑版
              古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明