返回 电脑版
《灵台》的原文打印版、对照翻译及详解诗经
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
文字版
灵台
先秦-诗经

经始灵台,经之营之。
庶民攻之,不日成之。
经始勿亟,庶民子来。
王在灵囿,麀鹿攸伏。
麀鹿濯濯,白鸟翯翯。
王在灵沼,於牣鱼跃。
虡业维枞,贲鼓维镛。
於论鼓钟,於乐辟廱。
於论鼓钟,於乐辟廱。
鼍鼓逢逢,蒙瞍奏公。

    《灵台》全文注音拼音版

    对照翻译

    经始灵台,经之营之。
    开始计划建造灵台,精心设计巧安排。
    庶民攻之,不日成之。
    百姓齐心协力建,没过几天就完工。
    经始勿亟,庶民子来。
    着手规划不用急,百姓如子女都会来帮忙。
    王在灵囿,麀鹿攸伏。
    君王在那大园林,母鹿悠闲卧树荫。
    麀鹿濯濯,白鸟翯翯。
    母鹿肥美毛色好,白鸟羽毛真干净。
    王在灵沼,於牣鱼跃。
    君王在那大池塘,啊呀满池鱼儿跳。
    虡业维枞,贲鼓维镛。
    钟架横板崇牙配,大鼓大钟都齐全。
    於论鼓钟,於乐辟廱。
    啊呀钟鼓节奏妙,啊呀离宫乐逍遥。
    於论鼓钟,於乐辟廱。
    啊呀钟鼓节奏妙,啊呀离宫乐逍遥。
    鼍鼓逢逢,蒙瞍奏公。
    敲起鼍鼓声咚咚,瞽师唱歌乐队伴。

    注释

    〔经始〕开始计划营建。
    〔灵台〕古台名,故址在今陕西西安西北。
    〔攻〕建造。
    〔亟〕同“急”。
    〔子来〕像儿子似的一起赶来。
    〔灵囿〕古代帝王畜养禽兽的园林名。
    〔麀鹿〕母鹿。
    〔濯濯〕肥壮貌。
    〔翯翯〕洁白貌。
    〔灵沼〕池沼名。
    〔於〕叹美声。
    〔牣〕满。
    〔虡〕悬钟的木架。
    〔业〕装在虡上的横板。
    〔枞〕崇牙,即虡上的载钉,用以悬钟。
    〔贲〕借为“鼖”,大鼓。
    〔论〕通“伦”,有次序。
    〔辟廱〕离宫名,与作学校解的“辟廱”不同,见戴震《毛郑诗考证》。
    〔鼍〕即扬子鳄,一种爬行动物,其皮制鼓甚佳。
    〔逢逢〕鼓声。
    〔蒙瞍〕古代对盲人的两种称呼。当时乐官乐工常由盲人担任。
    〔公〕读为“颂”,歌。或谓通“功”,奏功,成功。

      图片版
      灵台

      诗经(先秦)

      《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,

      诗经相关作品
      泉水-诗经(先秦)

      毖彼泉水,亦流于淇。 有怀于卫,靡日不思。 娈彼诸姬,聊与之谋。 出宿于泲,饮...

      文王-诗经(先秦)

        文王在上,於昭于天。周虽旧邦,其命维新。有周不显,帝命不时。文王陟降,在帝...

      兔罝-诗经(先秦)

      肃肃兔罝,椓之丁丁。 赳赳武夫,公侯干城。 肃肃兔罝,施于中逵。 赳赳武夫,公...

      采蘋-诗经(先秦)

      于以采蘋?南涧之滨。 于以采藻?于彼行潦。 于以盛之?维筐及筥。 于以湘之?维...

      采菽-诗经(先秦)

        采菽采菽,筐之莒之。君子来朝,何锡予之?虽无予之,路车乘马。又何予之,玄衮...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明