返回 电脑版
《湖口望庐山瀑布泉》的原文打印版、对照翻译(张九龄)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
湖口望庐山瀑布泉
唐代-张九龄

万丈红泉落,迢迢半紫氛。
奔流下杂树,洒落出重云。
日照虹霓似,天清风雨闻。
灵山多秀色,空水共氤氲。


题记:

这首诗大约作于张九龄出任洪州都督转桂州都督之时。唐玄宗开元十一四年,诗人被贬。旋即,又迁为冀州刺史,唐玄宗准他“改为洪州都督,俄转桂州都督”,张九龄因获玄宗恩遇对朝廷感恩戴德,因自己的才华和德行获得皇帝的肯定而壮志满怀。怀着这样的心情,张九龄写下了这首诗。

    《湖口望庐山瀑布泉》全文注音拼音版

    对照翻译

    万丈红泉落,迢迢半紫氛。
    万丈瀑布飞流直下,好像从天上落下,四周呈现半红半紫的雾气。
    奔流下杂树,洒落出重云。
    它穿过杂树而直下,它穿过重重云雾。
    日照虹霓似,天清风雨闻。
    阳光照射上去像一条彩色的虹霓,在这晴朗有天气里,又好像听到风雨的声响。
    灵山多秀色,空水共氤氲。
    这庐山就如同仙山一样,多么壮美呵,烟云与水气融成一片。

    注释


    ①湖口:与九江隔江,因地处鄱阳湖入江之口,故称。湖口遥对庐山,能见山头云雾变幻及瀑布在日光映照下闪耀的色彩。
    ②红泉:指阳光映照下的瀑布。
    ③重云:层云。
    ④迢迢:形容瀑布之长。紫氛:紫色的水气。
    ⑤虹霓:阳光射入窜的水珠,经过折射、反射形成的自然现象。
    ⑥灵山:指庐山。
    ⑦氤氲:形容水气弥漫流动。
                 

      图片版
      湖口望庐山瀑布泉

      张九龄(唐代)

        张九龄(678-740):唐开元尚书丞相,诗人。字子寿,一名博物,汉族,韶州曲江(今广东韶关市)人。长安年间进士。官至中书侍郎同中书门下平章事。后罢相

      张九龄相关作品
      奉和圣制幸晋阳宫-张九龄(唐代)

      隋季失天策,万方罹凶残。 皇祖称义旗,三灵皆获安。 圣期将申锡,王业成艰难。 ...

      和黄门卢监望秦始皇陵-张九龄(唐代)

      秦帝始求仙,骊山何遽卜。 中年既无效,兹地所宜复。 徒役如雷奔,珍怪亦云蓄。 ...

      感遇十二首-张九龄(唐代)

      兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。 欣欣此生意,自尔为佳节。 谁知林栖者,闻风坐相悦。 ...

      送韦城李少府-张九龄(唐代)

      送客南昌尉,离亭西候春。 野花看欲尽,林鸟听犹新。 别酒青门路,归轩白马津。 ...

      夏日奉使南海在道中作-张九龄(唐代)

      缅然万里路,赫曦三伏时。 飞走逃深林,流烁恐生疵。 行李岂无苦,而我方自怡。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明