自渴西南行不能百步,得石渠,民桥其上。有泉幽幽然,其鸣乍大乍细。渠之广或咫尺,或倍尺,其长可十许步。其流抵大石,伏出其下。踰石而往,有石泓,昌蒲被之,青鲜环周。又折西行,旁陷岩石下,北堕小潭。潭幅员减百尺,清深多倏鱼。又北曲行纡余,睨若无穷,然卒入于渴。其侧皆诡石、怪木、奇卉、美箭,可列坐而庥焉。风摇其巅,韵动崖谷。视之既静,其听始远。
予从州牧得之。揽去翳朽,决疏土石,既崇而焚,既釃釃而盈。惜其未始有传焉者,故累记其所属,遗之其人,书之其阳,俾后好事者求之得以易。
元和七年正月八日,鷁渠至大石。十月十九日,踰石得石泓小潭,渠之美于是始穷也。
题记:
柳宗元因参加王叔文革新运动,于唐宪宗元和元年(806年)被贬到永州担任司马。到永州后,其母病故,王叔文被处死,他自己也不断受到统治者的诽谤和攻击,心情压抑。永州山水幽奇雄险,许多地方还鲜为人知。柳宗元在这漫长的戴罪期间,便到处游览,搜奇探胜,借以开拓胸襟,得到精神上的慰藉。《永州八记》就是这种心态之下的游历结晶,这篇文章写于唐宪宗元和七年(812年)。
自渴西南行不能百步,得石渠,民桥其上。
从袁家渴潭往西南方向走,不到一百步,就能看到一个石渠,当地百姓在上面搭了座简易的桥。
有泉幽幽然,其鸣乍大乍细。
一眼泉水静静地流淌着,水声时而大、时而小。
渠之广或咫尺,或倍尺,其长可十许步。
渠面宽窄不一,有的地方一尺左右,有的地方能到两尺,整条渠大约十步长。
其流抵大石,伏出其下。
水流遇到大石头时,就从石头上漫过去。
踰石而往,有石泓,昌蒲被之,青鲜环周。
再往前绕过这块大石头,会见到一个小石潭,上面长满菖蒲,四周环绕着青绿的苔藓。
又折西行,旁陷岩石下,北堕小潭。
渠水接着转向西流,贴着岩石流入石缝中,最后像小瀑布一样泻进北边的小潭里。
潭幅员减百尺,清深多倏鱼。
这处小潭不大,方圆不到一百尺,水很清澈,也比较深,里面有不少游得很快的鱼。
又北曲行纡余,睨若无穷,然卒入于渴。
渠水又向北拐了一段,一眼望去弯弯曲曲的,好像没有尽头,最后汇入渴潭。
其侧皆诡石、怪木、奇卉、美箭,可列坐而庥焉。
潭的一边满是奇石、怪树、异草和好看的细竹,人们可以并排坐在那儿休息。
风摇其巅,韵动崖谷。
风吹过树梢,发出悦耳的声音,在山谷间回荡。
视之既静,其听始远。
平时这里非常安静,一旦有风,清音便会传到远处。
予从州牧得之。
我是跟随柳州太守发现这儿的。
揽去翳朽,决疏土石,既崇而焚,既釃釃而盈。
我们清理了杂密的树林和腐烂的枯木,挖开淤土、搬走乱石,又把朽木杂草堆起来烧掉,石渠里的水才变得丰沛。
惜其未始有传焉者,故累记其所属,遗之其人,书之其阳,俾后好事者求之得以易。
可惜一直没人记载这里,所以我全部记录下来,交给工匠,刻在潭南面的石头上,方便以后喜欢游玩的人找到它。
元和七年正月八日,鷁渠至大石。
元和七年正月初八,从蠲渠疏通到大石处;
十月十九日,踰石得石泓小潭,渠之美于是始穷也。
同年十月十九日,翻过大石发现了石泓小潭——至此,石渠的景色才算完整地展现在游人面前。
〔渴〕指袁家渴(一条溪水的名字)。
〔桥〕架桥。
〔幽幽然〕流水幽静的样子。
〔乍〕连词,或者。
〔或〕有时。
〔咫
〔尺〕比喻很近的距离,古代称八寸为咫。
〔倍尺〕二尺。
〔逾〕越过。
〔泓深潭。水深而广。
〔被〕通“披”,覆盖。
〔藓〕苔藓。
〔堕〕落,流。
〔纡
〔馀〕曲折伸延。纡,弯曲。馀,通“徐”。
〔卒〕最终
〔箭〕小竹。
〔庥同“休”,休息。
〔酾分流,疏导。
〔遗〕留给
〔蠲古同“涓”,清洁。〕〕〕〕〕

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等
永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁直子;鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,...
自余为僇人,居是州,恒惴栗。其隟也,则施施而行,漫漫而游。日与其徒上高山,...
臣伏见天后时,有同州下邽人徐元庆者,父爽为县尉赵师韫所杀,卒能手刃父仇,束...
自渴西南行不能百步,得石渠,民桥其上。有泉幽幽然,其鸣乍大乍细。渠之广或咫...
吾恒恶世之人,不知推己之本,而乘物以逞,或依势以干非其类,出技以怒强,窃时...