返回 电脑版
《回乡偶书二首》的原文打印版、对照翻译、平仄及详解(贺知章)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
回乡偶书二首
唐代-贺知章

少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
离别家乡岁月多,近来人事半消磨。
唯有门前镜湖水,春风不改旧时波。

题记:

贺知章《回乡偶书二首》
贺知章在公元744年(天宝三载),辞去朝廷官职,告老返回故乡越州永兴(今浙江萧山),时已八十六岁,这时,距他中年离乡已有五十多个年头了。人生易老,世事沧桑,心头有无限感慨。

    《回乡偶书二首》全文注音拼音版

    对照翻译

    少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
    我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来,我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。
    儿童相见不相识,笑问客从何处来。
    儿童们看见我,没有一个认识的,他们笑着询问,这客人是从哪里来的呀?
    离别家乡岁月多,近来人事半消磨。
    我离别家乡的时间已经很长了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。
    唯有门前镜湖水,春风不改旧时波。
    只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下泛起一圈一圈的涟漪,还和五十多年前一模一样。

    注释

    偶书:随便写的诗。偶:说明诗写作得很偶然,是随时有所见有所感就写下来的。

    少小离家:贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。

    老大:年纪大了。贺知章回乡时已年逾八十。

    乡音:家乡的口音。

    无改:没什么变化。一作“难改”。

    鬓毛:额角边靠近耳朵的头发。一作“面毛”。

    衰:减少,疏落。

    鬓毛衰:指鬓毛减少,疏落。

    相见:即看见我;

    相:带有指代性的副词。

    不相识:即不认识我。

    笑问:一本作“却问”,一本作“借问”。

    消磨:逐渐消失消除。

    镜湖:在浙江绍兴会稽山的北麓,方圆三百余里。贺知章的故乡就在镜湖边上。


      平仄


      原始诗句:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
      古韵平仄:仄仄平平仄仄平,平平平仄仄平平。 注:衰『四支平声』
      今韵平仄:仄仄平平仄仄平,平平平仄仄平平。

      原始诗句:儿童相见不相识,笑问客从何处来。
      古韵平仄:平平通仄通通仄,仄仄仄通平仄平。 注:来『十灰平声』
      今韵平仄:平平通仄仄通通,仄?仄平平仄平。

      原始诗句:离别家乡岁月多,近来人事半消磨。
      古韵平仄:平仄平平仄仄平,仄平平仄仄平通。 注:磨『五歌平声』 注:磨『二十一个去声』
      今韵平仄:平平平平仄仄?,仄平平仄仄平通。

      原始诗句:唯有门前镜湖水,春风不改旧时波。
      古韵平仄:平仄平平仄平仄,平平通仄仄平平。 注:波『五歌平声』
      今韵平仄:平仄平平仄平仄,平平仄仄仄平平。

      重复字体:
      少小老大回音无鬓毛衰
      儿童笑问客从何处岁月多人事半消磨唯有门前镜湖水春风旧时波

        图片版
        回乡偶书二首

        贺知章(唐代)

          贺知章(659—744),字季真,号四明狂客,汉族,唐越州(今绍兴)永兴(今浙江萧山)人,贺知章诗文以绝句见长,除祭神乐章、应制诗外,其写景、抒怀之作

        贺知章相关作品
        回乡偶书二首·其二-贺知章(唐代)

        离别家乡岁月多,近来人事半消磨。 唯有门前镜湖水,春风不改旧时波。 ...

        回乡偶书二首-贺知章(唐代)

        少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。 儿童相见不相识,笑问客从何处来。 离别家乡岁...

        望人家桃李花-贺知章(唐代)

        山源夜雨度仙家,朝发东园桃李花。 桃花红兮李花白,照灼城隅复南陌。 南陌青楼十...

        采莲曲-贺知章(唐代)

        稽山罢雾郁嵯峨,镜水无风也自波。 莫言春度芳菲尽,别有中流采芰荷。 ...

        咏柳-贺知章(唐代)

        碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。 不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。 ...

        电脑版
        古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明