返回 电脑版
《宴山亭·北行见杏花》的原文打印版、对照翻译(赵佶)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
宴山亭·北行见杏花
宋代-赵佶

裁剪冰绡,轻叠数重,淡着燕脂匀注。新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。易得凋零,更多少、无情风雨。愁苦!闲院落凄凉,几番春暮?
凭寄离恨重重,这双燕何曾,会人言语?天遥地远,万水千山,知他故宫何处?怎不思量,除梦里、有时曾去。无据,和梦也、新来不做。

    《宴山亭·北行见杏花》全文注音拼音版

    对照翻译

    裁剪冰绡,轻叠数重,淡着燕脂匀注。
    那杏花仿佛是能工巧匠的杰作,用洁白透明的素丝裁剪而成,那轻盈的重重叠叠的花瓣,好像均匀地涂抹着淡淡的胭脂。
    新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。
    新的式样,美的妆束,艳色灼灼,香气融融,即使是蕊珠宫中的仙女,见到她也会羞愧得无地自容。
    易得凋零,更多少、无情风雨。
    但是那娇艳的花朵最容易凋落飘零,何况还有那么多凄风苦雨,无意也无情。
    愁苦!
    这情景真是令人愁苦!
    闲院落凄凉,几番春暮?
    不知经过几番暮春,院落中只剩下一片凄清。
    凭寄离恨重重,这双燕何曾,会人言语?
    我被拘押着向北行进,凭谁来寄托这重重离恨,这双飞的燕子,又怎能够理解人的言语和心情?
    天遥地远,万水千山,知他故宫何处?
    天遥地远,已经走过了万水千山,又怎么知道故宫此时的情形?
    怎不思量,除梦里、有时曾去。
    怎能不思念它呢,但也只有在梦里才能相逢。
    无据,和梦也、新来不做。
    可又不知是什么原因,最近几天,竟连做梦也无法做成。

    注释


    ①裁剪冰绡(xiāo),轻叠数重,淡着燕脂匀注:写杏花的形色。冰绡,白色丝绸,用来比喻花瓣。燕脂,同胭脂。
    ②靓妆:用脂粉打扮。
    ③蕊珠宫女:仙女。蕊珠宫是道教传说中的仙宫。
    ④凭寄:寄托。
    ⑤思量:思念。
    ⑥和梦也新来不做:和,连。新来,一作“有时”。
                 

      图片版
      宴山亭·北行见杏花

      赵佶(宋代)

        宋徽宗,名赵佶(公元1082年5月初5~1135年6月4日),神宗11子,哲宗弟,是宋朝第八位皇帝。赵佶先后被封为遂宁王、端王。哲宗于公元1100年正

      赵佶相关作品
      燕山亭·北行见杏花-赵佶(宋代)

        裁剪冰绡,轻叠数重,淡著燕脂匀注。新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。易得凋...

      眼儿媚·玉京曾忆昔繁华-赵佶(宋代)

      玉京曾忆昔繁华。万里帝王家。琼林玉殿,朝喧弦管,暮列笙琶。 花城人去今萧索,春...

      宫词·新样梳妆巧-赵佶(宋代)

      新样梳妆巧画眉,窄衣纤体最相宜。 一时趋向多情远,小阁幽窗静弈棋。 ...

      宴山亭·北行见杏花-赵佶(宋代)

      裁剪冰绡,轻叠数重,淡着燕脂匀注。新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。易得凋零,...

      宫词·御制新规宝墨香-赵佶(宋代)

      御制新规宝墨香,蟠龙纹里字成行。 臣邻近密方宣赐,圆饼均盛小绛囊。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明