天上星河转,人间帘幕垂。凉生枕簟泪痕滋。起解罗衣聊问、夜何其。
翠贴莲蓬小,金销藕叶稀。旧时天气旧时衣。只有情怀不似、旧家时。
题记:
这首《南歌子》为作者流落江南后所作。根据陈祖美《李清照简明年表》,此词应作于公元1129年(宋高宗建炎三年)深秋,赵明诚病卒后,词人痛定思痛的一段时间。词的节拍虽有“旧家”字样,但此处并非以家喻国,而是一首悼亡词,词的每一句,都与作者丈夫生前的情事有关。
天上星河转,人间帘幕垂。
天空中的银河不停转动,星辰也在变换位置,而人世间的帘幕却始终低垂,纹丝不动。
凉生枕簟泪痕滋。
枕席渐渐变凉,泪水不停地流淌,湿了一片又一片。
起解罗衣聊问、夜何其。
我穿着衣服入睡,醒来后脱下外衣,忍不住问道,“现在是什么时辰了?”
翠贴莲蓬小,金销藕叶稀。
这件穿了多年的罗衣,用青绿色丝线绣的莲蓬图案已经变得模糊细小,用金线绣成的荷叶也褪了色,显得稀疏单薄。
旧时天气旧时衣。
每到秋凉时,我还是习惯穿上这件罗衣。
只有情怀不似、旧家时。
只是人的心情,已不再像从前那样舒畅自在了。
①南歌子:又名《断肠声》等。一说张衡《南都赋》的“坐南歌兮起郑舞”,当系此调名之来源。而李清照此词之立意,则与又名《肠断声》相合。
②星河:银河,到秋天转向东南。
③枕簟(diàn):枕头和竹席。滋:增益,加多。
④夜何其:《诗经·小雅·庭燎》“夜如何其?夜未央。夜已经到了什么时候了?”“其”,语助词。
⑤翠贴、金销:即贴翠、销金,均为服饰工艺。
⑥情怀:心情。旧家:从前。《诗词曲语辞汇释》卷六:“旧家犹言从前,家为估量之辞。”其所引例中即有此句。
参考资料:
1、
陈祖美.《李清照诗词文选注》:上海远东出版社,2011
2、
俞平伯.唐宋词选释.北京 :人民文学出版社,1979:151
3、
陈祖美.李清照作品赏析集.成都:巴蜀书社,1992:106-109
4、
陈祖美. 《《漱玉词》笺译心解选评》:中国社会科学出版社,2013
李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。南宋杰出的女词人,宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“
薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。 东篱把...
髻子伤春慵更梳。晚风庭院落梅初。淡云来往月疏疏。 玉鸭熏炉闲瑞脑,朱樱...
香冷金猊,被翻红浪,起来慵自梳头。任宝奁尘满,日上帘钩。生怕离怀别苦,多少...
落日熔金,暮云合璧,人在何处。染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。元宵佳节,融...
禁幄低张,彤阑巧护,就中独占残春。容华淡伫,绰约俱见天真。待得群花过后,一...