返回 电脑版
《李延年歌·北方有佳人》的原文打印版、对照翻译及详解李延年
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
文字版
李延年歌·北方有佳人
两汉-李延年

北方有佳人。绝世而独立。
一顾倾人城。再顾倾人国。
宁不知倾城与倾国。
佳人难再得。

题记:

《汉书·外戚传上》记载:在一次宫廷宴会上,李延年献舞时唱了这首诗。汉武帝听后不禁感叹道:世间哪有这样的佳人呢?汉武帝的姐姐平阳公主就推荐了李延年的妹妹。汉武帝召来一见,果然妙丽善舞。从此,李延年之妹成了武帝的宠姬李夫人。李延年也更加得到宠幸。

    《李延年歌·北方有佳人》全文注音拼音版

    对照翻译

    北方有佳人。
    北方有一位美丽的姑娘。
    绝世而独立。
    她超凡脱俗,独立于世俗之外。
    一顾倾人城。
    她只要对守城的将士看上一眼,将士就会放下武器,城墙也会失守;
    再顾倾人国。
    她要是对统治天下的皇帝望上一眼,皇帝便会倾心于她,最终导致国家衰败!
    宁不知倾城与倾国。
    这位美丽的姑娘啊,常常引发“倾城、倾国”的灾祸。
    佳人难再得。
    即便如此,也不能错过得到佳人的良机,这样美好的姑娘世间罕见,一旦错过便无法再遇到!

    注释

    〔倾城倾国〕原指因女色而亡国,后多形容妇女容貌极美。
    〔陶渊明《闲情赋》“表倾城之艳色,期有德于传闻。”
    〔宁不知〕怎么不知道。

      图片版
      李延年歌·北方有佳人

      李延年(两汉)

        李延年,西汉音乐家,生年不详。汉武帝宠妃李夫人的哥哥。李延年原本因犯法而受到腐刑,负责饲养宫中的狗,后因擅长音律,故颇得武帝喜爱。一日为武帝献歌:“北

      李延年相关作品
      李延年歌·北方有佳人-李延年(两汉)

      北方有佳人。绝世而独立。 一顾倾人城。再顾倾人国。 宁不知倾城与倾国。 佳人难...

      歌一首-李延年(两汉)

      北方有佳人,绝世而独立。 一顾倾人城,再顾倾人国。 宁不知倾城与倾国?佳人难再...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明