返回
电脑版
古文之家
首页
诗
词
曲
文言文
名句
注音
作者
搜索
《唐风·羔裘》拼音版,可打印诗经
原文/译文
拼音/详解
纠错评论
拼音全文:
(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
本页最后更新时间:2024/12/24 18:45:28
下载《唐风·羔裘》拼音版PDF打印文档
táng
唐
fēng
风
·
gāo
羔
qiú
裘
〔
xiān
先
qín
秦
〕
shī
诗
jīng
经
gāo
羔
βiú
裘
bào
豹
βū
袪
,
zì
自
wǒ
我
rén
人
jū
居
jū
居
。
βǐ
岂
wú
无
tā
他
rén
人
?
wéi
维
zǐ
子
zhγ
之
gù
故
。
gāo
羔
βiú
裘
bào
豹
xiù
褎
,
zì
自
wǒ
我
rén
人
jiū
究
jiū
究
。
βǐ
岂
wú
无
tā
他
rén
人
?
wéi
维
zǐ
子
zhγ
之
hào
好
。
参考书籍:《诗经诵读本》中华书局,《诗经词典》商务印书馆,《诗经》南京大学出版社,
《唐风·羔裘》拼音版
标准格式的PDF打印文档,此为可直接打印版本,保存此版本方便打印和收藏。点击后方按钮打印。
点这里查看拼音版文档效果
立即下载拼音版
复制内容
喜欢!点个赞!
图片版
下载《唐风·羔裘》拼音版图片
相关内容:
先秦-诗经的《羔裘》
先秦-诗经的《唐风·羔裘》
先秦-诗经的《桧风·羔裘》
全文详解
羔裘豹袪,自我人居居。
穿着镶豹皮的袖子,对我们却一脸骄气。
岂无他人?
难道没有别人可交?
维子之故。
只是为你顾念情义(此句旁白,只有你我是故旧)。
羔裘豹褎,自我人究究。
豹皮袖口的确荣耀,对我们却傲慢腔调。
岂无他人?
难道没有别人可交?
维子之好。
只是为你顾念旧交(此句旁白,非要同你相处好)。
多音字参考列表:
岂
[豈](读音:qǐ,kǎi)
欢迎留言/纠错(共有信息
7
条))
我要留言
网友留言
【第
4
楼】
羔裘豹褎和旄丘中的褎如充耳。为何在这里读xiu,在旄丘中读you?麻烦给说一下,谢谢
古文之家网友:219.14.***发表于(2024/3/11)
【第
4_1
楼】
可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(1672)页 内容。
古文之家网友【古文之家】.***发表于(2024/3/12)
【第
3
楼】
贡献条目
袪 字怎么 衣字旁 和 示字旁 混用
古文之家网友:150.13.***发表于(2022/2/19)
【第
3_1
楼】
非常感谢来自热心读者{:150。138。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/4/6)
【第
2
楼】
挺好的😊
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/22)
【第
1
楼】
1。居(jù 句)居:即“倨倨”,傲慢无礼 2。维子之好 既为友好之意 是不是读(hǎo)比较合适?
古文之家网友:222.21.***发表于(2022/2/8)
【第
1_1
楼】
可参照上海古籍出版社的《诗经今注》第(167)页 ,中华书局的《诗经注析》第(250)页 ,商务印书馆的《古代汉语词典》第(777)页 内容。
古文之家网友【古文之家】.***发表于(2024/3/12)
电脑版
古文之家
渝ICP备08100657号-6
免责声明