返回 电脑版
《谏太宗十思疏》拼音版,可打印(魏征)-文言文
原文/译文 拼音/详解纠错评论
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
  • jiàn
    tài
    zōng
    shí

    shū
  •  
    [
    táng
     
    ]
    wèi
    zhēng
  •  
     
     
     
    fán
    bǎi
    yuán
    shǒu
     
    chéng
    tiān
    jǐng
    mìng
     


    yīn
    yōu
    ér
    dào
    zhù
     
    gōng
    chéng
    ér

    shuāi
     
    yǒu
    shàn
    shǐ
    zhě
    shí
    fán
     
    néng

    zhōng
    zhě
    gài
    guǎ
     


    zhī

    ér
    shǒu
    zhī
    nán

     


    zhī
    ér
    yǒu

     
    jīn
    shǒu
    zhī
    ér


     


     

    zài
    yīn
    yōu


    jié
    chéng

    dài
    xià
     


    zhì


    zòng
    qíng

    ào

     
    jié
    chéng


    yuè
    wéi


     
    ào



    ròu
    wéi
    xíng

     
    suī
    dǒng
    zhī

    yán
    xíng
     
    zhèn
    zhī

    wēi

     
    zhōng
    gǒu
    miǎn
    ér

    huái
    怀
    rén
     
    mào
    gōng
    ér

    xīn

     
    yuàn

    zài

     

    wèi
    wéi
    rén
     
    zài
    zhōu

    zhōu
     
    suǒ

    shēn
    shèn
     
    bēn
    chē
    xiǔ
    suǒ
     




     
  •  
     
     
     
    chén
    wén
    qiú

    zhī
    zhǎng
    zhě
     



    gēn
    běn
     

    liú
    zhī
    yuǎn
    zhě
     

    jùn

    quán
    yuán
     

    guó
    zhī
    ān
    zhě
     





     
    yuán

    shēn
    ér
    wàng
    liú
    zhī
    yuǎn
     
    gēn


    ér
    qiú

    zhī
    zhǎng
     


    hòu
    ér

    guó
    zhī

     
    chén
    suī
    xià

     
    zhī



     
    ér
    kuàng

    míng
    zhé

     
    rén
    jūn
    dāng
    shén

    zhī
    zhòng
     


    zhōng
    zhī

     
    jiāng
    chóng

    tiān
    zhī
    jùn
     
    yǒng
    bǎo

    jiāng
    zhī
    xiū
     

    niàn

    ān

    wēi
     
    jiè
    shē

    jiǎn
     


    chǔ

    hòu
     
    qíng

    shèng


     



    gēn

    qiú

    mào
     

    yuán
    ér

    liú
    cháng
    zhě

     
  •  
     
     
     
    jūn
    rén
    zhě
     
    chéng
    néng
    jiàn




    zhī



    jiè
     
    jiāng
    yǒu
    zuò


    zhī
    zhǐ

    ān
    rén
     
    niàn
    gāo
    wēi


    qiān
    chōng
    ér


     

    mǎn



    jiāng
    hǎi
    xià
    bǎi
    chuān
     

    pán
    yóu


    sān


    wéi

     
    yōu
    xiè
    dài


    shèn
    shǐ
    ér
    jìng
    zhōng
     

    yōng




    xīn


    xià
     
    xiǎng
    chán
    xié


    zhèng
    shēn

    chù
    è
     
    ēn
    suǒ
    jiā



    yīn


    miù
    shǎng
     

    suǒ




    yīn

    ér
    làn
    xíng
     
    zǒng

    shí

     
    hóng

    jiǔ

     
    jiǎn
    néng
    ér
    rèn
    zhī
     

    shàn
    ér
    cóng
    zhī
     

    zhì
    zhě
    jìn

    móu
     
    yǒng
    zhě
    jié


     
    rén
    zhě


    huì
     
    xìn
    zhě
    xiào

    zhōng
     
    wén

    zhēng
    chí
     
    zài
    jūn

    shì
     


    jìn

    yóu
    zhī

     


    yǎng
    sōng
    qiáo
    zhī
    shòu
    寿
     
    míng
    qín
    chuí
    gǒng
     

    yán
    ér
    huà
     


    láo
    shén


     
    dài
    xià

    zhí
     

    cōng
    míng
    zhī
    ěr

     
    kuī

    wéi
    zhī

    dào
    zāi
     
参考书籍:《古文观止 注音详解》 新华出版社 2013年3月版本,《古文观止》中华经典藏书 中华书局,《古文观止》 北京大学出版社 2011年版,《古代汉语常用字字典》 商务印书馆 2017年版,《普通高中教科书 语文》必修 下册 人民教育出版社,
相关问答:
    《谏太宗十思疏》拼音版
    图片版
    《谏太宗十思疏》拼音版
    全文详解
    多音字参考列表:
    拼音 图片 文档 纠错/留言(76条)
    欢迎留言/纠错(共有信息76条))

    网友留言
      【第47楼】贡献条目根据我的课本“功成而德衰”后面是句号。“夫在殷忧”后面是逗号。“必竭诚以待下”后面是分号。“既得志”后面是逗号。“则纵情以傲物”后面是句号。“其可忽乎”后面是感叹号。“所宜深慎”后面是分号。“亏无为之大道哉”后面是感叹号。
      古文之家网友新希兰兰兰:1.***发表于(2023/7/21)
      【第47_1楼】非常感谢来自热心读者{新希兰兰兰:183.232.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
        古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/8/10)
        【第46楼】有朗读版吗?
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2024/2/22)
        【第45楼】为什么我的人教版是 吴越
        古文之家网友:124.95.***发表于(2023/8/23)
        【第45_1楼】请问您的教材是哪个版本?哪个出版社,印刷年代?
          古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/8/24)
          【第44楼】{傲物}看不起别人。物,人
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/8/21)
          【第43楼】根据我的课本“而况于明哲乎”后面是叹号
          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/8/21)
          【第43_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:221.178.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
            古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/8/21)
            【第42楼】根不固而求木之长 是chang不是zhang
            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/8/9)
            【第42_1楼】可参照陕西人民出版社的《中学教材全解》第(195)页 内容。
            古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/8/10)
            【第41楼】翻译对照不齐
            古文之家网友瞿傲6x:15.***发表于(2023/4/7)
            【第41_1楼】非常感谢来自热心读者{瞿傲6x:150.138.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为古诗文注音所作出的贡献。
              古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/4/8)
              【第40楼】“德不处其厚”的“不”读bù更通顺一些
              古文之家网友6gj87fy.***发表于(2023/3/23)
              【第40_1楼】非常感谢来自热心读者{6gj87fy45e:183.232.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为古诗文注音所作出的贡献。
                古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/4/8)
                【第39楼】翻译最后一段没有对上
                古文之家网友于炳琛:113.***发表于(2023/3/9)
                【第39_1楼】非常感谢来自热心读者{于炳琛:113.207.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为古诗文注音所作出的贡献。
                  古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/4/8)
                  【第38楼】第三段开头“将有作则思知止以安人”的将有作和则思知止以安人中间没有逗号
                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/28)
                  【第38_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:180.163.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                    古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/1/28)
                    【第37楼】"竭诚则胡越为一体"把"吴"改成"胡"
                    古文之家网友青歌燕舞fre.***发表于(2023/1/27)
                    【第37_1楼】非常感谢来自热心读者{青歌燕舞free:183.232.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/1/28)
                      【第36楼】竭诚则“吴越”为一体,人教版不是“吴越”,是“胡越”
                      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/19)
                      【第35楼】德不厚而思国之安,不是理
                      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/5)
                      【第35_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文教材 必修下册 2019年版》第(144)页 内容。
                      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/1/28)
                      【第34楼】冯其庸编历代文选中(中囯人民大学语文系文学史教研室1963年中国青年出版社出版,1979年再版):凡昔元首
                      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/24)
                      【第34_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文教材 必修下册 2019年版》第(144)页 内容。这里依然以教材为主。如果教材有所改动,我们会跟进修改。
                      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/1/28)
                      【第33楼】贡献条目是“无因怒而滥刑”
                      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/5/22)
                      【第33_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:125。39。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                        古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/5/25)
                        【第32楼】贡献条目第3段的开头“奔车朽索,其可忽乎!”应该放在第2段的结尾。
                        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/5/3)
                        【第32_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:42。236。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                          古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/5/15)
                          【第31楼】贡献条目塞源而欲流长者也,少了一个“者”字。
                          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/3/26)
                          【第31_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:183。61。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                            古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/3/31)
                            【第30楼】贡献条目岂取之易而守之难乎?
                            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/3/6)
                            【第30_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:61。155。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                              古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/3/14)
                              【第29楼】贡献条目德不厚而思国之理
                              古文之家网友漫令祎EE:6.***发表于(2022/3/5)
                              【第29_1楼】非常感谢来自热心读者{漫令祎EE:61。155。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                                古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/3/24)
                                【第28楼】贡献条目高中教材想谗邪的想读成ju
                                古文之家网友百度网友872.***发表于(2022/2/23)
                                【第28_1楼】非常感谢来自热心读者{百度网友872ae2e:111。32。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                                  古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/3/24)
                                  【第27楼】贡献条目岂取之易而守之难乎
                                  古文之家网友瓦蓝湖:223.***发表于(2022/2/15)
                                  【第27_1楼】非常感谢来自热心读者{瓦蓝湖:223。102。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                                    古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/3/24)
                                    【第26楼】贡献条目“宏”改为“泓”
                                    古文之家网友星河7ly:1.***发表于(2022/2/12)
                                    【第25楼】贡献条目弘兹九德
                                    古文之家网友干语昳Y:15.***发表于(2022/1/31)
                                    【第25_1楼】非常感谢来自热心读者{干语昳Y:150。138。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                                      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/3/24)
                                      【第24楼】贡献条目君臣无事改为在君无事;
                                      古文之家网友干语昳Y:15.***发表于(2022/1/31)
                                      【第24_1楼】非常感谢来自热心读者{干语昳Y:150。138。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                                        古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/3/24)
                                        【第23楼】贡献条目莫不殷忧而道著的著应该读zhù吧,意为显著
                                        古文之家网友奚风洳雨:15.***发表于(2021/8/29)
                                        【第23_1楼】非常感谢来自热心读者{奚风洳雨:150。138。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                                          古文之家网友【古文之家】.***发表于(2021/8/31)
                                          【第22楼】第二段第六行‘‘竭诚则胡越为一体’’不是吴越
                                          古文之家网友:111.32.***发表于(2022/12/18)
                                          【第21楼】现在的人教版语文书上印的是竭诚则胡越为一体
                                          古文之家网友林墨羽i:11.***发表于(2022/12/13)
                                          【第21_1楼】参照人民教育出版社的《高中语文教材 必修下册 2019年版》第(144)页 内容。再次作出更正。感谢您的参与!
                                          古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/1/28)
                                          【第20楼】多音字最后一个“大”的第二个音dai应该是tai
                                          古文之家网友:111.32.***发表于(2022/12/9)
                                          【第19楼】应该是“塞源而欲流长也”没有“者”
                                          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/6)
                                          【第19_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文教材 必修下册 2019年版》第(144)页 内容。
                                          古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/1/28)
                                          【第18楼】竭誠則胡越爲一體
                                          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/10/30)
                                          【第17楼】高中必修下册语文课本(纸质书)上写的确实是“竭诚则胡越为一体”,书下注释: ⑯〔竭诚则胡越为一体,傲物则骨肉为行路〕竭尽诚心,胡越之人也将同心同德;傲视别人,至亲骨肉也会成为不相干的路人。胡越,古代分别居于我国北方和南方的两个民族。骨肉,指父母兄弟子女等至亲。《史记·鲁仲连邹阳列传》:“故意合则胡越为昆弟,由余、越人蒙是矣;不合,则骨肉出逐不收,朱、象、管、蔡是矣。”
                                          古文之家网友:150.13.***发表于(2022/9/13)
                                          【第16楼】竭诚则胡越为一体
                                          古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/6/23)
                                          【第15楼】臣闻后面不用加冒号。
                                          古文之家网友:111.32.***发表于(2022/6/2)
                                          【第15_1楼】非常感谢来自热心读者{:111.32.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                                            古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/6/3)
                                            【第14楼】竭诚则胡越为一体
                                            古文之家网友jkchhb:.***发表于(2022/5/22)
                                            【第14_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文教材 必修下册 2019年版》第(144)页 内容。
                                            古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/5/25)
                                            【第13楼】竭诚则胡越为一体。
                                            古文之家网友斗罗小宇宙星神.***发表于(2022/3/31)
                                            【第13_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文教材 必修下册 2019年版》第(144)页 内容。
                                            古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/3/31)
                                            【第12楼】竭诚则胡越为一体
                                            古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/3/6)
                                            【第11楼】在君无事
                                            古文之家网友瓦蓝湖:61..***发表于(2022/2/18)
                                            【第10楼】振之以威怒
                                            古文之家网友:183.23.***发表于(2022/2/7)
                                            【第10_1楼】非常感谢来自热心读者{:183。232。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                                              古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/2/7)
                                              【第9楼】竭诚则胡越为一体
                                              古文之家网友:183.23.***发表于(2022/2/7)
                                              【第9_1楼】非常感谢来自热心读者{:183。232。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
                                                古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/2/7)
                                                【第8楼】塞是sāi吧
                                                古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/1/23)
                                                【第8_1楼】塞:堵塞。
                                                  古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/1/29)
                                                  【第7楼】自然段不对
                                                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/1/23)
                                                  【第6楼】色媛儿预留张哲也
                                                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/1/22)
                                                  【第5楼】标点出错了
                                                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/11/9)
                                                  【第4楼】塞源而欲流长者也
                                                  古文之家网友:183.23.***发表于(2021/2/9)
                                                  【第3楼】塞源而欲流长者也
                                                  古文之家网友:183.23.***发表于(2021/2/8)
                                                  【第2楼】最新版本的第二段第三句应为岂取之易守之难乎?
                                                  古文之家网友:112.25.***发表于(2020/3/13)
                                                  【第1楼】木之长,长,应读作chang,形容词,这里活用为动词,长高,以与后面的“远”相对.
                                                  古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/2/6)
                                                电脑版
                                                古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明