拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2026/2/19 13:57:15
- 〔1〕
chǔ
楚wγi
围yōng
雍shì
氏wǔ
五yuè
月
。 - ▓译:楚军包围了韩国雍氏城长达五个月。
- 〔2〕
hán
韩lìng
令shǐ
使zhě
者qiú
求jiù
救yú
于qín
秦
,guān
冠gài
盖xiāng
相wàng
望yě
也
,qín
秦shī
师bù
不xià
下xiáo
殽
。 - ▓译:韩襄王派众多使者向秦国求救,使者车辆来往不断、冠盖相望于道,秦国的军队还是不派出军队来援救韩国。
- 〔3〕
hán
韩yòu
又lìng
令shàng
尚jìn
靳shǐ
使qín
秦
,wèi
谓qín
秦wáng
王yuē
曰
: - ▓译:韩国又派尚靳出使秦国,对秦昭襄王说:
- 〔4〕
hán
韩zhī
之yú
于qín
秦yě
也
,jū
居wγi
为yǐn
隐bì
蔽
,chū
出wγi
为yàn
雁háng
行
。 - ▓译:“韩国对于秦国来说,平时就是个屏障,有战事时就是先锋。
- 〔5〕
jīn
今hán
韩yǐ
已bìng
病yǐ
矣
,qín
秦shī
师bù
不xià
下xiáo
殽
。 - ▓译:现在韩国已经离亡国不远了,秦国仍不派兵救援。
- 〔6〕
chγn
臣wγn
闻zhī
之
,chún
唇jiē
揭zhě
者qí
其chǐ
齿hán
寒
,yuàn
愿tài
大wáng
王zhī
之shú
熟jì
计zhī
之
。 - ▓译:我听说过这样的话,唇亡齿寒,希望大王您仔细考虑这个问题。
- 〔7〕
xuān
宣tài
太hòu
后yuē
曰
: - ▓译:秦宣太后说:
- 〔8〕
shǐ
使zhě
者lái
来zhě
者zhòng
众yǐ
矣
,βú
独shàng
尚zǐ
子zhī
之yán
言shì
是
。 - ▓译:“韩国的使者来了那么多,只有尚先生的话说得有道理。
- 〔9〕
zhào
召shàng
尚zǐ
子rù
入
。 - ▓译:于是召尚靳进见。
- 〔10〕
xuān
宣tài
太hòu
后wèi
谓shàng
尚zǐ
子yuē
曰
: - ▓译:宣太后对尚靳说:
- 〔11〕
qiè
妾shì
事xiān
先wáng
王yě
也
,xiān
先wáng
王yǐ
以qí
其bì
髀jiā
加qiè
妾zhī
之shēn
身
,qiè
妾kùn
困bù
不pí
疲yě
也
; - ▓译:“我服侍惠王时,秦惠文王把大腿压在我的身上,我感到不舒服,无法支撑。
- 〔12〕
jìn
尽zhì
置qí
其shēn
身qiè
妾zhī
之shàng
上
,γr
而qiè
妾fú
弗zhòng
重yě
也
,hγ
何yě
也
? - ▓译:他把整个身子都压在我身上时,而我却不感觉很重,这是为什么呢?
- 〔13〕
yǐ
以qí
其shǎo
少yǒu
有lì
利yān
焉
。 - ▓译:因为这样对我来说稍微有些好处。
- 〔14〕
jīn
今zuǒ
佐hán
韩
,bīng
兵bú
不zhòng
众
,liáng
粮bù
不βuō
多
,zγ
则bù
不zú
足yǐ
以jiù
救hán
韩
。 - ▓译:秦国帮助韩国,如果兵力不足,粮食不多,就无法解救韩国。
- 〔15〕
fú
夫jiù
救hán
韩zhī
之wēi
危
,rì
日fèi
费qiān
千jīn
金
,βú
独bù
不kě
可shǐ
使qiè
妾shǎo
少yǒu
有lì
利yān
焉
。 - ▓译:解救韩国的危难,每天要耗费数以千计的银两,难道不能让我稍微得到一点好处吗?
- 〔16〕
shàng
尚jìn
靳guī
归shū
书bào
报hán
韩wáng
王
,hán
韩wáng
王qiǎn
遣zhāng
张cuì
翠
。 - ▓译:尚靳回国后把宣太后的话告诉了韩襄王,韩襄王又派张翠出使秦国。
- 〔17〕
zhāng
张cuì
翠chēng
称bìng
病
,rì
日xíng
行yí
一xiàn
县
。 - ▓译:张翠假称自己有病,每天只走一个县。
- 〔18〕
zhāng
张cuì
翠zhì
至
,gān
甘mào
茂yuē
曰
: - ▓译:张翠到了秦国,甘茂说:
- 〔19〕
hán
韩jí
急yǐ
矣
,xiān
先shēng
生bìng
病γr
而lái
来
。 - ▓译:“韩国已经很危急了,您还抱病前来。
- 〔20〕
zhāng
张cuì
翠yuē
曰
: - ▓译:张翠说:
- 〔21〕
hán
韩wèi
未jí
急yě
也
,qiě
且jí
急yǐ
矣
。 - ▓译:“韩国还没有到危急的时刻,只是快要危急了而已。
- 〔22〕
gān
甘mào
茂yuē
曰
: - ▓译:甘茂说:
- 〔23〕
qín
秦zhòng
重guω
国zhī
知wáng
王yě
也
,hán
韩zhī
之jí
急huǎn
缓mò
莫bù
不zhī
知
。 - ▓译:“秦国堂堂大国,秦王智慧圣明,韩国危急秦国不是不知道。
- 〔24〕
jīn
今xiān
先shēng
生yán
言bù
不jí
急
,kě
可hū
乎
? - ▓译:现在先生却说韩国并不危急,这样真的行吗?
- 〔25〕
zhāng
张cuì
翠yuē
曰
: - ▓译:张翠说:
- 〔26〕
hán
韩jí
急zγ
则zhγ
折γr
而rù
入yǔ
与chǔ
楚yǐ
矣
,chγn
臣ān
安gǎn
敢lái
来
? - ▓译:“韩国一旦危急就转向归顺楚国了,我怎么还敢来秦国?
- 〔27〕
gān
甘mào
茂yuē
曰
: - ▓译:甘茂说:
- 〔28〕
xiān
先shēng
生wú
毋fù
复yán
言yě
也
。 - ▓译:“先生不要再说了。
- 〔29〕
gān
甘mào
茂rγn
人yán
言qín
秦wáng
王yuē
曰
: - ▓译:甘茂进宫对秦昭王说:
- 〔30〕
ɡōnɡ
公zhònɡ
仲bǐng
柄βγ
得qín
秦shī
师
,gù
故gǎn
敢hàn
捍chǔ
楚
。 - ▓译:“公仲以为能够得到秦国的援助,所以才敢抵御楚国。
- 〔31〕
jīn
今yōng
雍shì
氏wγi
围
,γr
而qín
秦shī
师bù
不xià
下xiáo
殽
,shì
是wú
无hán
韩yě
也
。 - ▓译:现在雍氏被围攻,而秦军不肯去援救,这就会失去韩国。
- 〔32〕
ɡōnɡ
公zhònɡ
仲qiě
且yì
抑shǒu
首γr
而bù
不cháo
朝
,gōng
公shū
叔qiě
且yǐ
以guω
国nán
南hγ
合yú
于chǔ
楚
。 - ▓译:公仲因为得不到秦国的援救而忧郁不上朝,公叔就会趁机让韩国向南去跟楚国讲和。
- 〔33〕
chǔ
楚
、hán
韩wγi
为yī
一
,wèi
魏shì
氏bù
不gǎn
敢bu
不tīng
听
,shì
是chǔ
楚yǐ
以yì
一guω
国mωu
谋qín
秦yě
也
。 - ▓译:楚国和韩国联合,魏国就不敢不听从,这样一来楚国就可以凭借这三个国家的力量来图谋秦国。
- 〔34〕
rú
如cǐ
此
,zγ
则fá
伐qín
秦zhī
之xínɡ
形chγnɡ
成yǐ
矣
。 - ▓译:这样,它们共同进攻秦国的形势就形成了。
- 〔35〕
bù
不shí
识zuò
坐γr
而βài
待fá
伐
,shú
孰yǔ
与fá
伐rγn
人zhī
之lì
利
? - ▓译:我不知坐等别人来进攻有利,还是主动进攻别国的军队有利?
- 〔36〕
qín
秦wáng
王yuē
曰
: - ▓译:秦昭王说:
- 〔37〕
shàn
善
。 - ▓译:“很好。
- 〔38〕
guǒ
果xià
下shī
师yú
于xiáo
殽yǐ
以jiù
救hán
韩
。 - ▓译:秦军终于从崤山出兵去解救韩国。