返回
电脑版
古文之家
首页
诗
词
曲
文言文
名句
注音
作者
搜索
黄帝内经黄帝内经·灵枢·热病一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文
一句一译
拼音/详解
纠错评论
拼音全文:
(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
本页最后更新时间:2026/4/18 22:49:41
下载《黄帝内经·灵枢·热病》拼音版PDF打印文档
huáng
黄
dì
帝
nèi
内
jīng
经
·
líng
灵
shū
枢
·
rè
热
bìng
病
huáng
黄
dì
帝
nèi
内
jīng
经
〔1〕
piān
偏
kū
枯
,
shēn
身
piān
偏
bù
不
yòng
用
ér
而
tòng
痛
,
yγn
言
bω
不
biàn
变
,
zhì
志
bω
不
luàn
乱
,
bìng
病
zài
在
fēn
分
còu
腠
zhī
之
jiān
间
,
jù
巨
zhēn
针
qǔ
取
zhī
之
,
yì
益
qí
其
bù
不
zω
足
,
sǔn
损
qí
其
yǒu
有
yω
余
,
nǎi
乃
kě
可
fù
复
yě
也
。
▓译:偏枯病,表现为半身不遂而疼痛,如果病人言语如常,神志清楚,表明病邪尚在分肉腠理之间,并未入里。
〔2〕
féi
痱
zhī
之
wéi
为
bìng
病
yě
也
,
shēn
身
wω
无
tòng
痛
zhě
者
,
sì
四
zhī
肢
bù
不
shōu
收
;
▓译:治疗时用九针中的大针治疗,补益其不足,泻其有余,就可以康复了。
〔3〕
zhì
智
luàn
乱
bù
不
shèn
甚
,
qí
其
yγn
言
wēi
微
zhī
知
,
kě
可
zhì
治
;
▓译:风痱病(即中风病)的症状,身上没有疼痛的感觉,四肢弛缓,不能屈伸,神志有些混乱,但不严重,语言虽然模糊,但可辨人,属病情较轻,尚可以治疗;
〔4〕
shèn
甚
zé
则
bù
不
néng
能
yγn
言
,
bù
不
kě
可
zhì
治
yě
也
。
▓译:如果病情严重,已经不能言语的,就难以治疗了。
〔5〕
bìng
病
xiān
先
qǐ
起
yω
于
yγng
阳
,
fù
复
rù
入
yω
于
yīn
阴
zhě
者
,
xiān
先
qǔ
取
qí
其
yγng
阳
,
hòu
后
qǔ
取
qí
其
yīn
阴
,
fω
浮
ér
而
qǔ
取
zhī
之
。
▓译:如果风痱病先起于阳分,而后深入阴分,治疗时应该先取阳经,后取阴经,对于风痱病的治疗,针刺的程度应该比较浮浅。
〔6〕
rè
热
bìng
病
sān
三
rì
日
,
ér
而
qì
气
kǒu
口
jìng
静
、
rén
人
yíng
迎
zào
躁
zhě
者
,
qǔ
取
zhī
之
zhū
诸
yγng
阳
,
wǔ
五
shí
十
jiǔ
九
cì
刺
,
yǐ
以
xiè
泻
qí
其
rè
热
,
ér
而
chū
出
qí
其
hàn
汗
,
shí
实
qí
其
yīn
阴
,
yǐ
以
bǔ
补
qí
其
bù
不
zω
足
zhě
者
。
▓译:热病的第三天,如果气口的脉象平稳,而人迎部的脉象躁动,这是邪在表而未入里,治疗可选阳经上治疗热病的五十九个腧穴进行针刺,以达到祛除在表之热邪,使邪气随汗而解的作用,用补法充实阴经来补三阴的不足。
〔7〕
shēn
身
rè
热
shèn
甚
,
yīn
阴
yγng
阳
jiē
皆
jìng
静
zhě
者
,
wù
勿
cì
刺
yě
也
;
▓译:发热很严重的病人,气口和人迎的脉象都显得很沉静,此为阳病见阴证,一般不允许针刺;
〔8〕
qí
其
kě
可
cì
刺
zhě
者
,
jí
急
qǔ
取
zhī
之
,
bω
不
hàn
汗
chū
出
zé
则
xiè
泄
。
▓译:如果还有针刺的可能性,应尽快取穴针刺,虽不能达到出汗的效果,但依然可泻出热邪。
〔9〕
suǒ
所
wèi
谓
wù
勿
cì
刺
zhě
者
,
yǒu
有
sǐ
死
zhēng
征
yě
也
。
▓译:所谓不能针刺,是由于脉、证不符,这是死亡的征象。
〔10〕
rè
热
bìng
病
qī
七
rì
日
bā
八
rì
日
,
βài
脉
kǒu
口
dòng
动
,
chuǎn
喘
ér
而
duǎn
短
zhě
者
,
jí
急
cì
刺
zhī
之
,
hàn
汗
qiě
且
zì
自
chū
出
,
qiǎn
浅
cì
刺
shǒu
手
dà
大
zhǐ
指
jiān
间
。
▓译:热病已经七、八日,气口的脉象躁动,病人气喘而头晕眩的,应马上针刺治疗,使汗出热散,应浅刺手大指间的穴位(少商穴)。
〔11〕
rè
热
bìng
病
qī
七
rì
日
bā
八
rì
日
,
βài
脉
wēi
微
xiǎo
小
,
bìng
病
zhě
者
sōu
溲
xuè
血
,
kǒu
口
zhōng
中
gān
干
,
yí
一
rì
日
bàn
半
ér
而
sǐ
死
;
▓译:热病已经七、八天,若是脉象微小,是正气不足的表现,病人尿血,口中干燥,是阳盛阴竭,一天半即将死亡;
〔12〕
βài
脉
dài
代
zhě
者
,
yí
一
rì
日
sǐ
死
。
▓译:若是见到代脉,是脏气已衰,一日就会死亡。
〔13〕
rè
热
bìng
病
yǐ
已
dé
得
hàn
汗
chū
出
,
ér
而
βài
脉
shàng
尚
zào
躁
,
chuǎn
喘
qiě
且
fù
复
rè
热
,
wù
勿
cì
刺
fū
肤
;
▓译:热病已经出汗,可是脉象还是躁而不静,气喘,并且不久热势又起的,不可针刺;
〔14〕
chuǎn
喘
shèn
甚
zhě
者
sǐ
死
。
▓译:若是气喘加剧,就会死亡。
〔15〕
rè
热
bìng
病
qī
七
rì
日
bā
八
rì
日
,
βài
脉
bω
不
zào
躁
,
zào
躁
bω
不
sàn
散
,
shuò
数
,
hòu
后
kàn
看
zhōng
中
yǒu
有
hàn
汗
;
▓译:热病已经七、八天,脉象已经不躁,或是有躁象但不散,脉象数,是邪气犹在,在后面的三天之中,能发汗的,邪气随汗而解;
〔16〕
sān
三
rì
日
bω
不
hàn
汗
,
sì
四
rì
日
sǐ
死
。
▓译:若是三天后仍未汗出,是正气已衰,到第四日死亡。
〔17〕
wèi
未
cénɡ
曾
hàn
汗
zhě
者
,
wù
勿
còu
腠
cì
刺
zhī
之
。
▓译:从患热病起没有出汗的病人,不能用针刺治疗。
〔18〕
rè
热
bìng
病
,
xiān
先
fū
肤
tòng
痛
、
zhì
窒
bí
鼻
、
chōng
充
βiàn
面
,
qǔ
取
zhī
之
pí
皮
,
yǐ
以
dì
第
yī
一
zhēn
针
,
wǔ
五
shí
十
jiǔ
九
;
▓译:热病,先有皮肤痛、鼻塞、面部浮肿等症状,是热伤皮毛的症候,治疗的时候应该浅刺各经的皮部,由九针中的第一种针(镵针)在热病的五十九腧穴中选穴针刺;
〔19〕
kē
苛
zhěn
轸
bí
鼻
,
suǒ
索
pí
皮
yω
于
fèi
肺
;
▓译:若是鼻生小疹,也是邪在皮毛的表现,因肺合皮毛,因此治疗要从肺经入手。
〔20〕
bù
不
dé
得
,
suǒ
索
zhī
之
huǒ
火
,
huǒ
火
zhě
者
,
xīn
心
yě
也
。
▓译:如治疗无效,应从属火的心经腧穴入手治疗,因为火热属心,心火克制肺金。
〔21〕
rè
热
bìng
病
,
xiān
先
shēn
身
sè
涩
、
fγn
烦
ér
而
rè
热
、
fγn
烦
βγn
悗
、
gān
干
chωn
唇
kǒu
口
yì
溢
,
qǔ
取
zhī
之
pí
皮
,
yǐ
以
dì
第
yī
一
zhēn
针
,
wǔ
五
shí
十
jiǔ
九
;
▓译:热病,先感到皮肤燥涩不爽、身体无力且发热、烦闷、唇燥咽干等症状,应当刺其血脉,用九针中的第一种针,在热病五十九腧穴中选穴施针。
〔22〕
fū
肤
zhàng
胀
、
kǒu
口
gān
干
、
hγn
寒
hàn
汗
chū
出
,
suǒ
索
βài
脉
yω
于
xīn
心
;
▓译:若是出现腹胀、口中干、出冷汗等症状,是邪在血脉,因心主血脉,因此当治疗心经的腧穴。
〔23〕
bù
不
dé
得
,
suǒ
索
zhī
之
shuǐ
水
,
shuǐ
水
zhě
者
,
shèn
肾
yě
也
。
▓译:如治疗无效,应从属水的肾经腧穴入手,因为肾水能克心火。
〔24〕
rè
热
bìng
病
,
yì
溢
gān
干
duō
多
yǐn
饮
、
shàn
善
jīng
惊
、
wò
卧
bù
不
néng
能
qǐ
起
,
qǔ
取
zhī
之
fū
肤
ròu
肉
,
yǐ
以
dì
第
liù
六
zhēn
针
,
wǔ
五
shí
十
jiǔ
九
;
▓译:热病,表现为咽中干、口渴喜饮、易受惊吓、不能安卧等症状,是邪客肌肉的病变,治疗时应用九针中的第六种针(员利针)针刺热病五十九腧穴中的穴位。
〔25〕
βù
目
zì
眦
qīng
青
,
suǒ
索
ròu
肉
yω
于
pí
脾
;
▓译:若眼角色青,属于脾经的病变,脾主肉,所以治疗时应当针刺至肌肉,从脾经入手。
〔26〕
bù
不
dé
得
,
suǒ
索
zhī
之
βù
木
,
βù
木
zhě
者
,
gān
肝
yě
也
。
▓译:如治疗无效,应从属木的肝经腧穴入手,因为肝木能克脾土。
〔27〕
rè
热
bìng
病
,
βiàn
面
qīng
青
、
nǎo
脑
tòng
痛
、
shǒu
手
zω
足
zào
躁
,
qǔ
取
zhī
之
jīn
筋
jiān
间
,
yǐ
以
dì
第
sì
四
zhēn
针
yω
于
sì
四
nì
逆
;
▓译:热病,表现为面色青、头脑中痛、手足躁动等症状,是邪客于筋的病变,治疗时应当针刺至筋,当用九针中的第四种针(锋针),在手足四肢不利的地方施针。
〔28〕
jīn
筋
bì
躄
、
βù
目
jìn
浸
,
suǒ
索
jīn
筋
yω
于
gān
肝
;
▓译:若出现足不能行、泪出而不止等症状,属于肝经的病患,肝主筋,所以刺至筋,也就是从肝论治。
〔29〕
bù
不
dé
得
,
suǒ
索
zhī
之
jīn
金
,
jīn
金
zhě
者
,
fèi
肺
yě
也
。
▓译:如无效,应从肺金论治,因为肺金克肝木。
〔30〕
rè
热
bìng
病
,
shuò
数
jīng
惊
,
chì
瘈
zòng
瘲
ér
而
kuγng
狂
,
qǔ
取
zhī
之
βài
脉
,
yǐ
以
dì
第
sì
四
zhēn
针
,
jí
急
xiè
泻
yǒu
有
yω
余
zhě
者
。
▓译:热病,表现为屡发惊悸、手足抽搐、精神狂乱等症状,是邪热入心,治疗时应该深刺直至血络,用九针中的第四种针,迅速泻其有余的邪热。
〔31〕
diān
癫
jí
疾
、
βγo
毛
fà
发
qù
去
,
suǒ
索
xuè
血
yω
于
xīn
心
;
▓译:若是出现时发癫病、毛发脱落等症状,属于心经的病患,应治心所主之血脉。
〔32〕
bù
不
dé
得
,
suǒ
索
zhī
之
shuǐ
水
,
shuǐ
水
zhě
者
,
shèn
肾
yě
也
。
▓译:如无效,则应从肾水论治,因为肾水克制心火。
〔33〕
rè
热
bìng
病
,
shēn
身
zhòng
重
、
gǔ
骨
tòng
痛
、
ěr
耳
lóng
聋
ér
而
hào
好
βíng
瞑
,
qǔ
取
zhī
之
gǔ
骨
,
yǐ
以
dì
第
sì
四
zhēn
针
,
wǔ
五
shí
十
jiǔ
九
。
▓译:热病,表现为身体沉重、周身骨节疼痛、耳聋、嗜睡等症状,是邪热入肾,应刺深至骨,用九针中的第四种针,在热病五十九腧穴中选穴施针。
〔34〕
cì
刺
ɡǔ
骨
bìng
病
bù
不
shí
食
、
niè
啮
chǐ
齿
、
ěr
耳
qīng
青
,
suǒ
索
gǔ
骨
yω
于
shèn
肾
;
▓译:针刺治疗骨病,若有不能食、牙齿相磨、双耳色青等症状,应当深刺至骨,属于肾经的病患。
〔35〕
bù
不
dé
得
,
suǒ
索
zhī
之
tǔ
土
,
tǔ
土
zhě
者
,
pí
脾
yě
也
。
▓译:如无效,则应从脾土论治,因为脾土克肾水。
〔36〕
rè
热
bìng
病
,
bù
不
zhī
知
suǒ
所
tòng
痛
,
ěr
耳
lóng
聋
、
bù
不
néng
能
zì
自
shōu
收
、
kǒu
口
gān
干
,
yγng
阳
rè
热
shèn
甚
,
yīn
阴
pō
颇
yǒu
有
hγn
寒
zhě
者
,
rè
热
zài
在
suǐ
髓
,
sǐ
死
bù
不
kě
可
zhì
治
。
▓译:热病,表现为不知在哪儿疼痛、耳聋、四肢不能灵活收放、口干,阳气偏盛的时候发热,阴气偏盛的时候发冷,这是邪热深入骨髓的症候,是死证,无可救治。
〔37〕
rè
热
bìng
病
,
tóu
头
tònɡ
痛
,
niè
颞
rω
颥
、
βù
目
chì
瘈
βài
脉
tòng
痛
,
shàn
善
nǜ
衄
,
jué
厥
rè
热
bìng
病
yě
也
,
qǔ
取
zhī
之
yǐ
以
dì
第
sān
三
zhēn
针
,
shì
视
yǒu
有
yω
余
bù
不
zω
足
。
▓译:热病,表现为头痛,头部两侧和眼睛周围的筋脉抽搐作痛,易出鼻血,这是厥热病,是热邪逆于上的病症,治疗时应用九针当中的第三种针(鍉针),根据其病情的虚实,以泻其有余,补其不足。
〔38〕
hγn
寒
rè
热
zhì
痔
。
▓译:热厥病当中还应该注意,常会有寒热痔疮的发生。
〔39〕
rè
热
bìng
病
,
tǐ
体
zhòng
重
、
chγng
肠
zhòng
中
rè
热
,
qǔ
取
zhī
之
yǐ
以
dì
第
sì
四
zhēn
针
,
yω
于
qí
其
shù
俞
jí
及
xià
下
zhū
诸
zhǐ
趾
jiān
间
,
suǒ
索
qì
气
yω
于
wèi
胃
luò
络
,
dé
得
qì
气
yě
也
。
▓译:热病,表现为身体沉重,胃肠灼热的,为邪热在脾胃所致,可以用九针中的第四种针,刺脾胃二经的腧穴,并取在下部的各足趾间的穴位,同时还可以针刺胃经的络脉,得气为佳。
〔40〕
rè
热
bìng
病
xié
挟
qí
脐
jí
急
tòng
痛
,
xiōng
胸
xié
胁
βǎn
满
,
qǔ
取
zhī
之
yǒng
涌
quγn
泉
yǔ
与
yīn
阴
líng
陵
quγn
泉
,
qǔ
取
yǐ
以
dì
第
sì
四
zhēn
针
,
zhēn
针
yì
嗌
lǐ
里
。
▓译:热病,表现为脐周围突然疼痛,胸胁满胀,是邪在足少阴、太阴二经的表现,治疗时应用九针中的第四种针刺涌泉穴与阴陵泉穴,因肾、脾二经均上络于咽喉部位,故又可针刺舌下的廉泉穴。
〔41〕
rè
热
bìng
病
,
ér
而
hàn
汗
qiě
且
chū
出
,
jí
及
βài
脉
shùn
顺
kè
可
hγn
汗
zhě
者
,
qǔ
取
zhī
之
yω
鱼
jì
际
、
tài
太
yuān
渊
、
dà
大
dū
都
、
tài
太
bγi
白
,
xiè
泻
zhī
之
zé
则
rè
热
qù
去
,
bǔ
补
zhī
之
zé
则
hàn
汗
chū
出
;
▓译:热病,出汗后脉象表现为安静的,是脉象、病症相合的顺证,可以继续用发汗的治法,针刺手太阴肺经的鱼际、太渊、大都、太白穴,用泻法刺之则热去,若是用补法就可以继续发汗;
〔42〕
hàn
汗
chū
出
tài
太
shèn
甚
,
qǔ
取
nèi
内
huγi
踝
shàng
上
héng
横
βài
脉
yǐ
以
zhǐ
止
zhī
之
。
▓译:如果汗出太过的,可以针刺内踝上的三阴交穴止汗。
〔43〕
rè
热
bìng
病
,
yǐ
已
dé
得
hàn
汗
ér
而
βài
脉
shàng
尚
zào
躁
shèng
盛
,
cǐ
此
yīn
阴
βài
脉
zhī
之
jí
极
yě
也
,
sǐ
死
;
▓译:热病,虽然出了汗,但是脉象仍然躁盛的,这是阴气欲绝,孤阳不敛,为死证;
〔44〕
qí
其
dé
得
hàn
汗
ér
而
βài
脉
jìng
静
zhě
者
,
shēng
生
。
▓译:出汗之后脉象即平静安顺的,是顺证,预后良好。
〔45〕
rè
热
bìng
病
zhě
者
,
βài
脉
shàng
尚
shèng
盛
zào
躁
ér
而
bù
不
dé
得
hàn
汗
zhě
者
,
cǐ
此
yγng
阳
βài
脉
zhī
之
jí
极
yě
也
,
sǐ
死
;
▓译:热病脉象躁盛,但是已不能出汗的,这是阳气欲绝的死证;
〔46〕
βài
脉
shèng
盛
zào
躁
dé
得
hàn
汗
jìng
静
zhě
者
,
shēng
生
。
▓译:脉象躁盛,但发汗之后脉象马上表现为平静的,预后良好。
〔47〕
rè
热
bìng
病
bù
不
kě
可
cì
刺
zhě
者
yǒu
有
jiǔ
九
:
▓译:热病有九种情况禁用针刺疗法:
〔48〕
yī
一
yuē
曰
hàn
汗
bù
不
chū
出
,
dà
大
quγn
颧
fā
发
chì
赤
,
yuě
哕
zhě
者
sǐ
死
;
▓译:第一,不出汗,两颧发红、呃逆,是虚阳上越的死证;
〔49〕
èr
二
yuē
曰
xiè
泄
ér
而
fù
腹
βǎn
满
shèn
甚
zhě
者
sǐ
死
;
▓译:第二,泄泻、腹中胀满严重的,为脾气败绝的死证;
〔50〕
sān
三
yuē
曰
βù
目
bù
不
βíng
明
,
rè
热
bù
不
yǐ
已
zhě
者
sǐ
死
;
▓译:第三,双目视物不清、发热不退,是精气衰竭的死证;
〔51〕
sì
四
yuē
曰
lǎo
老
rén
人
yīng
婴
ér
儿
rè
热
ér
而
fù
腹
βǎn
满
zhě
者
sǐ
死
;
▓译:第四,老人和婴儿,发热而腹中满胀,这是邪热伤脾的死证;
〔52〕
wǔ
五
yuē
曰
hàn
汗
bù
不
chū
出
,
ǒu
呕
xià
下
xuè
血
zhě
者
sǐ
死
;
▓译:第五,不出汗,呕血、下血,为阴血耗伤的死证;
〔53〕
liù
六
yuē
曰
shé
舌
běn
本
làn
烂
,
rè
热
bù
不
yǐ
已
zhě
者
sǐ
死
;
▓译:第六,舌根已烂,热仍不止,为阴气大伤的死证;
〔54〕
qī
七
yuē
曰
ké
咳
ér
而
nǜ
衄
,
hàn
汗
bù
不
chū
出
,
chū
出
bω
不
zhì
至
zω
足
zhě
者
sǐ
死
;
▓译:第七,咳血衄血,不出汗,即使是出汗,也达不到足部的,为真阴耗竭的死证;
〔55〕
bā
八
yuē
曰
suǐ
髓
rè
热
zhě
者
sǐ
死
;
▓译:第八,热邪已入骨髓,是肾阴衰竭的死证;
〔56〕
jiǔ
九
yuē
曰
rè
热
ér
而
jìng
痉
zhě
者
sǐ
死
。
▓译:第九,发热而出现痉病,是耗伤阴血,热极生风的死证。
〔57〕
yāo
腰
zhé
折
,
chì
瘈
zòng
瘲
,
chǐ
齿
jìn
噤
xiè
齘
yě
也
。
▓译:发热而出现痉病时,会出现腰背角弓反张、抽搐、口噤不开和牙齿切磨的表现。
〔58〕
fγn
凡
cǐ
此
jiǔ
九
zhě
者
,
bù
不
kě
可
cì
刺
yě
也
。
▓译:上述几种情况,都是热邪过盛、真阴耗竭的死证,故不可施针。
〔59〕
suǒ
所
wèi
谓
wǔ
五
shí
十
jiǔ
九
cì
刺
zhě
者
,
liǎng
两
shǒu
手
wài
外
nèi
内
cè
侧
gè
各
sān
三
,
fγn
凡
shí
十
èr
二
wěi
痏
。
▓译:所说的热病针刺常用的五十九个腧穴是指,两手指端外侧各三穴,内侧亦各三穴,左右共十二穴;
〔60〕
wǔ
五
zhǐ
指
jiān
间
gè
各
yī
一
,
fγn
凡
bā
八
wěi
痏
,
zω
足
yì
亦
rω
如
shì
是
。
▓译:在五指之间各有一穴,双手共为八穴,双足亦是如此;
〔61〕
tóu
头
rù
入
fà
发
yī
一
cùn
寸
pγng
旁
sān
三
fēn
分
gè
各
sān
三
,
fγn
凡
liù
六
wěi
痏
。
▓译:头部入发际一寸处两旁开各三穴,共六穴。
〔62〕
gèng
更
rù
入
fà
发
sān
三
cùn
寸
biān
边
wǔ
五
,
fγn
凡
shí
十
wěi
痏
。
▓译:在入发际三寸处的两旁各五穴,双侧共十穴;
〔63〕
ěr
耳
qiγn
前
hòu
后
kǒu
口
xià
下
zhě
者
gè
各
yī
一
,
xiàng
项
zhōng
中
yī
一
,
fγn
凡
liù
六
wěi
痏
。
▓译:耳前后各一穴,口下一穴,项中一穴,共为六穴;
〔64〕
diān
巅
shàng
上
yī
一
,
xìn
囟
huì
会
yī
一
,
fà
发
jì
际
yī
一
,
liγn
廉
quγn
泉
yī
一
,
fēng
风
chí
池
èr
二
,
tiān
天
zhù
柱
èr
二
。
▓译:巅顶一穴,囟会一穴,前后发际各一穴,廉泉一穴,左右风池共二穴,左右天柱共二穴,共计九穴,上述各部位的穴位合起来一共是五十九穴。
〔65〕
qì
气
βǎn
满
,
xiōng
胸
zhōng
中
chuǎn
喘
xī
息
,
qǔ
取
zω
足
tài
太
yīn
阴
dà
大
zhǐ
趾
zhī
之
duān
端
,
qù
去
zhǎo
爪
jiǎ
甲
rω
如
xiè
薤
yè
叶
,
hγn
寒
zé
则
liω
留
zhī
之
,
rè
热
zé
则
jí
疾
zhī
之
,
qì
气
xià
下
nǎi
乃
zhǐ
止
。
▓译:胸中气满,喘息急促,治疗时应取足太阴大趾之端的穴位,位置在距爪甲角如韭菜叶宽的地方,若是寒证,就用留针的方法治疗,若是热证,就用疾刺法治疗,直到上逆之气下降,喘息停止为止。
〔66〕
xīn
心
shàn
疝
,
bào
暴
tòng
痛
,
qǔ
取
zω
足
tài
太
yīn
阴
、
jué
厥
yīn
阴
,
jìn
尽
cì
刺
qù
去
qí
其
xuè
血
luò
络
。
▓译:心疝病,表现为腹中突然剧痛的,应针刺足太阴经和足厥阴经,使用放血的疗法,尽数祛除其经脉上的血络,以泻其邪。
〔67〕
hóu
喉
bì
痹
,
shé
舌
juǎn
卷
,
kǒu
口
zhōng
中
gān
干
,
fγn
烦
xīn
心
,
xīn
心
tòng
痛
,
bì
臂
nèi
内
liγn
廉
tòng
痛
,
bù
不
kě
可
jí
及
tóu
头
,
qǔ
取
shǒu
手
xiǎo
小
zhǐ
指
cì
次
zhǐ
指
zhuǎ
爪
jiǎ
甲
xià
下
,
qù
去
duān
端
rω
如
jiǔ
韭
yè
叶
。
▓译:喉痹,舌卷曲不伸,口干,心烦、心痛,手臂内侧疼痛,不能上举到头部,治疗可针刺手无名指小指侧的指端穴位,据爪甲约有韭菜叶宽的位置上。
〔68〕
βù
目
zhōng
中
chì
赤
tòng
痛
,
cóng
从
nèi
内
zì
眦
shǐ
始
,
qǔ
取
zhī
之
yīn
阴
qiāo
蹻
。
▓译:双目红赤疼痛,从内眼角起,内眼角是阴阳跷脉会合之处,治疗时可以取用阴跷脉的起点照海穴施针。
〔69〕
fēng
风
jìng
痉
,
shēn
身
fǎn
反
zhé
折
,
xiān
先
qǔ
取
zω
足
tài
太
yγng
阳
jí
及
guó
腘
zhōng
中
jí
及
xuè
血
luò
络
chū
出
xuè
血
;
▓译:风痉出现颈项强直,角弓反张等症状,应该先取足太阳经脉及腘窝中的委中穴施针,并在浅表的络脉上刺血络出血。
〔70〕
zhōng
中
yǒu
有
hγn
寒
,
qǔ
取
sān
三
lǐ
里
。
▓译:内有寒的,应取足阳明经的足三里穴。
〔71〕
lóng
癃
,
qǔ
取
zhī
之
yīn
阴
qiāo
蹻
jí
及
sān
三
βγo
毛
shàng
上
jí
及
xuè
血
luò
络
chū
出
xuè
血
。
▓译:癃闭,治疗时可以取用阴跷脉的起点照海穴,和足厥阴经位于足大趾外侧三毛上的大敦穴,并在表浅的血络上放血以泻邪气。
〔72〕
nγn
男
zǐ
子
rω
如
gǔ
蛊
,
nǚ
女
zǐ
子
rω
如
zǔ
阻
,
shēn
身
tǐ
体
yāo
腰
jǐ
脊
rω
如
xiè
解
,
bω
不
yù
欲
yǐn
饮
shí
食
,
xiān
先
qǔ
取
yǒng
涌
quγn
泉
jiàn
见
xuè
血
,
shì
视
fū
跗
shàng
上
shèng
盛
zhě
者
,
jìn
尽
jiàn
见
xuè
血
yě
也
。
▓译:男子患了像疝瘕一样的气鼓病,女子患了月经阻隔的病,表现为腰脊如同要分解开一样疼痛,不思饮食,治疗时应先点刺涌泉穴出血,观察足背上有血络盛满的地方,也要全部点刺出血,以泻邪气。
复制内容
喜欢!点个赞!
欢迎留言/纠错(共有信息
0
条))
我要留言
网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
电脑版
古文之家
渝ICP备08100657号-6
免责声明