返回
电脑版
古文之家
首页
诗
词
曲
文言文
名句
注音
作者
搜索
黄帝内经至真要大论一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文
一句一译
拼音/详解
纠错评论
拼音全文:
(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
本页最后更新时间:2026/3/21 21:51:21
下载《至真要大论》拼音版PDF打印文档
zhì
至
zhēn
真
yào
要
dà
大
lùn
论
huáng
黄
dì
帝
nèi
内
jīng
经
〔1〕
huγng
黄
dì
帝
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:黄帝问道:
〔2〕
wǔ
五
qì
气
jiāo
交
hé
合
,
yíng
盈
xū
虚
gēng
更
zuò
作
,
yú
余
zhī
知
zhī
之
yǐ
矣
。
▓译:五运相互交和主岁,太过不及交替为用,我已经知道了。
〔3〕
liù
六
qì
气
fèn
分
zhì
治
,
sī
司
tiān
天
dì
地
zhě
者
,
qí
其
zhì
至
hé
何
rú
如
?
▓译:六气分治一年中,主管司天在泉,其气来时是怎样的?
〔4〕
qí
岐
bó
伯
zài
再
bài
拜
duì
对
yuē
曰
:
▓译:岐伯再拜而回答说:
〔5〕
βíng
明
hū
乎
zāi
哉
wèn
问
yě
也
!
▓译:问的多么英明啊!
〔6〕
tiān
天
dì
地
zhī
之
dà
大
jì
纪
,
rén
人
shén
神
zhī
之
tōng
通
yìng
应
yě
也
。
▓译:这是自然变化的基本规律,人体的机能活动是与天地变化相适应的。
〔7〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔8〕
yuàn
愿
wén
闻
shàng
上
hé
合
zhāo
昭
zhāo
昭
,
xià
下
hé
合
βíng
冥
βíng
冥
nài
奈
hé
何
?
▓译:人体与司天在泉之气相适应的情况是怎样的呢?
〔9〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔10〕
cǐ
此
dào
道
zhī
之
suω
所
zhǔ
主
,
gōng
工
zhī
之
suω
所
yí
疑
yě
也
。
▓译:这是受自然规律所主宰的,是一般医生疑惑难明的。
〔11〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔12〕
yuàn
愿
wén
闻
qí
其
dào
道
yě
也
。
▓译:我要知道它的道理。
〔13〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔14〕
jué
厥
yīn
阴
sī
司
tiān
天
,
qí
其
huà
化
yǐ
以
fēng
风
;
▓译:厥阴司天,气从风化。
〔15〕
shào
少
yīn
阴
sī
司
tiān
天
,
qí
其
huà
化
yǐ
以
rè
热
;
▓译:少阴司天,气从热化。
〔16〕
tài
太
yīn
阴
sī
司
tiān
天
,
qí
其
huà
化
yǐ
以
shī
湿
;
▓译:太阴司天,气从湿化。
〔17〕
shào
少
yγnɡ
阳
sī
司
tiān
天
,
qí
其
huà
化
yǐ
以
huω
火
;
▓译:少阳司天,气从火化。
〔18〕
yγnɡ
阳
βínɡ
明
sī
司
tiān
天
,
qí
其
huà
化
yǐ
以
zào
燥
;
▓译:阳明司天,气从燥化。
〔19〕
tài
太
yγng
阳
sī
司
tiān
天
,
qí
其
huà
化
yǐ
以
hγn
寒
。
▓译:太阳司天,气从寒化。
〔20〕
yǐ
以
suω
所
lín
临
zàng
藏
wèi
位
,
βìng
命
qí
其
bìng
病
zhě
者
yě
也
。
▓译:根据客气所临的脏位,来确定其疾病。
〔21〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔22〕
dì
地
huà
化
nài
奈
hé
何
?
▓译:在泉之气的气化是怎样的?
〔23〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔24〕
sī
司
tiān
天
tóng
同
hòu
候
,
jiàn
间
qì
气
jiē
皆
rγn
然
。
▓译:与司天同一规律,间气也是如此。
〔25〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔26〕
jiàn
间
qì
气
hé
何
wèi
谓
?
▓译:间气是怎样的呢?
〔27〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔28〕
sī
司
zuω
左
yòu
右
zhě
者
,
shì
是
wèi
谓
jiàn
间
qì
气
yě
也
。
▓译:分司在司天和在泉之左右的,就叫做间气。
〔29〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔30〕
hé
何
yǐ
以
yì
异
zhī
之
?
▓译:与司天在泉有何分别?
〔31〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔32〕
zhǔ
主
suì
岁
zhě
者
jì
纪
suì
岁
,
jiàn
间
qì
气
zhě
者
jì
纪
bù
步
yě
也
。
▓译:司天在泉主岁之气,主管一年的气化,间气之气,主一步(六十日多)的气化。
〔33〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔34〕
shàn
善
。
▓译:很对!
〔35〕
suì
岁
zhǔ
主
nài
奈
hé
何
?
▓译:一岁之中气化的情况是怎样的呢?
〔36〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔37〕
jué
厥
yīn
阴
sī
司
tiān
天
wéi
为
fēng
风
huà
化
,
zài
在
quγn
泉
wéi
为
suān
酸
huà
化
,
sī
司
qì
气
wéi
为
cāng
苍
huà
化
,
jiàn
间
qì
气
wéi
为
dòng
动
huà
化
。
▓译:厥阴司天为风化,在泉为酸化,岁运为苍化,间气为动化。
〔38〕
shào
少
yīn
阴
sī
司
tiān
天
wéi
为
rè
热
huà
化
,
zài
在
quγn
泉
wéi
为
kǔ
苦
huà
化
,
bù
不
sī
司
qì
气
huà
化
,
jū
居
qì
气
wéi
为
zhuó
灼
huà
化
。
▓译:少阴司天年为热化,在泉为苦化,岁运不司气化,间气为灼化。
〔39〕
tài
太
yīn
阴
sī
司
tiān
天
wéi
为
shī
湿
huà
化
,
zài
在
quγn
泉
wéi
为
gān
甘
huà
化
,
sī
司
qì
气
wéi
为
jīn
黅
huà
化
,
jiàn
间
qì
气
wéi
为
róu
柔
huà
化
。
▓译:太阴司天为湿化,在泉为甘化,间气为柔化。
〔40〕
shào
少
yγnɡ
阳
sī
司
tiān
天
wéi
为
huω
火
huà
化
,
zài
在
quγn
泉
kǔ
苦
huà
化
,
sī
司
qì
气
wéi
为
dān
丹
huà
化
,
jiàn
间
qì
气
wéi
为
βíng
明
huà
化
。
▓译:少阳司天为火化,在泉为苦化,岁运为丹化,间气为明化。
〔41〕
yγnɡ
阳
βínɡ
明
sī
司
tiān
天
wéi
为
zào
燥
huà
化
,
zài
在
quγn
泉
wéi
为
xīn
辛
huà
化
,
sī
司
qì
气
wéi
为
sù
素
huà
化
,
jiàn
间
qì
气
wéi
为
qīng
清
huà
化
。
▓译:阳明司天为燥化,在泉为辛化,岁运为素化,间气为清化。
〔42〕
tài
太
yγng
阳
sī
司
tiān
天
wéi
为
hγn
寒
huà
化
,
zài
在
quγn
泉
wéi
为
xiγn
咸
huà
化
,
sī
司
qì
气
wéi
为
xuγn
玄
huà
化
,
jiàn
间
qì
气
wéi
为
cγng
藏
huà
化
。
▓译:太阳司天为寒化,在泉为咸化,岁运为玄化,间气为藏化。
〔43〕
gù
故
zhì
治
bìng
病
zhě
者
,
bì
必
βíng
明
liù
六
huà
化
fēn
分
zhì
治
,
wǔ
五
wèi
味
wǔ
五
sè
色
suω
所
shēng
生
,
wǔ
五
zàng
藏
suω
所
yí
宜
,
nǎi
乃
kě
可
yǐ
以
yγn
言
yíng
盈
xū
虚
bìng
病
shēng
生
zhī
之
xù
绪
yě
也
。
▓译:所以作为一个治病的医生,必须明了六气所司的气化,以及五味、五色的产生与五脏之所宜,然后才可以对气化的太过、不及和疾病发生的关系有了头绪。
〔44〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔45〕
jué
厥
yīn
阴
zài
在
quγn
泉
ér
而
suān
酸
huà
化
xiān
先
,
yú
余
zhī
知
zhī
之
yǐ
矣
。
▓译:厥阴在泉而从酸化,我早就知道了。
〔46〕
fēng
风
huà
化
zhī
之
xíng
行
yě
也
,
hé
何
rú
如
?
▓译:风的气化运行又怎样呢?
〔47〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔48〕
fēnɡ
风
xínɡ
行
yú
于
dì
地
,
suω
所
wèi
谓
běn
本
yě
也
,
yú
余
qì
气
tóng
同
fǎ
法
。
▓译:风气行于地,这是本于地之气而为风化,其他火湿燥寒诸气也是这样。
〔49〕
běn
本
hū
乎
tiān
天
zhě
者
,
tiān
天
zhī
之
qì
气
yě
也
,
běn
本
hū
乎
dì
地
zhě
者
,
dì
地
zhī
之
qì
气
yě
也
,
tiān
天
dì
地
hé
合
qì
气
,
liù
六
jié
节
fēn
分
ér
而
wàn
万
wù
物
huà
化
shēng
生
yǐ
矣
。
▓译:因为本属于天的,是天之气,本属于地的,是地之气,天地之气相互通化合,六节之气分而后万物才能生化。
〔50〕
gù
故
yuē
曰
:
▓译:所以说:
〔51〕
jǐn
谨
hòu
候
qì
气
yí
宜
,
wú
无
shī
失
bìnɡ
病
jī
机
,
cǐ
此
zhī
之
wèi
谓
yě
也
。
▓译:要谨慎地察侯气宜,不可贻误病机,就是这个意思。
〔52〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔53〕
qí
其
zhǔ
主
bìng
病
hé
何
rú
如
?
▓译:主治疾病的药物怎样?
〔54〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔55〕
sī
司
suì
岁
bèi
备
wù
物
,
zé
则
wú
无
yí
遗
zhǔ
主
yǐ
矣
。
▓译:根据岁气来采备其所生化的药物,则药物就不会有所遗略了。
〔56〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔57〕
xiān
先
suì
岁
wù
物
hé
何
yě
也
?
▓译:为什么要采备岁气所生化的药物?
〔58〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔59〕
tiān
天
dì
地
zhī
之
zhuān
专
jīng
精
yě
也
。
▓译:因其能得天地精专之气,故气全而力厚。
〔60〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝说:
〔61〕
sī
司
qì
气
zhě
者
hé
何
rú
如
?
▓译:司岁运的药物怎样?
〔62〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔63〕
sī
司
qì
气
zhě
者
zhǔ
主
suì
岁
tóng
同
,
rγn
然
yωu
有
yú
余
bù
不
zú
足
yě
也
。
▓译:司岁运的药物与主岁的药物相同,然而有太过不及的区别。
〔64〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝说:
〔65〕
fēi
非
sī
司
suì
岁
wù
物
hé
何
wèi
谓
yě
也
?
▓译:不属司岁之气生化的药物,又怎样呢?
〔66〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔67〕
sǎn
散
yě
也
,
gù
故
zhì
质
tóng
同
ér
而
yì
异
děng
等
yě
也
,
qì
气
wèi
味
yωu
有
bó
薄
hòu
厚
,
xìng
性
yòng
用
yωu
有
zào
躁
jìng
静
,
zhì
治
bǎo
保
yωu
有
duō
多
shǎo
少
,
lì
力
huà
化
yωu
有
qiǎn
浅
shēn
深
,
cǐ
此
zhī
之
wèi
谓
yě
也
。
▓译:其气散而不专,所以非司岁和司岁的药物相较,形质虽同,却有等级上的差别,气味有厚薄之分,性能有躁静之别,疗效有多少的不同,药力所及也有浅深之异,就是这个道理。
〔68〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝说:
〔69〕
suì
岁
zhǔ
主
zàng
藏
hài
害
hé
何
wèi
谓
?
▓译:主岁之气伤害五脏,应当怎样来说明?
〔70〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔71〕
yǐ
以
suω
所
bù
不
shènɡ
胜
βìng
命
zhī
之
,
zé
则
qí
其
yào
要
yě
也
。
▓译:以脏气所不胜之气来说明,就是这个问题的要领。
〔72〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝说:
〔73〕
zhì
治
zhī
之
nài
奈
hé
何
?
▓译:治疗的方法怎样?
〔74〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔75〕
shàng
上
yín
淫
yú
于
xià
下
,
suω
所
shèng
胜
píng
平
zhī
之
,
wài
外
yín
淫
yú
于
nèi
内
,
suω
所
shèng
胜
zhì
治
zhī
之
。
▓译:司天之气淫胜于下的,以其所胜之气来平调之,在泉之气淫胜于内的,以其所胜之气来治疗之。
〔76〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝说:
〔77〕
shàn
善
。
▓译:很好。
〔78〕
píng
平
qì
气
hé
何
rú
如
?
▓译:负气平和之年怎样呢?
〔79〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔80〕
jǐn
谨
chγ
察
yīn
阴
yγng
阳
suω
所
zài
在
ér
而
tiγo
调
zhī
之
,
yǐ
以
píng
平
wéi
为
qī
期
,
zhèng
正
zhě
者
zhèng
正
zhì
治
,
fǎn
反
zhě
者
fǎn
反
zhì
治
。
▓译:仔细观察阴阳病变之所在,来加以调整,达到平衡为目的,正病用正治法,反病用反治法。
〔81〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝说:
〔82〕
fū
夫
zǐ
子
yγn
言
chγ
察
yīn
阴
yγng
阳
suω
所
zài
在
ér
而
tiγo
调
zhī
之
,
lùn
论
yγn
言
rén
人
yíng
迎
yǔ
与
cùn
寸
kωu
口
xiānɡ
相
yīnɡ
应
,
ruò
若
yǐn
引
shéng
绳
xiǎo
小
dà
大
qí
齐
děng
等
,
βìng
命
yuē
曰
píng
平
,
yīn
阴
zhī
之
suω
所
zài
在
cùn
寸
kωu
口
hé
何
rú
如
?
▓译:先生说观察阴阳之所在来调治,医论中说人迎和寸口脉相应,象牵引绳索一样大小相等的,称为平脉,那么阴脉所在寸口应该怎样?
〔83〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔84〕
shì
视
suì
岁
nγn
南
běi
北
,
kě
可
zhī
知
zhī
之
yǐ
矣
。
▓译:看主岁是南政还是北政,就可以知道了。
〔85〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝说:
〔86〕
yuàn
愿
zú
卒
wén
闻
zhī
之
。
▓译:请你详尽地讲给我听。
〔87〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔88〕
běi
北
zhèng
政
zhī
之
suì
岁
,
shào
少
yīn
阴
zài
在
quγn
泉
,
zé
则
cùn
寸
kωu
口
bù
不
yīng
应
;
▓译:北政的年份,少阴在泉,则寸口不应。
〔89〕
jué
厥
yīn
阴
zài
在
quγn
泉
,
zé
则
yòu
右
bù
不
yīng
应
;
▓译:厥阴在泉,则右脉不应。
〔90〕
tài
太
yīn
阴
zài
在
quγn
泉
,
zé
则
zuω
左
bù
不
yīng
应
。
▓译:太阴在泉,则左脉不应。
〔91〕
nγn
南
zhèng
政
zhī
之
suì
岁
,
shào
少
yīn
阴
sī
司
tiān
天
,
zé
则
cùn
寸
kωu
口
bù
不
yīng
应
;
▓译:南政的年份,少阴司天,则寸口不应。
〔92〕
jué
厥
yīn
阴
sī
司
tiān
天
,
zé
则
yòu
右
bù
不
yīng
应
;
▓译:厥阴司天,则右脉不应。
〔93〕
tài
太
yīn
阴
sī
司
tiān
天
,
zé
则
zuω
左
bù
不
yīng
应
。
▓译:太阴司天,则左脉不应。
〔94〕
zhū
诸
bù
不
yīng
应
zhě
者
,
fǎn
反
qí
其
zhěn
诊
zé
则
xiàn
见
yǐ
矣
。
▓译:凡是寸口脉不应的,尺寸倒候或复其手就可以见了。
〔95〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝说:
〔96〕
chǐ
尺
hòu
候
hé
何
rú
如
?
▓译:尺部之候怎样?
〔97〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔98〕
běi
北
zhèng
政
zhī
之
suì
岁
,
sān
三
yīn
阴
zài
在
xià
下
,
zé
则
cùn
寸
bù
不
yīng
应
;
▓译:北政的年份,三阴在泉,则寸部不应。
〔99〕
sān
三
yīn
阴
zài
在
shàng
上
,
zé
则
chǐ
尺
bù
不
yīng
应
。
▓译:三阴司天,则尺部不应。
〔100〕
nγn
南
zhèng
政
zhī
之
suì
岁
,
sān
三
yīn
阴
zài
在
tiān
天
,
zé
则
cùn
寸
bù
不
yīng
应
;
▓译:南政的年份,三阴司天,则寸部不应。
〔101〕
sān
三
yīn
阴
zài
在
quγn
泉
,
zé
则
chǐ
尺
bù
不
yīng
应
,
zuω
左
yòu
右
tóng
同
。
▓译:三阴在泉,则尺部不应,左右脉是相同的。
〔102〕
gù
故
yuē
曰
:
▓译:所以说:
〔103〕
zhī
知
qí
其
yào
要
zhě
者
,
yī
一
yγn
言
ér
而
zhōng
终
,
bù
不
zhī
知
qí
其
yào
要
,
liú
流
sàn
散
wú
无
qiónɡ
穷
,
cǐ
此
zhī
之
wèi
谓
yě
也
。
▓译:能掌握其要领的,用很少的语言就可以介绍完了,如果不知其要领,就会茫无头绪,就是这个道理。
〔104〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔105〕
shàn
善
。
▓译:很对。
〔106〕
tiān
天
dì
地
zhī
之
qì
气
,
nèi
内
yín
淫
ér
而
bìng
病
hé
何
rú
如
?
▓译:司天在泉之气,淫胜于内而发病的情况是怎样的?
〔107〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔108〕
suì
岁
jué
厥
yīn
阴
zài
在
quγn
泉
,
fēng
风
yín
淫
suω
所
shèng
胜
,
zé
则
dì
地
qì
气
bù
不
βíng
明
,
pínɡ
平
yě
野
βèi
昧
,
cǎo
草
nǎi
乃
zǎo
早
xiù
秀
。
▓译:厥阴在泉之年,风气淫盛,则地气不明,原野昏暗不清,草类提早结实。
〔109〕
βín
民
bìng
病
xiǎn
洒
xiǎn
洒
zhèn
振
hγn
寒
,
shàn
善
shēn
伸
shuò
数
qiàn
欠
,
xīn
心
tòng
痛
zhī
支
βǎn
满
,
liǎng
两
xié
胁
lǐ
里
jí
急
,
yǐn
饮
shí
食
bù
不
xià
下
,
gé
鬲
yān
咽
bù
不
tōnɡ
通
,
shí
食
zé
则
ωu
呕
,
fù
腹
zhàng
胀
shàn
善
yī
噫
,
dé
得
hòu
后
yǔ
与
qì
气
,
zé
则
kuài
快
rγn
然
rú
如
shuāi
衰
,
shēn
身
tǐ
体
jiē
皆
zhòng
重
。
▓译:人们多病洒洒然振栗恶寒,时喜伸腰呵欠,心痛而有撑满感,两侧胁里拘急不舒,饮食不下,胸膈咽部不利,食入则呕吐,腹胀,多嗳气,得大便或转矢气后觉得轻快好像病情衰减,全身沉重。
〔110〕
suì
岁
shào
少
yīn
阴
zài
在
quγn
泉
,
rè
热
yín
淫
suω
所
shèng
胜
,
zé
则
yàn
焰
fú
浮
chuān
川
zé
泽
,
yīn
阴
chù
处
fǎn
反
βíng
明
。
▓译:少阴在泉之年,热气淫盛,川泽中阳气蒸腾,阴处反觉清明。
〔111〕
βín
民
bìng
病
fù
腹
zhōnɡ
中
chγnɡ
常
βíng
鸣
,
qì
气
shàng
上
chōng
冲
xiōng
胸
,
chuǎn
喘
bù
不
néng
能
jiǔ
久
lì
立
,
hγn
寒
rè
热
pí
皮
fū
肤
tòng
痛
,
βù
目
βíng
瞑
chǐ
齿
tòng
痛
zhuō
䪼
zhωng
肿
,
wù
恶
hγn
寒
fā
发
rè
热
rú
如
nüè
疟
,
shào
少
fù
腹
zhōng
中
tòng
痛
,
fù
腹
dà
大
,
zhé
蛰
chónɡ
虫
bù
不
cγng
藏
。
▓译:人们多病腹中时常鸣响,逆气上冲胸脘,气喘不能久立,寒热,皮肤痛,眼模糊,齿痛,目下肿,恶寒发热如疟状,少腹疼痛,腹部胀大,气候温热,虫类迟不伏藏。
〔112〕
suì
岁
tài
太
yīn
阴
zài
在
quγn
泉
,
cǎo
草
nǎi
乃
zǎo
早
róng
荣
,
shī
湿
yín
淫
suω
所
shèng
胜
,
zé
则
āi
埃
hūn
昏
yγn
岩
gǔ
谷
,
huγng
黄
fǎn
反
xiàn
见
hēi
黑
,
zhì
至
yīn
阴
zhī
之
jiāo
交
。
▓译:太阴在泉之年,草类提早开花,湿气淫盛,则崦谷之间昏暗浑浊,黄色见于水位,与至阴之气色相交合。
〔113〕
βín
民
bìng
病
yǐn
饮
jī
积
,
xīn
心
tòng
痛
,
ěr
耳
lóng
聋
,
gǔn
浑
gǔn
浑
tuī
焞
tuī
焞
,
yì
嗌
zhωng
肿
hóu
喉
bì
痹
,
yīn
阴
bìng
病
xuè
血
xiàn
见
,
shào
少
fù
腹
tòng
痛
zhωng
肿
,
bù
不
dé
得
xiǎo
小
biàn
便
,
bìng
病
chōng
冲
tóu
头
tònɡ
痛
,
βù
目
sì
似
tuō
脱
,
xiàng
项
sì
似
bγ
拔
,
yāo
腰
sì
似
zhé
折
,
bì
髀
bù
不
kě
可
yǐ
以
huí
回
,
guó
膕
rú
如
jié
结
,
shuàn
腨
rú
如
bié
别
。
▓译:人们多病饮邪积聚,心痛,耳聋,头目不清,咽喉肿胀,喉痹,阴病而有出血症状,少腹肿痛,小便不通,气上冲头痛,眼如脱出,项部似拔,腰象折断,大腿不能转动,膝弯结滞不灵,小腿肚好像裂开样。
〔114〕
suì
岁
shào
少
yγnɡ
阳
zài
在
quγn
泉
,
huω
火
yín
淫
suω
所
shèng
胜
,
zé
则
yàn
焰
βíng
明
jiāo
郊
yě
野
,
hγn
寒
rè
热
gēng
更
zhì
至
。
▓译:少阳在泉之年,火气淫盛,则郊野烟明,时寒时热。
〔115〕
βín
民
bìng
病
zhù
注
xiè
泄
chì
赤
bγi
白
,
shào
少
fù
腹
tòng
痛
niào
溺
chì
赤
,
shèn
甚
zé
则
xuè
血
biàn
便
,
shào
少
yīn
阴
tóng
同
hòu
候
。
▓译:人们多病泄泻如注,下痢赤白,少腹痛,小便赤色,甚则血便,其余症候与少阴在泉之年相同。
〔116〕
suì
岁
yγnɡ
阳
βínɡ
明
zài
在
quγn
泉
,
zào
燥
yín
淫
suω
所
shèng
胜
,
zé
则
βéng
霿
wù
雾
qīng
清
βíng
瞑
。
▓译:阳明在泉之年,燥气淫盛,则雾气清冷昏暗。
〔117〕
βín
民
bìng
病
xǐ
喜
ωu
呕
,
ωu
呕
yωu
有
kǔ
苦
,
shàn
善
tài
太
xī
息
,
xīn
心
xié
胁
tòng
痛
bù
不
néng
能
fǎn
反
cè
侧
,
shèn
甚
zé
则
yì
嗌
gān
干
βiàn
面
chén
尘
,
shēn
身
wú
无
gāo
膏
zé
泽
,
zú
足
wài
外
fǎn
反
rè
热
。
▓译:人们多病喜呕,呕吐苦水,常叹息,心胁部疼痛不能转侧,甚至咽喉干,面暗如蒙尘,身体干枯而不润泽,足外侧反热。
〔118〕
suì
岁
tài
太
yγng
阳
zài
在
quγn
泉
,
hγn
寒
yín
淫
suω
所
shèng
胜
,
zé
则
níng
凝
sù
肃
cǎn
惨
lì
慄
。
▓译:太阳在泉之年,寒气淫盛,则天地间凝肃惨栗。
〔119〕
βín
民
bìng
病
shào
少
fù
腹
kòng
控
gāo
睾
,
yǐn
引
yāo
腰
jǐ
脊
,
shàng
上
chōng
冲
xīn
心
tòng
痛
,
xuè
血
xiàn
见
,
yì
嗌
tòng
痛
hàn
颔
zhωng
肿
。
▓译:人们多病少腹疼痛牵引睾丸、腰脊,向上冲心而痛,出血,咽喉痛,颔部肿。
〔120〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔121〕
shàn
善
。
▓译:讲得好。
〔122〕
zhì
治
zhī
之
nài
奈
hé
何
?
▓译:怎样治疗呢?
〔123〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔124〕
zhū
诸
qì
气
zài
在
quγn
泉
,
fēng
风
yín
淫
yú
于
nèi
内
,
zhì
治
yǐ
以
xīn
辛
liγng
凉
,
zuω
佐
yǐ
以
kǔ
苦
,
yǐ
以
gān
甘
huǎn
缓
zhī
之
,
yǐ
以
xīn
辛
sàn
散
zhī
之
。
▓译:凡是在泉之气,风气太过而侵淫体内的,主治用辛凉,辅佐用苦味,用甘味来缓和肝木,用辛味来散其风邪。
〔125〕
rè
热
yín
淫
yú
于
nèi
内
,
zhì
治
yǐ
以
xiγn
咸
hγn
寒
,
zuω
佐
yǐ
以
ɡān
甘
kǔ
苦
,
yǐ
以
suān
酸
shōu
收
zhī
之
,
yǐ
以
kǔ
苦
fā
发
zhī
之
。
▓译:热气太过而侵淫体内的,主治用咸寒,辅佐用甘苦,以酸味收敛阴气,用苦药来发泄热邪。
〔126〕
shī
湿
yín
淫
yú
于
nèi
内
,
zhì
治
yǐ
以
kǔ
苦
rè
热
,
zuω
佐
yǐ
以
suān
酸
dàn
淡
,
yǐ
以
kǔ
苦
zào
燥
zhī
之
,
yǐ
以
dàn
淡
xiè
泄
zhī
之
。
▓译:湿气太过而侵淫体内的,主治用苦热,辅佐用酸淡,用苦味药以燥湿,用淡味药以渗泄湿邪。
〔127〕
huω
火
yín
淫
yú
于
nèi
内
,
zhì
治
yǐ
以
xiγn
咸
lěng
冷
,
zuω
佐
yǐ
以
kǔ
苦
xīn
辛
,
yǐ
以
suān
酸
shōu
收
zhī
之
,
yǐ
以
kǔ
苦
fā
发
zhī
之
。
▓译:火气太过而侵淫体内的,主治用咸冷,辅佐用苦辛,以酸味药收敛阴气,以苦味药发泄火邪。
〔128〕
zào
燥
yín
淫
yú
于
nèi
内
,
zhì
治
yǐ
以
kǔ
苦
wēn
温
,
zuω
佐
yǐ
以
gān
甘
xīn
辛
,
yǐ
以
kǔ
苦
xià
下
zhī
之
。
▓译:燥气太过而侵淫体内的,主治用苦温,辅助用甘辛,以苦味泄下。
〔129〕
hγn
寒
yín
淫
yú
于
nèi
内
,
zhì
治
yǐ
以
gān
甘
rè
热
,
zuω
佐
yǐ
以
kǔ
苦
xīn
辛
,
yǐ
以
xiγn
咸
xiè
泻
zhī
之
,
yǐ
以
xīn
辛
rùn
润
zhī
之
,
yǐ
以
kǔ
苦
jiān
坚
zhī
之
。
▓译:寒气太过而侵淫体内的,主治用甘热,辅助用苦辛,用成以泻水,用辛味以温润,以苦味来巩固阳气。
〔130〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔131〕
shàn
善
。
▓译:对。
〔132〕
tiān
天
qì
气
zhī
之
biàn
变
hé
何
rú
如
?
▓译:司天之气的变化又怎样呢?
〔133〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔134〕
jué
厥
yīn
阴
sī
司
tiān
天
,
fēng
风
yín
淫
suω
所
shèng
胜
,
zé
则
tài
太
xū
虚
āi
埃
hūn
昏
,
yún
云
wù
物
yǐ
以
rǎo
扰
,
hγn
寒
shēng
生
chūn
春
qì
气
,
liú
流
shuǐ
水
bù
不
bīng
冰
,
βín
民
bìng
病
wèi
胃
wǎn
脘
dāng
当
xīn
心
ér
而
tòng
痛
,
shàng
上
zhī
支
liǎng
两
xié
胁
,
gé
鬲
yān
咽
bù
不
tōnɡ
通
,
yǐn
饮
shí
食
bù
不
xià
下
,
shé
舌
běn
本
jiàng
强
,
shí
食
zé
则
ωu
呕
,
lěng
冷
xiè
泄
fù
腹
zhàng
胀
,
tγng
溏
xiè
泄
,
jiǎ
瘕
shuǐ
水
bì
闭
,
zhé
蛰
chónɡ
虫
bú
不
qù
去
,
bìng
病
běn
本
yú
于
pí
脾
。
▓译:厥阴司天,风气淫胜,则天空尘埃昏暗,云物扰动不宁,寒季行春令,流水不能结冰,蛰虫不去潜伏,人们多病胃脘,心部疼痛,上撑两胁,咽膈不通利,饮食不下,舌本强硬,食则呕吐,冷泻,腹胀,便溏泄,瘕,小便不通,病的根本在脾脏。
〔135〕
chōng
冲
yγng
阳
jué
绝
,
sǐ
死
bú
不
zhì
治
。
▓译:如冲阳脉绝,多属不治的死症。
〔136〕
shào
少
yīn
阴
sī
司
tiān
天
,
rè
热
yín
淫
suω
所
shèng
胜
,
fú
怫
rè
热
zhì
至
,
huω
火
xíng
行
qí
其
zhèng
政
,
βín
民
bìng
病
xiōng
胸
zhōng
中
fγn
烦
rè
热
,
yì
嗌
gān
干
,
yòu
右
qū
胠
βǎn
满
,
pí
皮
fū
肤
tòng
痛
,
hγn
寒
rè
热
ké
咳
chuǎn
喘
,
dà
大
yǔ
雨
qiě
且
zhì
至
,
tuò
唾
xuè
血
xuè
血
xiè
泄
,
qiú
鼽
nǜ
衄
tì
嚏
ωu
呕
,
niào
溺
sè
色
biàn
变
,
shèn
甚
zé
则
chuāng
疮
yγng
疡
fú
胕
zhωng
肿
,
jiān
肩
bèi
背
bì
臂
nào
臑
jí
及
quē
缺
pén
盆
zhōng
中
tòng
痛
,
xīn
心
tòng
痛
fèi
肺
chēn
䐜
,
fù
腹
dà
大
βǎn
满
,
péng
膨
péng
膨
ér
而
chuǎn
喘
ké
咳
,
bìng
病
běn
本
yú
于
fèi
肺
。
▓译:少阴司天,热气淫胜,则天气郁热,君火行其政令,热极则大雨将至,人们多病胸中烦热,咽喉干燥,右胁上胀满,皮肤疼痛,寒热,咳喘,唾血,便血,衄血,鼻塞流涕,喷嚏,呕吐,小便为色,甚则疮疡,浮肿,肩、背、臂、臑以及缺盆等处疼痛,心痛,肺胀,腹胀满,胸部胀满,气喘咳嗽,病的根本在肺脏。
〔137〕
chǐ
尺
zé
泽
jué
绝
,
sǐ
死
bú
不
zhì
治
。
▓译:如尺泽脉绝,多属不治的症。
〔138〕
tài
太
yīn
阴
sī
司
tiān
天
,
shī
湿
yín
淫
suω
所
shèng
胜
,
zé
则
chén
沉
yīn
阴
qiě
且
bù
布
,
yǔ
雨
biàn
变
kū
枯
gǎo
槁
,
fú
胕
zhωng
肿
gǔ
骨
tòng
痛
,
yīn
阴
bì
痹
,
yīn
阴
bì
痹
zhě
者
,
àn
按
zhī
之
bù
不
dé
得
,
yāo
腰
jǐ
脊
tóu
头
xiàng
项
tòng
痛
,
shí
时
xuàn
眩
,
dà
大
biàn
便
nγn
难
,
yīn
阴
qì
气
bù
不
yòng
用
,
jī
饥
bú
不
yù
欲
shí
食
,
ké
咳
tuò
唾
zé
则
yωu
有
xuè
血
,
xīn
心
rú
如
xuγn
悬
,
bìng
病
běn
本
yú
于
shèn
肾
。
▓译:太阴司天,湿气淫胜,则天气阴沉,乌云满布,雨多反使草木枯槁,人们多病浮肿,骨痛阴痹,阴痹之病按之不知痛处,腰脊头项疼痛,时时眩晕,大便困难,阳痿,饥饿而不欲进食,咳唾则有血,心悸如悬,病的根本在肾脏。
〔139〕
tài
太
xī
谿
jué
绝
,
sǐ
死
bú
不
zhì
治
。
▓译:如太溪脉绝,多属不治的死症。
〔140〕
shào
少
yγnɡ
阳
sī
司
tiān
天
,
huω
火
yín
淫
suω
所
shèng
胜
,
zé
则
wēn
温
qì
气
liú
流
xínɡ
行
,
jīn
金
zhèng
政
bù
不
píng
平
,
βín
民
bìng
病
tóu
头
tònɡ
痛
,
fā
发
rè
热
wù
恶
hγn
寒
ér
而
nüè
疟
,
rè
热
shàng
上
pí
皮
fū
肤
tòng
痛
,
sè
色
biàn
变
huγng
黄
chì
赤
,
chuγn
传
ér
而
wéi
为
shuǐ
水
,
shēn
身
βiàn
面
fú
胕
zhωng
肿
,
fù
腹
βǎn
满
yǎng
仰
xī
息
,
xiè
泄
zhù
注
chì
赤
bγi
白
,
chuāng
疮
yγng
疡
ké
咳
tuò
唾
xuè
血
,
fγn
烦
xīn
心
,
xiōng
胸
zhōng
中
rè
热
,
shèn
甚
zé
则
qiú
鼽
nǜ
衄
,
bìng
病
běn
本
yú
于
fèi
肺
。
▓译:少阳司天,火气淫胜,则温热之气流行,秋金之令不平,人们多病头痛,发热恶寒而发疟疾,热气在上,皮肤疼痛,色变黄赤,传于里则变为水病,身面浮肿,腹胀满,仰面喘息,泄泻暴注,赤白下痢,疮疡,咳嗽吐血,心烦,胸中热,甚至鼻流涕出血,病的根本在肺脏。
〔141〕
tiān
天
fǔ
府
jué
绝
,
sǐ
死
bú
不
zhì
治
。
▓译:如天腑脉绝,多属不治的死症。
〔142〕
yγnɡ
阳
βínɡ
明
sī
司
tiān
天
,
zào
燥
yín
淫
suω
所
shèng
胜
,
zé
则
βù
木
nǎi
乃
wǎn
晚
róng
荣
,
cǎo
草
nǎi
乃
wǎn
晚
shēng
生
,
jīn
筋
ɡǔ
骨
nèi
内
biàn
变
,
βín
民
bìng
病
zuω
左
qū
胠
xié
胁
tòng
痛
,
hγn
寒
qīng
清
yú
于
zhōng
中
,
gǎn
感
ér
而
nüè
疟
,
dà
大
liγng
凉
gé
革
hòu
候
,
ké
咳
,
fù
腹
zhōng
中
βíng
鸣
,
zhù
注
xiè
泄
wù
鶩
tγng
溏
,
βíng
名
βù
木
liǎn
敛
,
shēng
生
yùn
菀
yú
于
xià
下
,
cǎo
草
jiāo
焦
shànɡ
上
shωu
首
,
xīn
心
xié
胁
bào
暴
tòng
痛
,
bù
不
kě
可
fǎn
反
cè
侧
,
yì
嗌
gān
干
βiàn
面
chén
尘
,
yāo
腰
tòng
痛
,
zhàng
丈
fū
夫
tuí
颓
shàn
疝
,
fù
妇
rén
人
shào
少
fù
腹
tòng
痛
,
βù
目
βèi
昧
zì
眥
,
yγng
疡
chuāng
疮
cuó
痤
yōng
痈
,
zhé
蛰
chónɡ
虫
lγi
来
xiàn
见
,
bìng
病
běn
本
yú
于
gān
肝
。
▓译:阳明司天,燥气淫胜,则树木繁荣推迟,草类生长较晚,筋骨发生变化,大凉之气使天气反常,树木生发之气被抑制而郁伏于下,草类的花叶均现焦枯,应该蛰伏的虫类反而出动,人们多病在肤胁疼痛,寒凉清肃之气感受之后则为疟疾,咳嗽,腹中鸣响,暴注泄泻,大便稀溏,心胁突然剧痛,不能转侧,咽喉干燥,面色如蒙尘,腰痛,男子癫疝,妇女少腹疼痛,眼目昏昧不明,眼角疼痛,疮疡痈痤,病的根本在肝脏。
〔143〕
tài
太
chōng
冲
jué
绝
,
sǐ
死
bú
不
zhì
治
。
▓译:如太冲脉绝,多属不治的死症。
〔144〕
tài
太
yγng
阳
sī
司
tiān
天
,
hγn
寒
yín
淫
suω
所
shèng
胜
,
zé
则
hγn
寒
qì
气
fǎn
反
zhì
至
,
shuǐ
水
qiě
且
bīng
冰
,
xuè
血
biàn
变
yú
于
zhōng
中
,
fā
发
wéi
为
yōng
痈
yγng
疡
,
βín
民
bìng
病
jué
厥
xīn
心
tòng
痛
,
ωu
呕
xuè
血
xuè
血
xiè
泄
qiú
鼽
nǜ
衄
,
shàn
善
bēi
悲
,
shí
时
xuàn
眩
pū
仆
,
yùn
运
huω
火
yγn
炎
liè
烈
,
yǔ
雨
bào
暴
nǎi
乃
bγo
雹
,
xiōng
胸
fù
腹
βǎn
满
,
shωu
手
rè
热
zhωu
肘
luγn
挛
,
yè
掖
zhωng
肿
,
xīn
心
dàn
澹
dàn
澹
dà
大
dòng
动
,
xiōng
胸
xié
胁
wèi
胃
wǎn
脘
bù
不
ān
安
,
βiàn
面
chì
赤
βù
目
huγng
黄
,
shàn
善
yī
噫
yì
嗌
gān
干
,
shèn
甚
zé
则
sè
色
tγi
炲
,
kě
渴
ér
而
yù
欲
yǐn
饮
,
bìng
病
běn
本
yú
于
xīn
心
。
▓译:太阳司天,寒气淫胜,则寒气非时而至,水多结冰,如遇戊癸火运炎烈,则有暴雨冰雹,人们多病血脉变化于内,发生痈疡,厥逆心痛,呕血,便血,衄血,备塞流涕,善悲,时常眩晕仆倒,胸腹满,手热,肘臂挛急,腋部肿,心悸甚,胸胁胃脘不舒,面赤目黄,善嗳气,咽喉干燥,甚至面黑如炲,口渴欲饮,病的根本在心脏。
〔145〕
shén
神
βén
门
jué
绝
,
sǐ
死
bú
不
zhì
治
。
▓译:如神门脉绝,多属不治的死症。
〔146〕
suω
所
wèi
谓
dònɡ
动
qì
气
zhī
知
qí
其
zàng
藏
yě
也
。
▓译:所以说,由脉气的搏动,可以测知其脏气的存亡。
〔147〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝说:
〔148〕
shàn
善
。
▓译:对。
〔149〕
zhì
治
zhī
之
nài
奈
hé
何
?
▓译:怎样治疗呢?
〔150〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔151〕
sī
司
tiān
天
zhī
之
qì
气
,
fēng
风
yín
淫
suω
所
shèng
胜
,
píng
平
yǐ
以
xīn
辛
liγng
凉
,
zuω
佐
yǐ
以
kǔ
苦
gān
甘
,
yǐ
以
gān
甘
huǎn
缓
zhī
之
,
yǐ
以
suān
酸
xiè
泻
zhī
之
。
▓译:司天之气,风气淫胜,治以辛凉,佐以苦甘,以甘味缓其急,以酸味泻其邪。
〔152〕
rè
热
yín
淫
suω
所
shèng
胜
,
píng
平
yǐ
以
xiγn
咸
hγn
寒
,
zuω
佐
yǐ
以
kǔ
苦
gān
甘
,
yǐ
以
suān
酸
shōu
收
zhī
之
。
▓译:热气淫胜,治以咸寒,佐以苦甘,以酸味收敛阴气。
〔153〕
shī
湿
yín
淫
suω
所
shèng
胜
,
píng
平
yǐ
以
kǔ
苦
rè
热
,
zuω
佐
yǐ
以
suān
酸
xīn
辛
,
yǐ
以
kǔ
苦
zào
燥
zhī
之
,
yǐ
以
dàn
淡
xiè
泄
zhī
之
。
▓译:湿气淫胜,治以苦热,佐以酸辛,以苦味药燥湿,以淡味泄。
〔154〕
shī
湿
shàng
上
shèn
甚
ér
而
rè
热
,
zhì
治
yǐ
以
kǔ
苦
wēn
温
,
zuω
佐
yǐ
以
gān
甘
xīn
辛
,
yǐ
以
hàn
汗
wéi
为
gù
故
ér
而
zhǐ
止
。
▓译:湿邪如湿邪甚于上部而有热,治以苦味温性之药,佐以甘心,汗解法恢复其常态而止。
〔155〕
huω
火
yín
淫
suω
所
shèng
胜
,
píng
平
yǐ
以
suān
酸
lěng
冷
,
zuω
佐
yǐ
以
kǔ
苦
gān
甘
,
yǐ
以
suān
酸
shōu
收
zhī
之
,
yǐ
以
kǔ
苦
fā
发
zhī
之
,
yǐ
以
suān
酸
fù
复
zhī
之
,
rè
热
yín
淫
tóng
同
。
▓译:火气淫胜,治以咸冷,佐以苦甘,以酸味收敛阴气,以苦味药发泄火邪,以酸味药复其真气,热淫与火淫所胜相同。
〔156〕
zào
燥
yín
淫
suω
所
shèng
胜
,
píng
平
yǐ
以
kǔ
苦
shī
湿
,
zuω
佐
yǐ
以
suān
酸
xīn
辛
,
yǐ
以
kǔ
苦
xià
下
zhī
之
。
▓译:燥气淫胜,治以苦温,佐以酸辛,以苦味下其燥结。
〔157〕
hγn
寒
yín
淫
suω
所
shèng
胜
,
píng
平
yǐ
以
xīn
辛
rè
热
,
zuω
佐
yǐ
以
ɡān
甘
kǔ
苦
,
yǐ
以
xiγn
咸
xiè
泻
zhī
之
。
▓译:寒气淫胜,治以辛热,佐以苦甘,以咸味药泄其寒邪。
〔158〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝:
〔159〕
shàn
善
。
▓译:对!
〔160〕
xié
邪
qì
气
fǎn
反
shèng
胜
,
zhì
治
zhī
之
nài
奈
hé
何
?
▓译:本气不足而邪气反胜所致之病,应当怎样治疗?
〔161〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔162〕
fēng
风
sī
司
yú
于
dì
地
,
qīng
清
fǎn
反
shèng
胜
zhī
之
,
zhì
治
yǐ
以
suān
酸
wēn
温
,
zuω
佐
yǐ
以
kǔ
苦
gān
甘
,
yǐ
以
xīn
辛
píng
平
zhī
之
。
▓译:风气在泉,而反被清气胜的,治以酸温,佐以苦甘,以辛味药平之。
〔163〕
rè
热
sī
司
yú
于
dì
地
,
hγn
寒
fǎn
反
shèng
胜
zhī
之
,
zhì
治
yǐ
以
gān
甘
rè
热
,
zuω
佐
yǐ
以
kǔ
苦
xīn
辛
,
yǐ
以
xiγn
咸
píng
平
zhī
之
。
▓译:热气在泉,而寒气反胜的,治以甘热,佐以苦辛,以咸味药平之。
〔164〕
shī
湿
sī
司
yú
于
dì
地
,
rè
热
fǎn
反
shèng
胜
zhī
之
,
zhì
治
yǐ
以
kǔ
苦
lěng
冷
,
zuω
佐
yǐ
以
xiγn
咸
gān
甘
,
yǐ
以
kǔ
苦
píng
平
zhī
之
。
▓译:湿气在泉,而热气反胜的,治以苦冷,佐以咸甘,以苦味药平之。
〔165〕
huω
火
sī
司
yú
于
dì
地
,
hγn
寒
fǎn
反
shèng
胜
zhī
之
,
zhì
治
yǐ
以
gān
甘
rè
热
,
zuω
佐
yǐ
以
kǔ
苦
xīn
辛
,
yǐ
以
xiγn
咸
píng
平
zhī
之
。
▓译:或握在泉,而寒气反胜的,治以甘热,佐以苦辛,以咸味药平之。
〔166〕
zào
燥
sī
司
yú
于
dì
地
,
rè
热
fǎn
反
shèng
胜
zhī
之
,
zhì
治
yǐ
以
píng
平
hγn
寒
,
zuω
佐
yǐ
以
kǔ
苦
gān
甘
,
yǐ
以
suān
酸
píng
平
zhī
之
,
yǐ
以
hé
和
wéi
为
lì
利
。
▓译:燥气在泉,而热气反胜的,治以平寒,佐以苦甘,以酸味之药平之,以冷热平和为方制所宜。
〔167〕
hγn
寒
sī
司
yú
于
dì
地
,
rè
热
fǎn
反
shèng
胜
zhī
之
,
zhì
治
yǐ
以
xiγn
咸
lěng
冷
,
zuω
佐
yǐ
以
gān
甘
xīn
辛
,
yǐ
以
kǔ
苦
píng
平
zhī
之
。
▓译:寒气在泉,而热气反胜的,治以咸冷,佐以甘心,以苦味药平之。
〔168〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝问道:
〔169〕
qí
其
sī
司
tiān
天
xié
邪
shèng
胜
hé
何
rú
如
?
▓译:司天之气被邪气反胜所致之病,应当怎样治疗?
〔170〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔171〕
fēng
风
huà
化
yú
于
tiān
天
,
qīng
清
fǎn
反
shèng
胜
zhī
之
,
zhì
治
yǐ
以
suān
酸
wēn
温
,
zuω
佐
yǐ
以
ɡān
甘
kǔ
苦
。
▓译:风气司天而清凉之气反胜的,治用酸温,佐以甘苦。
〔172〕
rè
热
huà
化
yú
于
tiān
天
,
hγn
寒
fǎn
反
shèng
胜
zhī
之
,
zhì
治
yǐ
以
gān
甘
wēn
温
,
zuω
佐
yǐ
以
kǔ
苦
suān
酸
xīn
辛
。
▓译:热气司天而寒水之气反胜的,治用甘温,佐以苦酸辛。
〔173〕
shī
湿
huà
化
yú
于
tiān
天
,
rè
热
fǎn
反
shèng
胜
zhī
之
,
zhì
治
yǐ
以
kǔ
苦
hγn
寒
,
zuω
佐
yǐ
以
kǔ
苦
suān
酸
。
▓译:湿气司天而热气反胜的,治用苦寒,佐以苦酸。
〔174〕
huω
火
huà
化
yú
于
tiān
天
,
hγn
寒
fǎn
反
shèng
胜
zhī
之
,
zhì
治
yǐ
以
gān
甘
rè
热
,
zuω
佐
yǐ
以
kǔ
苦
xīn
辛
。
▓译:火气司天而寒气反胜的,治用甘热,佐以苦辛。
〔175〕
zào
燥
huω
火
yú
于
tiān
天
,
rè
热
fǎn
反
shèng
胜
zhī
之
,
zhì
治
yǐ
以
xīn
辛
hγn
寒
,
zuω
佐
yǐ
以
kǔ
苦
gān
甘
。
▓译:燥气司天而热气反胜的,治用辛寒,佐以苦甘。
〔176〕
hγn
寒
huà
化
yú
于
tiān
天
,
rè
热
fǎn
反
shèng
胜
zhī
之
,
zhì
治
yǐ
以
xiγn
咸
lěng
冷
,
zuω
佐
yǐ
以
kǔ
苦
xīn
辛
。
▓译:寒气司天而热气反胜的,治用咸冷,佐以苦辛。
〔177〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔178〕
liù
六
qì
气
xiāng
相
shèng
胜
nài
奈
hé
何
?
▓译:六气偏胜引起人体发病等情况是怎样的?
〔179〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔180〕
jué
厥
yīn
阴
zhī
之
shèng
胜
,
ěr
耳
βínɡ
鸣
tóu
头
xuàn
眩
,
kuì
愦
kuì
愦
yù
欲
tǔ
吐
,
wèi
胃
gé
鬲
rú
如
hγn
寒
,
dà
大
fēng
风
shuò
数
jǔ
举
,
luω
倮
chónɡ
虫
bù
不
zī
滋
,
qū
胠
xié
胁
qì
气
bìng
并
,
huà
化
ér
而
wéi
为
rè
热
,
xiǎo
小
biàn
便
huγng
黄
chì
赤
,
wèi
胃
wǎn
脘
dāng
当
xīn
心
ér
而
tòng
痛
,
shàng
上
zhī
支
liǎng
两
xié
胁
,
chγng
肠
βíng
鸣
sūn
飧
xiè
泄
,
shào
少
fù
腹
tòng
痛
,
zhù
注
xià
下
chì
赤
bγi
白
,
shèn
甚
zé
则
ωu
呕
tù
吐
,
gé
鬲
yān
咽
bù
不
tōnɡ
通
。
▓译:厥阴风气偏胜,发为耳鸣头眩,胃中翻腾混乱而欲吐,胃脘横鬲处寒冷,大风屡起,倮虫不能滋生,人们多病胠胁气滞,化而成热,则小便黄赤,胃脘当心处疼痛,上支两胁,肠鸣飧泄,少腹疼痛,利下赤白,病甚则呕吐,咽膈之间阁塞不通。
〔181〕
shào
少
yīn
阴
zhī
之
shèng
胜
,
xīn
心
xià
下
rè
热
,
shàn
善
jī
饥
,
qí
齐
xià
下
fǎn
反
dòng
动
,
qì
气
yóu
游
sān
三
jiāo
焦
,
yγn
炎
shǔ
暑
zhì
至
,
βù
木
nǎi
乃
jīn
津
,
cǎo
草
nǎi
乃
wěi
萎
,
ωu
呕
nì
逆
zào
躁
fγn
烦
,
fù
腹
βǎn
满
tòng
痛
,
tγng
溏
xiè
泄
,
chuγn
传
wéi
为
chì
赤
wò
沃
。
▓译:少阴热气偏胜,则病心下热,常觉饥饿,脐下有动气上逆,热气游走三焦,炎暑到来,树木因之流津,草类因之枯萎,人们病呕逆,烦躁,胜部胀满而痛,大便溏泻,传变变成血痢。
〔182〕
tài
太
yīn
阴
zhī
之
shèng
胜
,
huω
火
qì
气
nèi
内
yù
郁
,
chuāng
疮
yγng
疡
yú
于
zhōng
中
,
liú
流
sàn
散
yú
于
wài
外
,
bìng
病
zài
在
qū
胠
xié
胁
,
shèn
甚
zé
则
xīn
心
tòng
痛
,
rè
热
gé
格
,
tóu
头
tònɡ
痛
hóu
喉
bì
痹
xiàng
项
qiγng
强
,
dú
独
shèng
胜
zé
则
shī
湿
qì
气
nèi
内
yù
郁
,
hγn
寒
pò
迫
xià
下
jiāo
焦
,
tòng
痛
liú
留
dǐng
顶
,
hù
互
yǐn
引
βéi
眉
jiān
间
,
wèi
胃
βǎn
满
,
yǔ
雨
shuò
数
zhì
至
,
zào
燥
huà
化
nǎi
乃
xiàn
见
,
shào
少
fù
腹
βǎn
满
,
yāo
腰
shuí
脽
zhòng
重
jiàng
强
,
nèi
内
bù
不
biàn
便
,
shàn
善
zhù
注
xiè
泄
,
zú
足
xià
下
wēn
温
,
tóu
头
zhòng
重
,
zú
足
jìng
胫
fú
胕
zhωng
肿
,
yǐn
饮
fā
发
yú
于
zhōng
中
,
fú
胕
zhωng
肿
yú
于
shàng
上
。
▓译:太阴热湿偏胜,火气郁于内则蕴藏酿成疮疡,流散在外则病生于胠胁,甚则心痛,热气阻格在上部,所以发生头痛,喉痹,项强,单纯由于湿气偏胜而内郁,寒迫下焦,痛于头顶,牵引至眉间,胃中满闷,多雨之后,湿化之象方始出现,少腹满胀,腰臀部重而强直,妨碍入房,时时泄泻如注,足下温暖,头部沉重,足胫浮肿,水饮发于内而浮肿见于上部。
〔183〕
shào
少
yγnɡ
阳
zhī
之
shèng
胜
,
rè
热
kè
客
yú
于
wèi
胃
,
fγn
烦
xīn
心
xīn
心
tòng
痛
,
βù
目
chì
赤
yù
欲
ωu
呕
,
ωu
呕
suān
酸
shàn
善
jī
饥
,
ěr
耳
tòng
痛
niào
溺
chì
赤
,
shàn
善
jīng
惊
zhān
谵
wànɡ
妄
,
bào
暴
rè
热
xiāo
消
shuò
烁
,
cǎo
草
wěi
萎
shuǐ
水
hé
涸
,
jiè
介
chóng
虫
nǎi
乃
qū
屈
,
shào
少
fù
腹
tòng
痛
,
xià
下
wò
沃
chì
赤
bγi
白
。
▓译:少阳火气偏胜,热气客于胃,烦心,心痛,目赤,欲呕,呕酸,易饥饿,耳痛,小便赤色,易惊,谵妄,暴热之气消烁津液,草萎枯,水干涸,介虫屈伏,人们少腹疼痛,下痢赤白。
〔184〕
yγnɡ
阳
βínɡ
明
zhī
之
shèng
胜
,
qīnɡ
清
fā
发
yú
于
zhōng
中
,
zuω
左
qū
胠
xié
胁
tòng
痛
,
tγng
溏
xiè
泄
,
nèi
内
wéi
为
yì
嗌
sè
塞
,
wài
外
fā
发
tuí
颓
shàn
疝
,
dà
大
liγng
凉
sù
肃
shā
杀
,
huγ
华
yīng
英
gǎi
改
róng
容
,
βγo
毛
chóng
虫
nǎi
乃
yāng
殃
,
xiōng
胸
zhōng
中
bù
不
biàn
便
,
yì
嗌
sè
塞
ér
而
ké
咳
。
▓译:阳明燥金偏胜,则清凉之气发于内,左胠胁疼痛,大便溏泄,内则咽喉窒塞,外为臑疝,大凉肃杀之气施布,草木之花叶改色,有毛的虫类死亡,人们病胸中不舒,咽喉窒塞而咳嗽。
〔185〕
tài
太
yγng
阳
zhī
之
shèng
胜
,
níng
凝
lì
凓
qiě
且
zhì
至
,
fēi
非
shí
时
shuǐ
水
bīng
冰
,
yǔ
羽
nǎi
乃
hòu
后
huà
化
,
zhì
痔
nüè
疟
fā
发
,
hγn
寒
jué
厥
rù
入
wèi
胃
,
zé
则
nèi
内
shēng
生
xīn
心
tòng
痛
,
yīn
阴
zhōnɡ
中
nǎi
乃
yγng
疡
,
yǐn
隐
qū
曲
bù
不
lì
利
,
hù
互
yǐn
引
yīn
阴
gǔ
股
,
jīn
筋
ròu
肉
jū
拘
kē
苛
,
xuè
血
βài
脉
níng
凝
qì
泣
,
luò
络
βǎn
满
sè
色
biàn
变
,
huò
或
wéi
为
xuè
血
xiè
泄
,
pí
皮
fū
肤
pǐ
否
zhωng
肿
,
fù
腹
βǎn
满
shí
食
jiǎn
减
,
rè
热
fǎn
反
shànɡ
上
hγnɡ
行
,
tóu
头
xiàng
项
xìn
囟
dǐng
顶
nǎo
脑
hù
户
zhōng
中
tòng
痛
,
βù
目
rú
如
tuō
脱
,
hγn
寒
rù
入
xià
下
jiāo
焦
,
chuγn
传
wéi
为
rú
濡
xiè
泻
。
▓译:太阳寒气偏胜,凝潥之气时至,有非时之冰冻,羽类之虫延迟生化,发病为痔疮,疟疾,寒气入胃则生心病,阴部生疮疡,房事不利,连及两股内侧,筋肉拘急麻木,血脉凝滞,络脉郁滞充盈而色变,或为便血,皮肤因气血否塞而肿,腹中痞满,饮食减少,热气上逆,而头项巅顶脑户等处疼痛,目珠疼如脱出,寒气入于下焦,传变成为水泻。
〔186〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝说:
〔187〕
zhì
治
zhī
之
nài
奈
hé
何
?
▓译:怎样治疗?
〔188〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔189〕
jué
厥
yīn
阴
zhī
之
shèng
胜
,
zhì
治
yǐ
以
gān
甘
qīng
清
,
zuω
佐
yǐ
以
kǔ
苦
xīn
辛
,
yǐ
以
suān
酸
xiè
泻
zhī
之
。
▓译:厥阴风气偏胜致病,治用甘清,佐以苦辛,用酸味泻其胜气。
〔190〕
shào
少
yīn
阴
zhī
之
shèng
胜
,
zhì
治
yǐ
以
xīn
辛
hγn
寒
,
zuω
佐
yǐ
以
kǔ
苦
xiγn
咸
,
yǐ
以
gān
甘
xiè
泻
zhī
之
。
▓译:少阴热气偏胜致病,治用辛寒,佐以苦咸,用甘味泻其胜气。
〔191〕
tài
太
yīn
阴
zhī
之
shèng
胜
,
zhì
治
yǐ
以
xiγn
咸
rè
热
,
zuω
佐
yǐ
以
xīn
辛
gān
甘
,
yǐ
以
kǔ
苦
xiè
泻
zhī
之
。
▓译:太阴湿气偏胜致病,治用咸热,佐以辛甘,用苦味泻其胜气。
〔192〕
shào
少
yγnɡ
阳
zhī
之
shèng
胜
,
zhì
治
yǐ
以
xīn
辛
hγn
寒
,
zuω
佐
yǐ
以
gān
甘
xiγn
咸
,
yǐ
以
gān
甘
xiè
泻
zhī
之
。
▓译:少阳火气偏胜致病,治用辛寒,佐以甘咸,用甘味泻其胜气。
〔193〕
yγnɡ
阳
βínɡ
明
zhī
之
shèng
胜
,
zhì
治
yǐ
以
suān
酸
wēn
温
,
zuω
佐
yǐ
以
xīn
辛
gān
甘
,
yǐ
以
kǔ
苦
xiè
泄
zhī
之
。
▓译:阳明燥气偏胜致病,治用酸温,佐以辛甘,用苦味泻其胜气。
〔194〕
tài
太
yγng
阳
zhī
之
shèng
胜
,
zhì
治
yǐ
以
gān
甘
rè
热
,
zuω
佐
yǐ
以
xīn
辛
suān
酸
,
yǐ
以
xiγn
咸
xiè
泻
zhī
之
。
▓译:太阳寒气偏胜致病,治用苦热,佐以辛酸,用咸味泻其胜气。
〔195〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝说:
〔196〕
liù
六
qì
气
zhī
之
fù
复
hé
何
rú
如
?
▓译:六气报复引起人体发病等情况是怎样的?
〔197〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔198〕
xī
悉
hū
乎
zāi
哉
wèn
问
yě
也
!
▓译:问得真详细啊!
〔199〕
jué
厥
yīn
阴
zhī
之
fù
复
,
shào
少
fù
腹
jiān
坚
βǎn
满
,
lǐ
里
jí
急
bào
暴
tòng
痛
,
yǎn
偃
βù
木
fēi
飞
shā
沙
,
luω
倮
chónɡ
虫
bù
不
róng
荣
,
jué
厥
xīn
心
tòng
痛
,
hàn
汗
fā
发
ωu
呕
tù
吐
,
yǐn
饮
shí
食
bú
不
rù
入
,
rù
入
ér
而
fù
复
chū
出
,
jīn
筋
ɡǔ
骨
diào
掉
xuàn
眩
,
qīng
清
jué
厥
,
shèn
甚
zé
则
rù
入
pí
脾
,
shí
食
bì
痹
ér
而
tù
吐
。
▓译:厥阴风气之复,则发为少腹部坚满,腹胁之内拘急暴痛,树木倒卧,尘沙飞扬,倮虫不得繁荣,发生厥心痛,多汗,呕吐,饮食不下,或食入后又吐出,筋骨抽痛,眩晕,手足逆冷,甚至风邪入脾,食入痹阻不能消化,必吐出而后已。
〔200〕
chōng
冲
yγng
阳
jué
绝
,
sǐ
死
bú
不
zhì
治
。
▓译:如果冲阳脉绝,多属不治的死症。
〔201〕
shào
少
yīn
阴
zhī
之
fù
复
,
yù
燠
rè
热
nèi
内
zuò
作
,
fγn
烦
zào
躁
qiú
鼽
tì
嚏
,
shào
少
fù
腹
jiǎo
绞
tònɡ
痛
,
huω
火
jiàn
见
fγn
燔
ruò
焫
,
yì
嗌
zào
燥
,
fēn
分
zhù
注
shí
时
zhǐ
止
,
qì
气
dòng
动
yú
于
zuω
左
,
shànɡ
上
hγnɡ
行
yú
于
yòu
右
,
ké
咳
,
pí
皮
fū
肤
tòng
痛
,
bào
暴
yīn
瘖
xīn
心
tòng
痛
,
yù
郁
βào
冒
bù
不
zhī
知
rén
人
,
nǎi
乃
xiǎn
洒
xī
淅
wù
恶
hγn
寒
,
zhèn
振
lì
慄
zhān
谵
wànɡ
妄
,
hγn
寒
yǐ
已
ér
而
rè
热
,
kě
渴
ér
而
yù
欲
yǐn
饮
,
shǎo
少
qì
气
gǔ
骨
wěi
痿
,
gé
隔
chγng
肠
bù
不
biàn
便
,
wài
外
wéi
为
fú
浮
zhωng
肿
,
yuě
哕
ài
噫
,
chì
赤
qì
气
hòu
后
huà
化
,
liú
流
shuǐ
水
bù
不
bīng
冰
,
rè
热
qì
气
dà
大
xíng
行
,
jiè
介
chóng
虫
bú
不
fù
复
,
bìng
病
fèi
疿
zhēn
胗
chuāng
疮
yγng
疡
,
yōng
痈
jū
疽
cuó
痤
zhì
痔
,
shèn
甚
zé
则
rù
入
fèi
肺
,
ké
咳
ér
而
bí
鼻
yuān
渊
。
▓译:少阴火气之复,则懊侬烦热从内部发生,烦躁,鼻塞流涕,喷嚏,少腹绞痛,火势盛而燔的,咽喉干燥,大便时泄时止,动气生于左腹部而向上逆行于右侧,咳嗽,皮肤痛,突然失音,心痛,昏迷不省人事,继则洒淅恶寒,振栗寒战,谵语妄动,寒罢而发热,口渴欲饮水,少气,骨软萎弱,肠道梗塞而大便不通,肌肤浮肿,呃逆,嗳气,少阴火热之气后化,因此流水不会结冰,热气流行过甚,介虫不蛰伏,病多牖疹,疮疡,痈疽,痤,痔等外症,甚至热邪入肺,咳嗽,鼻渊。
〔202〕
tiān
天
fǔ
府
jué
绝
,
sǐ
死
bú
不
zhì
治
。
▓译:如果天腑脉绝,多属不治的死症。
〔203〕
tài
太
yīn
阴
zhī
之
fù
复
,
shī
湿
biàn
变
nǎi
乃
jǔ
举
,
tǐ
体
zhòng
重
zhōng
中
βǎn
满
,
shí
食
yǐn
饮
bú
不
huà
化
,
yīn
阴
qì
气
shàng
上
jué
厥
,
xiōng
胸
zhōng
中
bù
不
biàn
便
,
yǐn
饮
fā
发
yú
于
zhōng
中
,
ké
咳
chuǎn
喘
yωu
有
shēng
声
,
dà
大
yǔ
雨
shí
时
xíng
行
,
lín
鳞
jiàn
见
yú
于
lù
陆
,
tóu
头
dǐng
顶
tòng
痛
zhòng
重
,
ér
而
diào
掉
chì
瘛
yóu
尤
shèn
甚
,
ωu
呕
ér
而
βì
密
βò
默
,
tuò
唾
tǔ
吐
qīng
清
yè
液
,
shèn
甚
zé
则
rù
入
shèn
肾
qiào
窍
,
xiè
泻
wú
无
dù
度
。
▓译:太阴湿气之复,则湿气变化而大行,于是发生身体沉重,胸腹满闷,饮食不消化,阴气上逆,胸中不爽,水饮生于内,咳喘有声,大雨时常下降,洪水淹没了田地,鱼类游行于陆地,人们病友头顶痛而重,抽痛瘛疭更加厉害,呕吐,神情默默,口吐清水,甚则湿邪入肾,泄泻频甚而不止。
〔204〕
tài
太
xī
谿
jué
绝
,
sǐ
死
bú
不
zhì
治
。
▓译:如果太溪脉绝,多属不治的死症。
〔205〕
shào
少
yγnɡ
阳
zhī
之
fù
复
,
dà
大
rè
热
jiāng
将
zhì
至
,
kū
枯
zào
燥
fγn
燔
ruò
爇
,
jiè
介
chóng
虫
nǎi
乃
hào
耗
,
jīng
惊
chì
瘛
ké
咳
nǜ
衄
,
xīn
心
rè
热
fγn
烦
zào
躁
,
biàn
便
shuò
数
zēng
憎
fēng
风
,
jué
厥
qì
气
shànɡ
上
hγnɡ
行
,
βiàn
面
rú
如
fú
浮
āi
埃
,
βù
目
nǎi
乃
shùn
瞤
chì
瘛
,
huω
火
qì
气
nèi
内
fā
发
,
shàng
上
wéi
为
kωu
口
βí
麋
ωu
呕
nì
逆
,
xuè
血
yì
溢
xuè
血
xiè
泄
,
fā
发
ér
而
wéi
为
nüè
疟
,
wù
恶
hγn
寒
gǔ
鼓
lì
慄
,
hγn
寒
jí
极
fǎn
反
rè
热
,
yì
嗌
luò
络
jiāo
焦
gǎo
槁
,
kě
渴
yǐn
引
shuǐ
水
jiāng
浆
,
sè
色
biàn
变
huγng
黄
chì
赤
,
shǎo
少
qì
气
βài
脉
wěi
萎
,
huà
化
ér
而
wéi
为
shuǐ
水
,
chuγn
传
wéi
为
fú
胕
zhωng
肿
,
shèn
甚
zé
则
rù
入
fèi
肺
,
ké
咳
ér
而
xuè
血
xiè
泄
。
▓译:少阳热气之复,则大热将至,干燥灼热,介虫亦死亡,病多惊恐瘛疭,咳嗽,衄血,心热烦躁,小便频数,怕风,厥逆之气上行,面色如蒙浮尘,眼睛因而瞤动不宁,火气内生则上为口糜,呕逆,吐血,便血,发为疟疾,则恶寒鼓栗,寒极转热,咽喉部干槁,渴而善饮,小便变为黄赤,少气,脉萎弱,气蒸热化则为水病,传变成为浮肿,甚则邪气入肺,咳嗽,便血。
〔206〕
chǐ
尺
zé
泽
jué
绝
,
sǐ
死
bú
不
zhì
治
。
▓译:如果尺泽脉绝,多属不治的死症。
〔207〕
yγnɡ
阳
βínɡ
明
zhī
之
fù
复
,
qīnɡ
清
qì
气
dà
大
jǔ
举
,
sēn
森
βù
木
cāng
苍
gān
干
,
βγo
毛
chóng
虫
nǎi
乃
lì
厉
,
bìng
病
shēng
生
qū
胠
xié
胁
,
qì
气
guī
归
yú
于
zuω
左
,
shàn
善
tài
太
xī
息
,
shèn
甚
zé
则
xīn
心
tòng
痛
pǐ
否
βǎn
满
,
fù
腹
zhàng
胀
ér
而
xiè
泄
,
ωu
呕
kǔ
苦
ké
咳
yuě
哕
,
fγn
烦
xīn
心
,
bìng
病
zài
在
gé
鬲
zhōng
中
,
tóu
头
tònɡ
痛
,
shèn
甚
zé
则
rù
入
gān
肝
,
jīnɡ
惊
hài
骇
jīn
筋
luγn
挛
。
▓译:阳明燥气之复,则清肃之气大行,树木苍老干枯,兽类因之多发生疫病,人们的疾病生于胠胁,燥气偏于左侧,善于叹息,甚则心痛痞满,腹胀而泄泻,呕吐苦水,咳嗽,呃逆,烦心,病在膈中,头痛,甚则邪气入肝,惊骇,筋挛。
〔208〕
tài
太
chōng
冲
jué
绝
,
sǐ
死
bú
不
zhì
治
。
▓译:如果太冲脉绝,多属不治的死症。
〔209〕
tài
太
yγng
阳
zhī
之
fù
复
,
jué
厥
qì
气
shànɡ
上
hγnɡ
行
,
shuǐ
水
níng
凝
yǔ
雨
bīng
冰
,
yǔ
羽
chónɡ
虫
nǎi
乃
sǐ
死
。
▓译:太阳寒气之复,则寒气上行,水结成雨与冰雹,禽类因此死亡。
〔210〕
xīn
心
wèi
胃
shēng
生
hγn
寒
,
xiōng
胸
gé
膈
bù
不
lì
利
,
xīn
心
tòng
痛
pǐ
否
βǎn
满
,
tóu
头
tònɡ
痛
shàn
善
bēi
悲
,
shí
时
xuàn
眩
pū
仆
,
shí
食
jiǎn
减
,
yāo
腰
shuí
脽
fǎn
反
tòng
痛
,
qū
屈
shēn
伸
bù
不
biàn
便
,
dì
地
liè
裂
bīng
冰
jiān
坚
,
yγnɡ
阳
ɡuānɡ
光
bú
不
zhì
治
,
shào
少
fù
腹
kòng
控
gāo
睾
,
yǐn
引
yāo
腰
jǐ
脊
,
shàng
上
chōng
冲
xīn
心
,
tuò
唾
chū
出
qīng
清
shuǐ
水
,
jí
及
wéi
为
yuě
哕
ài
噫
,
shèn
甚
zé
则
rù
入
xīn
心
,
shàn
善
wàng
忘
shàn
善
bēi
悲
。
▓译:人们的病是心胃生寒气,胸膈不宽,心痛痞满,头痛,容易伤悲,时常眩仆,纳食减少,腰臀部疼痛,屈伸不便,地裂坼,冰厚而坚,阳光不温暖,少腹痛牵引睾丸并连腰脊,逆气上冲于心,以致唾出清水或呃逆嗳气,甚则邪气入心,善忘善悲。
〔211〕
shén
神
βén
门
jué
绝
,
sǐ
死
bú
不
zhì
治
。
▓译:如果神门脉绝,多属不治的死症。
〔212〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝说:
〔213〕
shàn
善
,
zhì
治
zhī
之
nài
奈
hé
何
?
▓译:讲得好,怎样治疗呢?
〔214〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔215〕
jué
厥
yīn
阴
zhī
之
fù
复
,
zhì
治
yǐ
以
suān
酸
hγn
寒
,
zuω
佐
yǐ
以
gān
甘
xīn
辛
,
yǐ
以
suān
酸
xiè
泻
zhī
之
,
yǐ
以
gān
甘
huǎn
缓
zhī
之
。
▓译:厥阴复气所致的病,治用酸寒,佐以甘辛,以酸泻其邪,以甘缓其急。
〔216〕
shào
少
yīn
阴
zhī
之
fù
复
,
zhì
治
yǐ
以
xiγn
咸
hγn
寒
,
zuω
佐
yǐ
以
kǔ
苦
xīn
辛
,
yǐ
以
gān
甘
xiè
泻
zhī
之
,
yǐ
以
suān
酸
shōu
收
zhī
之
,
xīn
辛
kǔ
苦
fā
发
zhī
之
,
yǐ
以
xiγn
咸
ruǎn
軟
zhī
之
。
▓译:少阴复气所致的病,治用咸寒,佐以苦辛,以甘泻其邪,以酸味收敛,辛苦发散,以成耍坚。
〔217〕
tài
太
yīn
阴
zhī
之
fù
复
,
zhì
治
yǐ
以
kǔ
苦
rè
热
,
zuω
佐
yǐ
以
suān
酸
xīn
辛
,
yǐ
以
kǔ
苦
xiè
泻
zhī
之
,
zào
燥
zhī
之
,
xiè
泄
zhī
之
。
▓译:太阴复气所致的病,治用苦热,佐以酸辛,以苦泻其邪、燥其湿、渗其湿。
〔218〕
shào
少
yγnɡ
阳
zhī
之
fù
复
,
zhì
治
yǐ
以
xiγn
咸
lěng
冷
,
zuω
佐
yǐ
以
kǔ
苦
xīn
辛
,
yǐ
以
xiγn
咸
ruǎn
軟
zhī
之
,
yǐ
以
suān
酸
shōu
收
zhī
之
,
xīn
辛
kǔ
苦
fā
发
zhī
之
,
fā
发
bù
不
yuǎn
远
rè
热
,
wú
无
fàn
犯
wēn
温
liγng
凉
,
shào
少
yīn
阴
tóng
同
fǎ
法
。
▓译:少阳复气所致的病,治用成冷,佐以苦辛,以咸味哭坚,以酸味收敛,以辛苦发汗,发汗之药不必避忌热天,但不要触犯温凉的药物。
〔219〕
yγnɡ
阳
βínɡ
明
zhī
之
fù
复
,
zhì
治
yǐ
以
xīn
辛
wēn
温
,
zuω
佐
yǐ
以
kǔ
苦
gān
甘
,
yǐ
以
kǔ
苦
xiè
泄
zhī
之
,
yǐ
以
kǔ
苦
xià
下
zhī
之
,
yǐ
以
suān
酸
bǔ
补
zhī
之
。
▓译:少阴复气所致的病,用发汗药物时与此法相同,阳明复气所致的病,治用辛温,佐以苦甘,以苦味渗泄,以苦味通下,以酸味补虚。
〔220〕
tài
太
yγng
阳
zhī
之
fù
复
,
zhì
治
yǐ
以
xiγn
咸
rè
热
,
zuω
佐
yǐ
以
gān
甘
xīn
辛
,
yǐ
以
kǔ
苦
jiān
坚
zhī
之
。
▓译:太阳复气所致的病,治用咸热,佐以甘辛,以苦味坚其脆弱。
〔221〕
zhì
治
zhū
诸
shèng
胜
fù
复
,
hγn
寒
zhě
者
rè
热
zhī
之
,
rè
热
zhě
者
hγn
寒
zhī
之
,
wēn
温
zhě
者
qīng
清
zhī
之
,
qīng
清
zhě
者
wēn
温
zhī
之
,
sàn
散
zhě
者
shōu
收
zhī
之
,
yì
抑
zhě
者
sàn
散
zhī
之
,
zào
燥
zhě
者
rùn
润
zhī
之
,
jí
急
zhě
者
huǎn
缓
zhī
之
,
jiān
坚
zhě
者
ruǎn
耎
zhī
之
,
cuì
脆
zhě
者
jiān
坚
zhī
之
,
shuāi
衰
zhě
者
bǔ
补
zhī
之
,
qiγng
强
zhě
者
xiè
泻
zhī
之
,
gè
各
ān
安
qí
其
qì
气
,
bì
必
qīng
清
bì
必
jìng
静
,
zé
则
bìng
病
qì
气
shuāi
衰
qù
去
,
guī
归
qí
其
suω
所
zōng
宗
,
cǐ
此
zhì
治
zhī
之
dà
大
tǐ
体
yě
也
。
▓译:凡治各种胜气复气所致之病,寒的用热,热的用寒,温的用清,清的用温,气散的用收敛,气抑的用发散,燥的使用润泽,急的使用缓和,坚硬的使用柔软,脆弱的使用坚固,衰弱的补,亢盛的泻,用各种方法安定正气,使其清静安宁,于是病气衰退,各归其类属,自然无偏胜之害,这是治疗上的基本方法。
〔222〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔223〕
shàn
善
。
▓译:对。
〔224〕
qì
气
zhī
之
shàng
上
xià
下
,
hé
何
wèi
谓
yě
也
?
▓译:气有上下之分,是什么意思?
〔225〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔226〕
shēn
身
bàn
半
yǐ
以
shàng
上
,
qí
其
qì
气
sān
三
yǐ
矣
,
tiān
天
zhī
之
fèn
分
yě
也
,
tiān
天
qì
气
zhǔ
主
zhī
之
。
▓译:身半以上,其气有三,是人身应天的部分,所以是司天之气所主持的。
〔227〕
shēn
身
bàn
半
yǐ
以
xià
下
,
qí
其
qì
气
sān
三
yǐ
矣
,
dì
地
zhī
之
fèn
分
yě
也
,
dì
地
qì
气
zhǔ
主
zhī
之
。
▓译:身半以下,其气亦有三,是人身应地的部分,所以是在泉之所主持的。
〔228〕
yǐ
以
βíng
名
βìng
命
qì
气
,
yǐ
以
qì
气
βìng
命
chù
处
,
ér
而
yγn
言
qí
其
bìng
病
。
▓译:用上下来指明它的胜气和复气,用气来指明人身部位而说明疾病。
〔229〕
bàn
半
,
suω
所
wèi
谓
tiān
天
shū
枢
yě
也
。
▓译:“半”就是指天枢。
〔230〕
gù
故
shàng
上
shèng
胜
ér
而
xià
下
jù
俱
bìng
病
zhě
者
,
yǐ
以
dì
地
βíng
名
zhī
之
,
xià
下
shèng
胜
ér
而
shàng
上
jù
俱
bìng
病
zhě
者
,
yǐ
以
tiān
天
βíng
名
zhī
之
。
▓译:所以上部的三气胜而下部的三气都病的,以地气之名来命名人身受病的脏气,下部的三气胜而上部的三气都病的,以天气之名来命名人身受病的脏气。
〔231〕
suω
所
wèi
谓
shèng
胜
zhì
至
,
bào
报
qì
气
qū
屈
fú
伏
ér
而
wèi
未
fā
发
yě
也
,
fù
复
zhì
至
zé
则
bù
不
yǐ
以
tiān
天
dì
地
yì
异
βíng
名
,
jiē
皆
rú
如
fù
复
qì
气
wéi
为
fǎ
法
yě
也
。
▓译:以上所说,是指胜气已经到来,而复气尚屈伏未发者而言,若复气已经到来,则不能以司天在泉之名以区别之,当以复气的情况为准则。
〔232〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝说:
〔233〕
shèng
胜
fù
复
zhī
之
dòng
动
,
shí
时
yωu
有
chγng
常
hū
乎
?
▓译:胜复之气的运动,有一定的时候吗?
〔234〕
qì
气
yωu
有
bì
必
hū
乎
?
▓译:到时候是否一定有胜复之气呢?
〔235〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔236〕
shí
时
yωu
有
chγng
常
wèi
位
,
ér
而
qì
气
wú
无
bì
必
yě
也
。
▓译:四时有一定的常位,而胜复之气的有无,却不是必然的。
〔237〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝说:
〔238〕
yuàn
愿
wén
闻
qí
其
dào
道
yě
也
。
▓译:请问是何道理?
〔239〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔240〕
chū
初
qì
气
zhōng
终
sān
三
qì
气
,
tiān
天
qì
气
zhǔ
主
zhī
之
,
shèng
胜
zhī
之
chγng
常
yě
也
。
▓译:初之气至三之气,司天之气所主,是胜气常见的时位。
〔241〕
sì
四
qì
气
jìn
尽
zhōng
终
qì
气
,
dì
地
qì
气
zhǔ
主
zhī
之
,
fù
复
zhī
之
chγng
常
yě
也
。
▓译:四之气到终之气,是在泉气之所主,是复气常见的时位。
〔242〕
yωu
有
shèng
胜
zé
则
fù
复
,
wú
无
shèng
胜
zé
则
fωu
否
。
▓译:有胜气才有复气,没有胜气就没有复气。
〔243〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔244〕
shàn
善
。
▓译:对。
〔245〕
fù
复
yǐ
已
ér
而
shèng
胜
hé
何
rú
如
?
▓译:复气已退而又有胜气发生,是怎样的?
〔246〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔247〕
shèng
胜
zhì
至
zé
则
fù
复
,
wú
无
chγng
常
shù
数
yě
也
,
shuāi
衰
nǎi
乃
zhǐ
止
ěr
耳
。
▓译:有胜气就会有复气,没有一定的次数限制,气衰减才会停止。
〔248〕
fù
复
yǐ
已
ér
而
shèng
胜
,
bú
不
fù
复
zé
则
hài
害
,
cǐ
此
shāng
伤
shēng
生
yě
也
。
▓译:因之复气之后又有胜气发生,而胜气之后没有相应的复气发生,就会有灾害,这是由于生机被伤的缘故。
〔249〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝说:
〔250〕
fù
复
ér
而
fǎn
反
bìng
病
hé
何
yě
也
?
▓译:复气反而致病,又是什么道理呢?
〔251〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔252〕
jū
居
fēi
非
qí
其
wèi
位
,
bù
不
xiāng
相
dé
得
yě
也
,
dà
大
fù
复
qí
其
shèng
胜
zé
则
zhǔ
主
shèng
胜
zhī
之
,
gù
故
fǎn
反
bìng
病
yě
也
,
suω
所
wèi
谓
huω
火
zào
燥
rè
热
yě
也
。
▓译:复气所至之时,不是它时令的正位,与主时之气不相融洽,所以大复其胜,而反被主时之气所胜,因此反而致病,这是指火、燥、热三气来说的。
〔253〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝说:
〔254〕
zhì
治
zhī
之
hé
何
rú
如
?
▓译:治疗之法怎样?
〔255〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔256〕
fú
夫
qì
气
zhī
之
shèng
胜
yě
也
,
wēi
微
zhě
者
suí
随
zhī
之
,
shèn
甚
zhě
者
zhì
制
zhī
之
。
▓译:六气之胜所致的,轻微的随顺它,严重的制止它。
〔257〕
qì
气
zhī
之
fù
复
yě
也
,
hé
和
zhě
者
píng
平
zhī
之
,
bào
暴
zhě
者
duó
夺
zhī
之
,
jiē
皆
suí
随
shèng
胜
qì
气
,
ān
安
qí
其
qū
屈
fú
伏
,
wú
无
wèn
问
qí
其
shù
数
,
yǐ
以
píng
平
wéi
为
qī
期
,
cǐ
此
qí
其
dào
道
yě
也
。
▓译:复气所致的,和缓的平调它,暴烈的削弱它,都宜随着胜气来治疗其被抑伏之气,不论其次数多少,总以达到和平为目的,这是治疗的一般规律。
〔258〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔259〕
shàn
善
。
▓译:对。
〔260〕
kè
客
zhǔ
主
zhī
之
shèng
胜
fù
复
nài
奈
hé
何
?
▓译:客气与主气的胜复是怎样的?
〔261〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔262〕
kè
客
zhǔ
主
zhī
之
qì
气
,
shèng
胜
ér
而
wú
无
fù
复
yě
也
。
▓译:客气与主气二者之间,只有胜没有复。
〔263〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔264〕
qí
其
nì
逆
cóng
从
hé
何
rú
如
?
▓译:其逆与顺怎样区别?
〔265〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔266〕
zhǔ
主
shèng
胜
nì
逆
,
kè
客
shèng
胜
cóng
从
,
tiān
天
zhī
之
dào
道
yě
也
。
▓译:主气胜是逆,客气胜是顺,这是自然规律。
〔267〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝说:
〔268〕
qí
其
shēng
生
bìng
病
hé
何
rú
如
?
▓译:客气与主气相胜所致之病是怎样的?
〔269〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔270〕
jué
厥
yīn
阴
sī
司
tiān
天
,
kè
客
shèng
胜
zé
则
ěr
耳
βínɡ
鸣
diào
掉
xuàn
眩
,
shèn
甚
zé
则
ké
咳
;
▓译:厥阴司天,客气胜则病耳鸣,振掉,眩晕,甚至咳嗽。
〔271〕
zhǔ
主
shèng
胜
zé
则
xiōng
胸
xié
胁
tòng
痛
,
shé
舌
nγn
难
yí
以
yγn
言
。
▓译:主气胜则病胸胁疼痛,舌强难以说话。
〔272〕
shào
少
yīn
阴
sī
司
tiān
天
,
kè
客
shèng
胜
zé
则
qiú
鼽
tì
嚏
jǐng
颈
xiàng
项
jiàng
强
,
jiān
肩
bèi
背
βào
瞀
rè
热
,
tóu
头
tònɡ
痛
shǎo
少
qì
气
,
fā
发
rè
热
ěr
耳
lóng
聋
βù
目
βíng
暝
,
shèn
甚
zé
则
fú
胕
zhωng
肿
xuè
血
yì
溢
,
chuāng
疮
yγng
疡
ké
咳
chuǎn
喘
;
▓译:少阴司天,客气胜则病鼻塞流涕,喷嚏,颈项强硬,肩背部闷热,头痛,神疲无力,发热,耳聋,视物不清,甚至浮肿,出血,疮疡,咳嗽气喘。
〔273〕
zhǔ
主
shèng
胜
zé
则
xīn
心
rè
热
fγn
烦
zào
躁
,
shèn
甚
zé
则
xié
胁
tòng
痛
zhī
支
βǎn
满
。
▓译:主气胜则心热烦躁,甚则胁痛,支撑胀满。
〔274〕
tài
太
yīn
阴
sī
司
tiān
天
,
kè
客
shèng
胜
zé
则
shωu
首
βiàn
面
fú
胕
zhωng
肿
,
hū
呼
xī
吸
qì
气
chuǎn
喘
;
▓译:太阴司天,客气胜则病头面浮肿,呼吸气喘。
〔275〕
zhǔ
主
shèng
胜
zé
则
xiōng
胸
fù
腹
βǎn
满
,
shí
食
yǐ
已
ér
而
βào
瞀
。
▓译:主气胜则病胸腹满,食后胸腹闷乱。
〔276〕
shào
少
yγnɡ
阳
sī
司
tiān
天
,
kè
客
shèng
胜
zé
则
dān
丹
zhēn
胗
wài
外
fā
发
,
jí
及
wéi
为
dān
丹
biāo
熛
chuāng
疮
yγng
疡
,
ωu
呕
nì
逆
hóu
喉
bì
痹
,
tóu
头
tònɡ
痛
yì
嗌
zhωng
肿
,
ěr
耳
lóng
聋
xuè
血
yì
溢
,
nèi
内
wéi
为
chì
瘛
zòng
瘲
;
▓译:少阳司天,客气胜则病赤疹发于皮肤,以及赤游丹毒,疮疡,呕吐气逆,喉痹,头痛,咽喉肿,耳聋,血溢,内症为瘛疭。
〔277〕
zhǔ
主
shèng
胜
zé
则
xiōng
胸
βǎn
满
ké
咳
yǎng
仰
xī
息
,
shèn
甚
ér
而
yωu
有
xuè
血
,
shωu
手
rè
热
。
▓译:主气胜则病胸满,咳嗽仰息,甚至咳而有血,两手发热。
〔278〕
yγnɡ
阳
βínɡ
明
sī
司
tiān
天
,
qīng
清
fù
复
nèi
内
yú
余
,
zé
则
ké
咳
nǜ
衄
yì
嗌
sè
塞
,
xīn
心
gé
鬲
zhōng
中
rè
热
,
ké
咳
bù
不
zhǐ
止
ér
而
bγi
白
xuè
血
chū
出
zhě
者
sǐ
死
。
▓译:阳明司天,清气复胜而有余于内,则病咳嗽,衄血,咽喉窒塞,心鬲中热,咳嗽不止,出现吐白血就会死亡。
〔279〕
tài
太
yγng
阳
sī
司
tiān
天
,
kè
客
shèng
胜
zé
则
xiōng
胸
zhōng
中
bù
不
lì
利
,
chū
出
qīng
清
tì
涕
,
gǎn
感
hγn
寒
zé
则
ké
咳
;
▓译:太阳司天,客气胜则病胸闷不畅,流清涕,感寒就咳嗽。
〔280〕
zhǔ
主
shèng
胜
zé
则
hóu
喉
yì
嗌
zhōng
中
βíng
鸣
。
▓译:主气胜则病咽喉中鸣响。
〔281〕
jué
厥
yīn
阴
zài
在
quγn
泉
,
kè
客
shèng
胜
zé
则
dà
大
ɡuān
关
jié
节
bù
不
lì
利
,
nèi
内
wéi
为
jìng
痉
jiàng
强
jū
拘
chì
瘛
,
wài
外
wéi
为
bù
不
biàn
便
;
▓译:厥阴在泉,客气胜就患大关节不利,在内就发生痉挛僵直抽搐,在外就发生动作不便的现象。
〔282〕
zhǔ
主
shèng
胜
zé
则
jīn
筋
ɡǔ
骨
yγo
繇
bìng
并
,
yāo
腰
fù
腹
shí
时
tòng
痛
。
▓译:主气胜就患筋骨摇动强直,腰腹经常疼痛。
〔283〕
shào
少
yīn
阴
zài
在
quγn
泉
,
kè
客
shèng
胜
zé
则
yāo
腰
tòng
痛
,
kāo
尻
gǔ
股
xī
膝
bì
髀
shuàn
腨
hénɡ
骨行
zú
足
bìng
病
,
βào
瞀
rè
热
yǐ
以
suān
酸
,
fú
胕
zhωng
肿
bù
不
néng
能
jiǔ
久
lì
立
,
sōu
溲
biàn
便
biàn
变
;
▓译:少阴在泉,客气胜就患腰痛,尻、股、膝、髀、腨、胻、足等部位都不舒服,无规律地灼热而酸,浮肿不能久立,二便变色。
〔284〕
zhǔ
主
shèng
胜
zé
则
jué
厥
qì
气
shànɡ
上
hγnɡ
行
,
xīn
心
tòng
痛
fā
发
rè
热
,
gé
鬲
zhōng
中
,
zhòng
众
bì
痹
jiē
皆
zuò
作
,
fā
发
yú
于
qū
胠
xié
胁
,
pò
魄
hàn
汗
bù
不
cγng
藏
,
sì
四
nì
逆
ér
而
qǐ
起
。
▓译:主气胜就患逆气上冲,心痛生热,膈部诸痹都可出现,病发于胠胁,汗多不藏,四肢因之而致厥冷。
〔285〕
tài
太
yīn
阴
zài
在
quγn
泉
,
kè
客
shèng
胜
zé
则
zú
足
wěi
痿
xià
下
zhòng
重
,
biàn
便
sōu
溲
bù
不
shí
时
,
shī
湿
kè
客
xià
下
jiāo
焦
,
fā
发
ér
而
rú
濡
xiè
泻
,
jí
及
wéi
为
zhωng
肿
,
yǐn
隐
qū
曲
zhī
之
jí
疾
;
▓译:太阴在泉,客气胜,就发生足痿之病,下肢沉重,二便不能正常,湿留下焦,就发为濡泻以及浮肿隐曲之疾。
〔286〕
zhǔ
主
shèng
胜
zé
则
hγn
寒
qì
气
nì
逆
βǎn
满
,
shí
食
yǐn
饮
bù
不
xià
下
,
shèn
甚
zé
则
wéi
为
shàn
疝
。
▓译:主气胜就会寒气上逆、痞满,饮食不多,甚至发生疝痛之病。
〔287〕
shào
少
yγnɡ
阳
zài
在
quγn
泉
,
kè
客
shèng
胜
zé
则
yāo
腰
fù
腹
tòng
痛
ér
而
fǎn
反
wù
恶
hγn
寒
,
shèn
甚
zé
则
xià
下
bγi
白
niào
溺
bγi
白
;
▓译:少阳在泉,客气胜就患腰腹痛,恶寒,甚至二便色白。
〔288〕
zhǔ
主
shèng
胜
zé
则
rè
热
fǎn
反
shànɡ
上
hγnɡ
行
ér
而
kè
客
yú
于
xīn
心
,
xīn
心
tòng
痛
fā
发
rè
热
,
gé
格
zhōng
中
ér
而
ωu
呕
。
▓译:主气胜就会热反上行而侵犯到心部、心痛生热,格拒于中,呕吐。
〔289〕
shào
少
yīn
阴
tóng
同
hòu
候
。
▓译:其他各种症候与少阴在泉所致者相同。
〔290〕
yγnɡ
阳
βínɡ
明
zài
在
quγn
泉
,
kè
客
shèng
胜
zé
则
qīnɡ
清
qì
气
dòng
动
xià
下
,
shào
少
fù
腹
jiān
坚
βǎn
满
ér
而
shuò
数
biàn
便
xiè
泻
;
▓译:阳明在泉,客气胜则清凉之气扰动于下,少腹坚满,屡次便泻。
〔291〕
zhǔ
主
shèng
胜
zé
则
yāo
腰
zhòng
重
fù
腹
tòng
痛
,
shào
少
fù
腹
shēng
生
hγn
寒
,
xià
下
wéi
为
wù
鶩
tγng
溏
,
zé
则
hγn
寒
jué
厥
yú
于
chγng
肠
,
shàng
上
chōng
冲
xiōng
胸
zhōng
中
,
shèn
甚
zé
则
chuǎn
喘
,
bù
不
néng
能
jiǔ
久
lì
立
。
▓译:主气胜就患腰重腹痛,少腹部生寒气,在下大便溏泻,寒气逆于肠胃,上冲胸中,甚则气喘不能久立。
〔292〕
tài
太
yγng
阳
zài
在
quγn
泉
,
hγn
寒
fù
复
nèi
内
yú
余
,
zé
则
yāo
腰
kāo
尻
tòng
痛
,
qū
屈
shēn
伸
bù
不
lì
利
,
gǔ
股
jìng
胫
zú
足
xī
膝
zhōng
中
tòng
痛
。
▓译:太阳在泉,寒复内余,就会腰、尻疼痛,屈伸感到不便,股、胫、足、膝中疼痛。
〔293〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔294〕
shàn
善
,
zhì
治
zhī
之
nài
奈
hé
何
?
▓译:应该如何治疗?
〔295〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔296〕
gāo
高
zhě
者
yì
抑
zhī
之
,
xià
下
zhě
者
jǔ
举
zhī
之
,
yωu
有
yú
余
zhé
折
zhī
之
,
bù
不
zú
足
bǔ
补
zhī
之
,
zuω
佐
yǐ
以
suω
所
lì
利
,
hé
和
yǐ
以
suω
所
yí
宜
,
bì
必
ān
安
qí
其
zhǔ
主
kè
客
,
shì
适
qí
其
hγn
寒
wēn
温
,
tóng
同
zhě
者
nì
逆
zhī
之
,
yì
异
zhě
者
cóng
从
zhī
之
。
▓译:上冲的抑之使下,陷下的举之使升,有余的泄其实,不足的补其虚,再佐以有利的药物,调以恰当的饮食,使主客之气平和,而适和其寒温,客主同气的,是胜气偏甚,可逆而折之,若客主异气的,当视其偏强偏弱之气从而调之。
〔297〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔298〕
zhì
治
hγn
寒
yǐ
以
rè
热
,
zhì
治
rè
热
yǐ
以
hγn
寒
,
qì
气
xiāng
相
dé
得
zhě
者
nì
逆
zhī
之
,
bù
不
xiāng
相
dé
得
zhě
者
cóng
从
zhī
之
,
yú
余
jǐ
己
zhī
知
zhī
之
yǐ
矣
。
▓译:治寒用热,治热用寒,主客气相同的用逆治,相反的用从治,我已经懂得了。
〔299〕
qí
其
yú
于
zhèng
正
wèi
味
hé
何
rú
如
?
▓译:然而对于五行补泄的正味来说又是怎样的呢?
〔300〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔301〕
βù
木
wèi
位
zhī
之
zhǔ
主
,
qí
其
xiè
泻
yǐ
以
suān
酸
,
qí
其
bǔ
补
yǐ
以
xīn
辛
。
▓译:厥阴风木主气所致的,就用酸味泄之,用辛味补之。
〔302〕
huω
火
wèi
位
zhī
之
zhǔ
主
,
qí
其
xiè
泻
yǐ
以
gān
甘
,
qí
其
bǔ
补
yǐ
以
xiγn
咸
。
▓译:少阴君火与少阳相火所致的,就用甘味泄之,用咸味补之。
〔303〕
tǔ
土
wèi
位
zhī
之
zhǔ
主
,
qí
其
xiè
泻
yǐ
以
kǔ
苦
,
qí
其
bǔ
补
yǐ
以
gān
甘
。
▓译:太阴湿土主气所致的,就用苦味泄之,用甘味补之。
〔304〕
jīn
金
wèi
位
zhī
之
zhǔ
主
,
qí
其
xiè
泻
yǐ
以
xīn
辛
,
qí
其
bǔ
补
yǐ
以
suān
酸
。
▓译:阳明燥金主气所致的,就用辛味泄之,用酸味补之。
〔305〕
shuǐ
水
wèi
位
zhī
之
zhǔ
主
,
qí
其
xiè
泻
yǐ
以
xiγn
咸
,
qí
其
bǔ
补
yǐ
以
kǔ
苦
。
▓译:太阳寒水主气所致的,就用咸味泄之,用苦味补之。
〔306〕
jué
厥
yīn
阴
zhī
之
kè
客
,
yǐ
以
xīn
辛
bǔ
补
zhī
之
,
yǐ
以
suān
酸
xiè
泻
zhī
之
,
yǐ
以
gān
甘
huǎn
缓
zhī
之
。
▓译:厥阴客气为病,补用辛味,泄用酸味,缓用甘味。
〔307〕
shào
少
yīn
阴
zhī
之
kè
客
,
yǐ
以
xiγn
咸
bǔ
补
zhī
之
,
yǐ
以
gān
甘
xiè
泻
zhī
之
,
yǐ
以
xiγn
咸
shōu
收
zhī
之
。
▓译:少阴客气为病,补用咸味,泄用甘味,收用咸味。
〔308〕
tài
太
yīn
阴
zhī
之
kè
客
,
yǐ
以
gān
甘
bǔ
补
zhī
之
,
yǐ
以
kǔ
苦
xiè
泻
zhī
之
,
yǐ
以
gān
甘
huǎn
缓
zhī
之
。
▓译:太阴客气为病,补用甘味,泄用苦味,缓用甘味。
〔309〕
shào
少
yγnɡ
阳
zhī
之
kè
客
,
yǐ
以
xiγn
咸
bǔ
补
zhī
之
,
yǐ
以
gān
甘
xiè
泻
zhī
之
,
yǐ
以
xiγn
咸
ruǎn
軟
zhī
之
。
▓译:少阳客气为病,补用咸味,泄用甘味,软坚用咸味。
〔310〕
yγnɡ
阳
βínɡ
明
zhī
之
kè
客
,
yǐ
以
suān
酸
bǔ
补
zhī
之
。
▓译:阳明客气为病,补用酸味。
〔311〕
yǐ
以
xīn
辛
xiè
泻
zhī
之
,
yǐ
以
kǔ
苦
xiè
泄
zhī
之
。
▓译:泄用辛味,泄下用苦味。
〔312〕
tài
太
yγng
阳
zhī
之
kè
客
,
yǐ
以
kǔ
苦
bǔ
补
zhī
之
,
yǐ
以
xiγn
咸
xiè
泻
zhī
之
,
yǐ
以
kǔ
苦
jiān
坚
zhī
之
,
yǐ
以
xīn
辛
rùn
润
zhī
之
。
▓译:太阳客气为病,补用苦味,泄用咸味,坚用苦味,润用辛味。
〔313〕
kāi
开
fā
发
còu
腠
lǐ
理
,
zhì
致
jīn
津
yè
液
tōnɡ
通
qì
气
yě
也
。
▓译:这都是为了疏通腠理,引致津液,宣通阳气啊。
〔314〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔315〕
shàn
善
。
▓译:说得好!
〔316〕
yuàn
愿
wén
闻
yīn
阴
yγng
阳
zhī
之
sān
三
yě
也
hé
何
wèi
谓
?
▓译:听说阴阳各有三,这是什么道理?
〔317〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔318〕
qì
气
yωu
有
duō
多
shǎo
少
,
yì
异
yòng
用
yě
也
。
▓译:这是因为阴阳之气有多有少,它的功用也各不相同。
〔319〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔320〕
yγnɡ
阳
βínɡ
明
hé
何
wèi
谓
yě
也
?
▓译:阳明是什么意思?
〔321〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔322〕
liǎng
两
yγng
阳
hé
合
βíng
明
yě
也
。
▓译:太阳、少阳二阳合明,所以称为阳明。
〔323〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔324〕
jué
厥
yīn
阴
hé
何
yě
也
?
▓译:厥阴是什么意思?
〔325〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔326〕
liǎng
两
yīn
阴
jiāo
交
jìn
尽
yě
也
。
▓译:太阴、少阴之气交尽,所以称为厥阴。
〔327〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔328〕
qì
气
yωu
有
duō
多
shǎo
少
,
bìng
病
yωu
有
shènɡ
盛
shuāi
衰
,
zhì
治
yωu
有
huǎn
缓
jí
急
,
fāng
方
yωu
有
dà
大
xiǎo
小
,
yuàn
愿
wén
闻
yuē
约
nài
奈
hé
何
?
▓译:气有多少的不同,病有盛衰的不同,治法有应缓应急的不同,处方有大小的不同,希望听听划分它们的依据是什么。
〔329〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔330〕
qì
气
yωu
有
ɡāo
高
xià
下
,
bìng
病
yωu
有
yuǎn
远
jìn
近
,
zhèng
证
yωu
有
zhōnɡ
中
wài
外
,
zhì
治
yωu
有
qīnɡ
轻
zhònɡ
重
,
shì
适
qí
其
zhì
至
suω
所
wéi
为
gù
故
yě
也
。
▓译:邪气有高下之别,病有远近之分,症状表现,有在里在外之异,所以治法就需要有轻有重,总而言之,以药力达到病所为准则。
〔331〕
《
dà
大
yào
要
》
yuē
曰
:
▓译:《大要》说:
〔332〕
jūn
君
yī
一
chén
臣
èr
二
,
jī
奇
zhī
之
zhì
制
yě
也
;
▓译:君药一味,臣药二味,是奇方之法。
〔333〕
jūn
君
èr
二
chén
臣
sì
四
,
ωu
偶
zhī
之
zhì
制
yě
也
;
▓译:君药二味,臣药四味,是偶方之法。
〔334〕
jūn
君
èr
二
chén
臣
sān
三
,
jī
奇
zhī
之
zhì
制
yě
也
;
▓译:君药二味,臣药三味,是奇方之法。
〔335〕
jūn
君
èr
二
chén
臣
liù
六
,
ωu
偶
zhī
之
zhì
制
yě
也
。
▓译:君药二味,臣药六味,是偶方之法。
〔336〕
gù
故
yuē
曰
:
▓译:所以说:
〔337〕
jìn
近
zhě
者
jī
奇
zhī
之
,
yuǎn
远
zhě
者
ωu
偶
zhī
之
,
hàn
汗
zhě
者
bù
不
yǐ
以
jī
奇
,
xià
下
zhě
者
bù
不
yǐ
以
ωu
偶
,
bǔ
补
shàng
上
zhì
治
shàng
上
zhì
制
yǐ
以
huǎn
缓
,
bǔ
补
xià
下
zhì
治
xià
下
zhì
制
yǐ
以
jí
急
,
jí
急
zé
则
qì
气
wèi
味
hòu
厚
,
huǎn
缓
zé
则
qì
气
wèi
味
bó
薄
,
shì
适
qí
其
zhì
至
suω
所
,
cǐ
此
zhī
之
wèi
谓
yě
也
。
▓译:病在近所用奇方,病在远所用偶方,发汗之剂不用奇方,攻下之剂不用偶方,补上部、治上部的方制宜缓,补下部、治下部的方制宜急,气味迅急的药物其味多厚,性缓的药物其味多薄,方制用药要恰到病处,就是指此而言。
〔338〕
bìng
病
suω
所
yuǎn
远
ér
而
zhōng
中
dào
道
qì
气
wèi
味
zhī
之
zhě
者
,
shí
食
ér
而
guò
过
zhī
之
,
wú
无
yuè
越
qí
其
zhì
制
dù
度
yě
也
。
▓译:如果病所远,而在中道药的气味就已缺乏,就当考虑食前或食后服药,以使药力达到病所,不要违背这个规定。
〔339〕
shì
是
gù
故
píng
平
qì
气
zhī
之
dào
道
,
jìn
近
ér
而
jī
奇
ωu
偶
,
zhì
制
xiǎo
小
qí
其
fú
服
yě
也
。
▓译:所以平调病气的规律是,如病所近,不论用奇方或偶方,其制方服量要小。
〔340〕
yuǎn
远
ér
而
jī
奇
ωu
偶
,
zhì
制
dà
大
qí
其
fú
服
yě
也
。
▓译:如病所远,不论用奇方或偶方,其制方服量要大。
〔341〕
dà
大
zé
则
shù
数
shǎo
少
,
xiǎo
小
zé
则
shù
数
duō
多
。
▓译:方制大的,是药的味数少而量重,方制小的,是药的味数多而量轻。
〔342〕
duō
多
zé
则
jiǔ
九
zhī
之
,
shǎo
少
zé
则
èr
二
zhī
之
。
▓译:味数多的可至九味,味数少的仅用到二味。
〔343〕
jī
奇
zhī
之
bú
不
qù
去
zé
则
ωu
偶
zhī
之
,
shì
是
wèi
谓
chóng
重
fāng
方
。
▓译:用奇方而病不去,就用偶方,这叫做重方。
〔344〕
ωu
偶
zhī
之
bú
不
qù
去
,
zé
则
fǎn
反
zuω
佐
yǐ
以
qǔ
取
zhī
之
,
suω
所
wèi
谓
hγn
寒
rè
热
wēn
温
liγng
凉
,
fǎn
反
cóng
从
qí
其
bìng
病
yě
也
。
▓译:用偶方而病仍不去,就用反佐之药以顺其病情来治疗,这就属于反用寒、热、温、凉的药来治疗了。
〔345〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔346〕
shàn
善
。
▓译:说得好!
〔347〕
bìng
病
shēng
生
yú
于
běn
本
,
yú
余
zhī
知
zhī
之
yǐ
矣
。
▓译:病生于本的,我已经明白了。
〔348〕
shēng
生
yú
于
biāo
标
zhě
者
,
zhì
治
zhī
之
nài
奈
hé
何
?
▓译:病生于标的怎样治疗呢?
〔349〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔350〕
bìng
病
fǎn
反
qí
其
běn
本
,
dé
得
biāo
标
zhī
之
bìng
病
,
zhì
治
fǎn
反
qí
其
běn
本
,
dé
得
biāo
标
zhī
之
fāng
方
。
▓译:与本病相反的,就可知道这是标病。
〔351〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:在治疗时不从本病着眼,那就明白了治标的方法。
〔352〕
shàn
善
。
▓译:黄帝道:
〔353〕
liù
六
qì
气
zhī
之
shèng
胜
,
hé
何
yǐ
以
hòu
候
zhī
之
?
▓译:六气的胜气,怎样诊察呢?
〔354〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔355〕
chéng
乘
qí
其
zhì
至
yě
也
。
▓译:这要趁六气到来的时候观察。
〔356〕
qīnɡ
清
qì
气
dà
大
lγi
来
,
zào
燥
zhī
之
shèng
胜
yě
也
,
fēnɡ
风
βù
木
shòu
受
xié
邪
,
gān
肝
bìng
病
shēng
生
yān
焉
。
▓译:清肃之气大来,是燥气之胜,燥胜则风木受邪,肝病就发生了。
〔357〕
rè
热
qì
气
dà
大
lγi
来
,
huω
火
zhī
之
shèng
胜
yě
也
,
jīn
金
zào
燥
shòu
受
xié
邪
,
fèi
肺
bìng
病
shēng
生
yān
焉
。
▓译:热气大来,是火气之胜,火偏胜则金燥受邪,肺病就发生了。
〔358〕
hγn
寒
qì
气
dà
大
lγi
来
,
shuǐ
水
zhī
之
shèng
胜
yě
也
,
huω
火
rè
热
shòu
受
xié
邪
,
xīn
心
bìnɡ
病
shēng
生
yān
焉
。
▓译:寒气大来,是水气之胜,水偏胜则火热受邪,心病就发生了。
〔359〕
shī
湿
qì
气
dà
大
lγi
来
,
tǔ
土
zhī
之
shèng
胜
yě
也
,
hγn
寒
shuǐ
水
shòu
受
xié
邪
,
shèn
肾
bìng
病
shēng
生
yān
焉
。
▓译:湿气大来,是土气之胜,土偏胜则寒水受邪,肾病就发生了。
〔360〕
fēng
风
qì
气
dà
大
lγi
来
,
βù
木
zhī
之
shèng
胜
yě
也
,
tǔ
土
shī
湿
shòu
受
xié
邪
,
pí
脾
bìng
病
shēng
生
yān
焉
。
▓译:风气大来,是木气之胜,木胜则上湿受邪,脾病就发生了。
〔361〕
suω
所
wèi
谓
gǎn
感
xié
邪
ér
而
shēng
生
bìng
病
yě
也
。
▓译:这些都是所谓感邪而生病的。
〔362〕
chéng
乘
niγn
年
zhī
之
xū
虚
,
zé
则
xié
邪
shèn
甚
yě
也
。
▓译:如果正当岁气不足之年,则邪气更甚。
〔363〕
shī
失
shí
时
zhī
之
hé
和
,
yì
亦
xié
邪
shèn
甚
yě
也
。
▓译:如主时之气不和也使邪气更甚。
〔364〕
yù
遇
yuè
月
zhī
之
kōng
空
,
yì
亦
xié
邪
shèn
甚
yě
也
。
▓译:遇月廓空的时候也使邪气更甚。
〔365〕
chóng
重
gǎn
感
yú
于
xié
邪
,
zé
则
bìng
病
wēi
危
yǐ
矣
。
▓译:以上三种情况,如果再感受邪气,病就很危险了。
〔366〕
yωu
有
shèng
胜
zhī
之
qì
气
,
qí
其
bì
必
lγi
来
fù
复
yě
也
。
▓译:凡是有了胜气,相继而来的必定是报复之气。
〔367〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔368〕
qí
其
βài
脉
zhì
至
hé
何
rú
如
?
▓译:六气到来时,脉的体象如何?
〔369〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔370〕
jué
厥
yīn
阴
zhī
之
zhì
至
,
qí
其
βài
脉
xiγn
弦
,
shào
少
yīn
阴
zhī
之
zhì
至
,
qí
其
βài
脉
gōu
钩
,
tài
太
yīn
阴
zhī
之
zhì
至
,
qí
其
βài
脉
chén
沉
,
shào
少
yγnɡ
阳
zhī
之
zhì
至
,
dà
大
ér
而
fú
浮
,
yγnɡ
阳
βínɡ
明
zhī
之
zhì
至
,
duǎn
短
ér
而
sè
濇
,
tài
太
yγng
阳
zhī
之
zhì
至
,
dà
大
ér
而
chγng
长
。
▓译:厥阴之气到来,其脉就应表现为弦,少阴之气到来,其脉应表现为钩,太阴之气到来,其脉应表现为沉,少阳之气到来,其脉应表现为大而浮,阳明之气到来,其脉应表现为短而涩,太阳之气到来,其脉应表现为大而长。
〔371〕
zhì
至
ér
而
hé
和
zé
则
píng
平
,
zhì
至
ér
而
shèn
甚
zé
则
bìng
病
,
zhì
至
ér
而
fǎn
反
zhě
者
bìng
病
,
zhì
至
ér
而
bú
不
zhì
至
zhě
者
bìng
病
,
wèi
未
zhì
至
ér
而
zhì
至
zhě
者
bìng
病
,
yīn
阴
yγng
阳
yì
易
zhě
者
wēi
危
。
▓译:气至而脉和是正常的,气至而脉太盛的是病,气至而脉相反的是病,气至而脉不至的是病,气未至而脉已至的是病,若阴阳之气变易而脉象交错的就很危险了。
〔372〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔373〕
liù
六
qì
气
biāo
标
běn
本
,
suω
所
cóng
从
bù
不
tóng
同
,
nài
奈
hé
何
?
▓译:六气的标本,变化不同,是什么原因?
〔374〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔375〕
qì
气
yωu
有
cóng
从
běn
本
zhě
者
,
yωu
有
cóng
从
biāo
标
běn
本
zhě
者
,
yωu
有
bù
不
cóng
从
biāo
标
běn
本
zhě
者
yě
也
。
▓译:六气有从本化的,有从标本的,有不从标本的。
〔376〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔377〕
yuàn
愿
zú
卒
wén
闻
zhī
之
。
▓译:我希望全面了解这个道理。
〔378〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔379〕
shào
少
yγnɡ
阳
tài
太
yīn
阴
cóng
从
běn
本
,
shào
少
yīn
阴
tài
太
yγng
阳
cóng
从
běn
本
cóng
从
biāo
标
,
yγnɡ
阳
βínɡ
明
jué
厥
yīn
阴
,
bù
不
cóng
从
biāo
标
běn
本
,
cóng
从
hū
乎
zhōng
中
yě
也
。
▓译:少阳太阴从本化,少阴太阳既从本又从标,阳明厥阴不从标本而从其中气,从本的,是因为病邪生于本气。
〔380〕
gù
故
cóng
从
běn
本
zhě
者
,
huà
化
shēng
生
yú
于
běn
本
,
cóng
从
biāo
标
běn
本
zhě
者
,
yωu
有
biāo
标
běn
本
zhī
之
huà
化
,
cóng
从
zhōng
中
zhě
者
,
yǐ
以
zhōnɡ
中
qì
气
wéi
为
huà
化
yě
也
。
▓译:从标从本的,是因为病的发生有从本的,也有从标的,从中气的,是因为病的发生基于中气。
〔381〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔382〕
βài
脉
cónɡ
从
ér
而
bìng
病
fǎn
反
zhě
者
,
qí
其
zhěn
诊
hé
何
rú
如
?
▓译:脉象从而病相反的,如何诊断呢?
〔383〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔384〕
βài
脉
zhì
至
ér
而
cóng
从
,
àn
按
zhī
之
bù
不
gǔ
鼓
,
zhū
诸
yγng
阳
jiē
皆
rγn
然
。
▓译:脉至与症状相一致,但按之不鼓动而无力的,这就不是真正阳病,各种阳证阳脉都是这样。
〔385〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔386〕
zhū
诸
yīn
阴
zhī
之
fǎn
反
,
qí
其
βài
脉
hé
何
rú
如
?
▓译:凡是阴证而相反的,其脉象怎样?
〔387〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔388〕
βài
脉
zhì
至
ér
而
cóng
从
,
àn
按
zhī
之
gǔ
鼓
shèn
甚
ér
而
shèng
盛
yě
也
。
▓译:脉至与病症相一致,但按之鼓指而极盛的,这就不是正阴病。
〔389〕
shì
是
gù
故
bǎi
百
bìng
病
zhī
之
qǐ
起
,
yωu
有
shēnɡ
生
yú
于
běn
本
zhě
者
,
yωu
有
shēnɡ
生
yú
于
biāo
标
zhě
者
,
yωu
有
shēnɡ
生
yú
于
zhōnɡ
中
qì
气
zhě
者
,
yωu
有
qǔ
取
běn
本
ér
而
dé
得
zhě
者
,
yωu
有
qǔ
取
biāo
标
ér
而
dé
得
zhě
者
,
yωu
有
qǔ
取
zhōnɡ
中
qì
气
ér
而
dé
得
zhě
者
,
yωu
有
qǔ
取
biāo
标
běn
本
ér
而
dé
得
zhě
者
,
yωu
有
nì
逆
qǔ
取
ér
而
dé
得
zhě
者
,
yωu
有
cóng
从
qǔ
取
ér
而
dé
得
zhě
者
。
▓译:所以各种疾病的起始,有发生于本气的,有发生于标气的,有发生于中气的,在治疗上有治其本气而得愈的,有治其标气而得愈的,有治其中气而得愈的,也有标气本气兼治而得愈的,有逆其势而治愈的,有从其情而治愈的。
〔390〕
nì
逆
,
zhèng
正
shùn
顺
yě
也
。
▓译:逆,是逆病之情,在治疗上是正治顺治。
〔391〕
ruò
若
shùn
顺
,
nì
逆
yě
也
。
▓译:若顺治,表面虽似顺,其实却是逆。
〔392〕
gù
故
yuē
曰
:
▓译:所以说:
〔393〕
zhī
知
biāo
标
yǔ
与
běn
本
,
yòng
用
zhī
之
bú
不
dài
殆
,
βíng
明
zhī
知
nì
逆
shùn
顺
,
zhènɡ
正
xínɡ
行
wú
无
wèn
问
。
▓译:知道标与本,在临证时,就能没有危害,明白逆治顺治的道理,就尽管施行治疗而无须询问。
〔394〕
cǐ
此
zhī
之
wèi
谓
yě
也
。
▓译:就是这个意思。
〔395〕
bù
不
zhī
知
shì
是
zhě
者
,
bù
不
zú
足
yǐ
以
yγn
言
zhěn
诊
,
zú
足
yǐ
以
luàn
乱
jīng
经
。
▓译:不知道这些道理,就不能谈诊断,却足以扰乱经气。
〔396〕
gù
故
《
dà
大
yào
要
》
yuē
曰
:
▓译:所以《大要》上说:
〔397〕
cū
粗
gōng
工
xī
嘻
xī
嘻
,
yǐ
以
wéi
为
kě
可
zhī
知
,
yγn
言
rè
热
wèi
未
yǐ
已
,
hγn
寒
bìng
病
fù
复
shǐ
始
,
tóng
同
qì
气
yì
异
xíng
形
,
βí
迷
zhěn
诊
luàn
乱
jīng
经
,
cǐ
此
zhī
之
wèi
谓
yě
也
,
fú
夫
biāo
标
běn
本
zhī
之
dào
道
,
yào
要
ér
而
bó
博
,
xiǎo
小
ér
而
dà
大
,
kě
可
yǐ
以
yγn
言
yī
一
ér
而
zhī
知
bǎi
百
bìng
病
zhī
之
hài
害
,
yγn
言
biāo
标
yǔ
与
běn
本
,
yì
易
ér
而
wù
勿
sǔn
损
,
chγ
察
běn
本
yǔ
与
biāo
标
,
qì
气
kě
可
lìng
令
tiγo
调
,
βíng
明
zhī
知
shèng
胜
fù
复
,
wéi
为
wàn
万
βín
民
shì
式
,
tiān
天
zhī
之
dào
道
bì
毕
yǐ
矣
。
▓译:庸医沾沾自喜,以为所有病症都已知道了,但一结合临证,他谈论热证尚未终了,寒病征象又开始显现出来了,他不懂得同是一气而所生病变不同,于是心中迷惑,诊断不清,扰乱了经气,就是这个意思,标本的道理,简要而应用极广,从小可以及大,通过一个例子可以明白一切病的变化,所以明白了标与本,就容易治疗而不会发生损害,观察属本还是属标,就可使病气调和,明确懂得六气胜复的道理,就可以作为一般医生的榜样,同时对于天地变化之道也就完全了解了。
〔398〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔399〕
shèng
胜
fù
复
zhī
之
biàn
变
,
zǎo
早
yàn
晏
hé
何
rú
如
?
▓译:胜气、复气的变动,有早有晚,情况怎样?
〔400〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔401〕
fú
夫
suω
所
shèng
胜
zhě
者
,
shèng
胜
zhì
至
yǐ
已
bìng
病
,
bìng
病
yǐ
已
yǔn
愠
yǔn
愠
,
ér
而
fù
复
yǐ
已
βéng
萌
yě
也
。
▓译:所谓胜气,胜气到来时人已经病了,而病气蓄积的时候,复气就已经萌发了。
〔402〕
fú
夫
suω
所
fù
复
zhě
者
,
shèng
胜
jìn
尽
ér
而
qǐ
起
,
dé
得
wèi
位
ér
而
shèn
甚
,
shèng
胜
yωu
有
wēi
微
shèn
甚
,
fù
复
yωu
有
shǎo
少
duō
多
,
shèng
胜
hé
和
ér
而
hé
和
,
shèng
胜
xū
虚
ér
而
xū
虚
,
tiān
天
zhī
之
chγng
常
yě
也
。
▓译:那复气,在胜气终了时它乘机而起,得其时位,就会加剧,胜气或轻或重,复气有少有多,胜气平和,复气也就平和,胜气虚,复气也虚,这是天气变化的常规。
〔403〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔404〕
shèng
胜
fù
复
zhī
之
zuò
作
,
dòng
动
bù
不
dānɡ
当
wèi
位
,
huò
或
hòu
后
shí
时
ér
而
zhì
至
,
qí
其
gù
故
hé
何
yě
也
?
▓译:胜复的发作,有时并不恰合它的时位,有的后于时位而来,这是什么缘故?
〔405〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔406〕
fú
夫
qì
气
zhī
之
shēng
生
huà
化
,
yǔ
与
qí
其
huà
化
shuāi
衰
shèng
盛
yì
异
yě
也
。
▓译:这是因为六气的发生变化,都有衰和盛的不同。
〔407〕
hγn
寒
shǔ
暑
wēn
温
liγng
凉
shènɡ
盛
shuāi
衰
zhī
之
yòng
用
,
qí
其
zài
在
sì
四
wéi
维
。
▓译:寒暑温凉盛衰的作用,表现就在四维。
〔408〕
gù
故
yγng
阳
zhī
之
dòng
动
,
shǐ
始
yú
于
wēn
温
,
shèng
盛
yú
于
shǔ
暑
;
▓译:所以阳气的发动,开始于温暖而极盛于暑热。
〔409〕
yīn
阴
zhī
之
dòng
动
,
shǐ
始
yú
于
qīng
清
,
shèng
盛
yú
于
hγn
寒
。
▓译:阴气的发动,开始于清凉而极盛于寒冽。
〔410〕
chūn
春
xià
夏
qiū
秋
dōng
冬
,
gè
各
chā
差
qí
其
fēn
分
。
▓译:春夏秋冬的气候,各有差别。
〔411〕
gù
故
《
dà
大
yào
要
》
yuē
曰
:
▓译:所以《大要》上说:
〔412〕
bǐ
彼
chūn
春
zhī
之
nuǎn
暖
,
wéi
为
xià
夏
zhī
之
shǔ
暑
,
bǐ
彼
qiū
秋
zhī
之
fèn
忿
,
wéi
为
dōng
冬
zhī
之
nù
怒
,
jǐn
谨
àn
按
sì
四
wéi
维
,
chì
斥
hòu
候
jiē
皆
guī
归
,
qí
其
zhōng
终
kě
可
jiàn
见
,
qí
其
shǐ
始
kě
可
zhī
知
。
▓译:春天的温暖,发展而为夏天的暑热,秋天的清肃,发展而为冬天的凛冽,谨慎按照四维的变化,侦察其气候的回归,这样,可以见到气的终了,可以知晓气的开始。
〔413〕
cǐ
此
zhī
之
wèi
谓
yě
也
。
▓译:就是这个意思。
〔414〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔415〕
chā
差
yωu
有
shù
数
hū
乎
?
▓译:四时气候的变迁,它的差别有常数吗?
〔416〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔417〕
yòu
又
fγn
凡
sān
三
shí
十
dù
度
yě
也
。
▓译:大概是三十天的光景。
〔418〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔419〕
qí
其
βài
脉
yīng
应
jiē
皆
hé
何
rú
如
?
▓译:其脉的相应,都是什么?
〔420〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔421〕
chā
差
tóng
同
zhèng
正
fǎ
法
,
dài
待
shí
时
ér
而
qù
去
yě
也
。
▓译:差分之脉见于脉象,与正常的相同,只不过在判断时,将所差的时数去掉而已。
〔422〕
《
βài
脉
yào
要
》
yuē
曰
:
▓译:《脉要》说:
〔423〕
chūn
春
bù
不
chén
沉
,
xià
夏
bù
不
xiγn
弦
,
dōng
冬
bú
不
sè
濇
,
qiū
秋
bú
不
shuò
数
,
shì
是
wèi
谓
sì
四
sài
塞
。
▓译:春脉毫无沉象,夏脉毫无弦象,冬脉毫无涩象,秋脉毫无数象,叫做四时之气闭塞。
〔424〕
chén
沉
shèn
甚
yuē
曰
bìng
病
,
xiγn
弦
shèn
甚
yuē
曰
bìng
病
,
sè
涩
shèn
甚
yuē
曰
bìng
病
,
shuò
数
shèn
甚
yuē
曰
bìng
病
,
cēn
参
xiàn
见
yuē
曰
bìng
病
,
fù
复
xiàn
见
yuē
曰
bìng
病
,
wèi
未
qù
去
ér
而
qù
去
yuē
曰
bìng
病
,
qù
去
ér
而
bú
不
qù
去
yuē
曰
bìng
病
,
fǎn
反
zhě
者
sǐ
死
。
▓译:沉而太过的是病脉,弦而太过的是病脉,涩而太过的是病脉,数而太过的是病脉,脉气乱而参差的是病脉,气已去而脉复见的是病脉,气未去而脉先去的是病脉,气去而脉不去的是病脉,脉与气相反的是死脉。
〔425〕
gù
故
yuē
曰
:
▓译:所以说:
〔426〕
qì
气
zhī
之
xiāng
相
shωu
守
sī
司
yě
也
,
rú
如
quγn
权
héng
衡
zhī
之
bù
不
dé
得
xiāng
相
shī
失
yě
也
。
▓译:四时之气相互联系,各有其职,就像秤砣与秤杆一样,缺一不可。
〔427〕
fú
夫
yīn
阴
yγng
阳
zhī
之
qì
气
,
qīng
清
jìng
静
zé
则
shēng
生
huà
化
zhì
治
,
dòng
动
zé
则
kē
苛
jí
疾
qǐ
起
,
cǐ
此
zhī
之
wèi
谓
yě
也
。
▓译:阴阳之气,清静时就会生化安宁,变动时就会产生疾病,说的就是这个意思。
〔428〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔429〕
yōu
幽
βíng
明
hé
何
rú
如
?
▓译:什么是幽明?
〔430〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔431〕
liǎng
两
yīn
阴
jiāo
交
jìn
尽
gù
故
yuē
曰
yōu
幽
,
liǎng
两
yγng
阳
hé
合
βíng
明
gù
故
yuē
曰
βíng
明
,
yōu
幽
βíng
明
zhī
之
pèi
配
,
hγn
寒
shǔ
暑
zhī
之
yì
异
yě
也
。
▓译:两阴之气都尽就称做幽,两阳之气相合就称为明,幽明的配合,成为寒暑的不同。
〔432〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔433〕
fēn
分
zhì
至
hé
何
rú
如
?
▓译:分至是什么原因?
〔434〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔435〕
qì
气
zhì
至
zhī
之
wèi
谓
zhì
至
,
qì
气
fèn
分
zhī
之
wèi
谓
fēn
分
,
zhì
至
zé
则
qì
气
tóng
同
,
fēn
分
zé
则
qì
气
yì
异
,
suω
所
wèi
谓
tiān
天
dì
地
zhī
之
zhèng
正
jì
纪
yě
也
。
▓译:气来叫做至,气去叫做分,气至之时其气是相同的,气分之时其气是不相同的,这就是天地的一般规律。
〔436〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔437〕
fū
夫
zǐ
子
yγn
言
chūn
春
qiū
秋
qì
气
shǐ
始
yú
于
qiγn
前
,
dōng
冬
xià
夏
qì
气
shǐ
始
yú
于
hòu
后
,
yú
余
yǐ
已
zhī
知
zhī
之
yǐ
矣
。
▓译:你说春秋之气开始于前,冬夏之气开始于后,这我已经知晓了。
〔438〕
rγn
然
liù
六
qì
气
wǎnɡ
往
fù
复
,
zhǔ
主
suì
岁
bù
不
chγng
常
yě
也
,
qí
其
bǔ
补
xiè
泻
nài
奈
hé
何
?
▓译:但是六气往复运动,主岁之气又变换无常,其补泄的方法应怎样?
〔439〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔440〕
shàng
上
xià
下
suω
所
zhǔ
主
,
suí
随
qí
其
yōu
攸
lì
利
,
zhèng
正
qí
其
wèi
味
,
zé
则
qí
其
yào
要
yě
也
,
zuω
左
yòu
右
tóng
同
fǎ
法
。
▓译:司天在泉,上下都有所主,应该随其所利而用补泄,考虑适宜的药物就是治疗的要点,左右间气的治法与此相同。
〔441〕
《
dà
大
yào
要
》
yuē
曰
:
▓译:《大要》说:
〔442〕
shào
少
yγnɡ
阳
zhī
之
zhǔ
主
,
xiān
先
gān
甘
hòu
后
xiγn
咸
;
▓译:少阳主岁,先用甘药,后用咸药。
〔443〕
yγnɡ
阳
βínɡ
明
zhī
之
zhǔ
主
,
xiān
先
xīn
辛
hòu
后
suān
酸
;
▓译:阳明主岁,先用辛药,后用酸药。
〔444〕
tài
太
yγng
阳
zhī
之
zhǔ
主
,
xiān
先
xiγn
咸
hòu
后
kǔ
苦
;
▓译:太阳主岁,先用咸药,后用苦药。
〔445〕
jué
厥
yīn
阴
zhī
之
zhǔ
主
,
xiān
先
suān
酸
hòu
后
xīn
辛
;
▓译:厥阴主岁,先用酸药,后用辛药。
〔446〕
shào
少
yīn
阴
zhī
之
zhǔ
主
,
xiān
先
gān
甘
hòu
后
xiγn
咸
;
▓译:少阴主岁,先用甘药,后用咸药。
〔447〕
tài
太
yīn
阴
zhī
之
zhǔ
主
,
xiān
先
kǔ
苦
hòu
后
gān
甘
。
▓译:太阴主岁,先用苦药,后用甘药。
〔448〕
zuω
佐
yǐ
以
suω
所
lì
利
,
zī
资
yǐ
以
suω
所
shēng
生
,
shì
是
wèi
谓
dé
得
qì
气
。
▓译:辅以有利的药物,资助其生化之机,这样就算是适应了六气。
〔449〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔450〕
shàn
善
。
▓译:说得好!
〔451〕
fú
夫
bǎi
百
bìng
病
zhī
之
shēng
生
yě
也
,
jiē
皆
shēng
生
yú
于
fēnɡ
风
hγn
寒
shǔ
暑
shī
湿
zào
燥
huω
火
,
yǐ
以
zhī
之
huà
化
zhī
之
biàn
变
yě
也
。
▓译:大凡各种疾病,都生于风、寒、暑、湿、燥、火六气的化与变。
〔452〕
jīng
经
yγn
言
shèng
盛
zhě
者
xiè
泻
zhī
之
,
xū
虚
zhě
者
bǔ
补
zhī
之
,
yú
余
xī
錫
yǐ
以
fāng
方
shì
士
,
ér
而
fāng
方
shì
士
yòng
用
zhī
之
,
shàng
尚
wèi
未
néng
能
shí
十
quγn
全
,
yú
余
yù
欲
lìng
令
yào
要
dào
道
bì
必
xíng
行
,
fú
桴
gǔ
鼓
xiānɡ
相
yīnɡ
应
,
yóu
犹
bγ
拔
cì
刺
xuě
雪
wū
汙
,
gōng
工
qiǎo
巧
shén
神
shèng
圣
,
kě
可
dé
得
wén
闻
hū
乎
?
▓译:医书里说,盛就应该泄,虚就应该补,我把这些方法教给医生,而医生运用后还不能收到十全十美的效果,我想使这些重要的理论得到普遍的运用,能够收到桴鼓相应的效果,治疗疾病好像拔去肉中刺,洗去污浊一样,使一般医生能够达到工巧神圣的程度,可以讲给我听吗?
〔453〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔454〕
shěn
审
chγ
察
bìnɡ
病
jī
机
,
wú
无
shī
失
qì
气
yí
宜
,
cǐ
此
zhī
之
wèi
谓
yě
也
。
▓译:仔细观察疾病的法则,不违背调和六气的原则,就可以达到这个目的。
〔455〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔456〕
yuàn
愿
wén
闻
bìnɡ
病
jī
机
hé
何
rú
如
?
▓译:希望听您说说病机是什么。
〔457〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔458〕
zhū
诸
fēng
风
diào
掉
xuàn
眩
,
jiē
皆
shǔ
属
yú
于
gān
肝
。
▓译:凡是风病而发生的颤动眩晕,都属于肝。
〔459〕
zhū
诸
hγn
寒
shōu
收
yǐn
引
,
jiē
皆
shǔ
属
yú
于
shèn
肾
。
▓译:凡是寒病而发生的筋脉拘急,都属于肾。
〔460〕
zhū
诸
qì
气
fèn
膹
yù
郁
,
jiē
皆
shǔ
属
yú
于
fèi
肺
。
▓译:凡是气病而发生的烦满郁闷,都属于肺。
〔461〕
zhū
诸
shī
湿
zhωng
肿
βǎn
满
,
jiē
皆
shǔ
属
yú
于
pí
脾
。
▓译:凡是湿病而发生的浮肿胀满,都属于脾。
〔462〕
zhū
诸
rè
热
βào
瞀
chì
瘈
,
jiē
皆
shǔ
属
yú
于
huω
火
。
▓译:凡是热病而发生的视物昏花,肢体抽搐,都属于火。
〔463〕
zhū
诸
tònɡ
痛
yǎnɡ
痒
chuāng
疮
,
jiē
皆
shǔ
属
yú
于
xīn
心
。
▓译:凡是疼痛、搔痒、疮疡,都属于心。
〔464〕
zhū
诸
jué
厥
gù
固
xiè
泄
,
jiē
皆
shǔ
属
yú
于
xià
下
。
▓译:凡是厥逆,二便不通或失禁,都属于下焦。
〔465〕
zhū
诸
wěi
痿
chuǎn
喘
ωu
呕
,
jiē
皆
shǔ
属
yú
于
shàng
上
。
▓译:凡是患喘逆呕吐,都属于上焦。
〔466〕
zhū
诸
jìn
禁
gǔ
鼓
lì
慄
,
rú
如
sàng
丧
shén
神
shωu
守
,
jiē
皆
shǔ
属
yú
于
huω
火
。
▓译:凡是口噤不开,寒战、口齿叩击,都属于火。
〔467〕
zhū
诸
jìng
痉
xiàng
项
jiàng
强
,
jiē
皆
shǔ
属
yú
于
shī
湿
。
▓译:凡是痉病颈项强急,都属于湿。
〔468〕
zhū
诸
nì
逆
chōng
冲
shàng
上
,
jiē
皆
shǔ
属
yú
于
huω
火
。
▓译:凡是气逆上冲,都属于火。
〔469〕
zhū
诸
zhàng
胀
fù
腹
dà
大
,
jiē
皆
shǔ
属
yú
于
rè
热
。
▓译:凡是胀满腹大,都属于热。
〔470〕
zhū
诸
zào
躁
kuγng
狂
yuè
越
,
jiē
皆
shǔ
属
yú
于
huω
火
。
▓译:凡是躁动不安,发狂而举动失常的,都属于火。
〔471〕
zhū
诸
bào
暴
qiγnɡ
强
zhí
直
,
jiē
皆
shǔ
属
yú
于
fēng
风
。
▓译:凡是突然发生强直的症状,都是属于风邪。
〔472〕
zhū
诸
bìng
病
yωu
有
shēng
声
,
gǔ
鼓
zhī
之
rú
如
gǔ
鼓
,
jiē
皆
shǔ
属
yú
于
rè
热
。
▓译:凡是病而有声如肠鸣,在触诊时,发现如鼓音的,都属于热。
〔473〕
zhū
诸
bìng
病
fú
胕
zhωng
肿
,
téng
疼
suān
酸
jīnɡ
惊
hài
骇
,
jiē
皆
shǔ
属
yú
于
huω
火
。
▓译:凡是浮肿、疼痛、酸楚,惊骇不安,都属于火。
〔474〕
zhū
诸
zhuǎn
转
fǎn
反
lì
戾
,
shuǐ
水
yè
液
hún
浑
zhuó
浊
,
jiē
皆
shǔ
属
yú
于
rè
热
。
▓译:凡是转筋挛急,排出的水液浑浊,都属于热。
〔475〕
zhū
诸
bìng
病
shuǐ
水
yè
液
,
chénɡ
澄
chè
澈
qīnɡ
清
lěnɡ
冷
,
jiē
皆
shǔ
属
yú
于
hγn
寒
。
▓译:凡是排出的水液感觉清亮、寒冷,都属于寒。
〔476〕
zhū
诸
ωu
呕
tù
吐
suān
酸
,
bào
暴
zhù
注
xià
下
pò
迫
,
jiē
皆
shǔ
属
yú
于
rè
热
。
▓译:凡是呕吐酸水,或者突然急泄而有窘迫的感觉,都属于热。
〔477〕
gù
故
《
dà
大
yào
要
》
yuē
曰
:
▓译:因此《大要》说:
〔478〕
jǐn
谨
shωu
守
bìnɡ
病
jī
机
,
gè
各
sī
司
qí
其
shǔ
属
,
yωu
有
zhě
者
qiú
求
zhī
之
,
wú
无
zhě
者
qiú
求
zhī
之
,
shèng
盛
zhě
者
zé
责
zhī
之
,
xū
虚
zhě
者
zé
责
zhī
之
,
bì
必
xiān
先
wǔ
五
shèng
胜
,
shū
疏
qí
其
xuè
血
qì
气
,
lìng
令
qí
其
tiγo
调
dγ
达
,
ér
而
zhì
致
hé
和
píng
平
,
cǐ
此
zhī
之
wèi
谓
yě
也
。
▓译:要谨慎地注意病机,了解各种症状的所属,有五行之邪要加以推求,没有五行之气也要加以推求,如果是盛要看为什么盛,如果是虚要看为什么虚,一定得先分析五气中何气所胜,五脏中何脏受病,疏通其血气,使其调和畅通,而归于平和,这就是所谓疾病的机理。
〔479〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔480〕
shàn
善
,
wǔ
五
wèi
味
yīn
阴
yγng
阳
zhī
之
yòng
用
hé
何
rú
如
?
▓译:药物五味、阴阳的作用是怎样的?
〔481〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔482〕
xīn
辛
gān
甘
fā
发
sàn
散
wéi
为
yγng
阳
,
suān
酸
kǔ
苦
yωng
涌
xiè
泄
wéi
为
yīn
阴
,
xiγn
咸
wèi
味
yωng
涌
xiè
泄
wéi
为
yīn
阴
,
dàn
淡
wèi
味
shèn
渗
xiè
泄
wéi
为
yγng
阳
。
▓译:辛、甘味的药性是发散的,属阳,酸、苦味的药性是涌泄的,属于阴,咸味的药性也是涌泄的,所以属阴,淡味的药性是渗泄的。
〔483〕
liù
六
zhě
者
huò
或
shōu
收
huò
或
sàn
散
,
huò
或
huǎn
缓
huò
或
jí
急
,
huò
或
zào
燥
huò
或
rùn
润
,
huò
或
ruǎn
軟
huò
或
jiān
坚
,
yǐ
以
suω
所
lì
利
ér
而
xíng
行
zhī
之
,
tiγo
调
qí
其
qì
气
,
shǐ
使
qí
其
píng
平
yě
也
。
▓译:所以也属阳,这六种性味的药物,其作用有的是收敛,有的是发散,有的是缓和,有的是迅急,有的是干燥,有的是濡润,有的是柔软,有的是坚实,要根据它们的不同作用来使用,从而调和其气,使之归于平和。
〔484〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔485〕
fēi
非
tiγo
调
qì
气
ér
而
dé
得
zhě
者
,
zhì
治
zhī
之
nài
奈
hé
何
?
▓译:有病不是调气所能治好的,应该怎样治疗?
〔486〕
yωu
有
dú
毒
wú
无
dú
毒
,
hé
何
xiān
先
hé
何
hòu
后
?
▓译:有毒的药和无毒的药,哪种先用,哪种后用?
〔487〕
yuàn
愿
wén
闻
qí
其
dào
道
。
▓译:希望听听这些道理。
〔488〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔489〕
yωu
有
dú
毒
wú
无
dú
毒
,
suω
所
zhì
治
wéi
为
zhǔ
主
,
shì
适
dà
大
xiǎo
小
wéi
为
zhì
制
yě
也
。
▓译:用有毒的药,或用无毒的药,要以能治病为准则,然后根据病情来决定剂量的大小。
〔490〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔491〕
qǐng
请
yγn
言
qí
其
zhì
制
。
▓译:请你讲讲方制。
〔492〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔493〕
jūn
君
yī
一
chén
臣
èr
二
,
zhì
制
zhī
之
xiǎo
小
yě
也
;
▓译:君药一味,臣药二味,这是小剂的组成。
〔494〕
jūn
君
yī
一
chén
臣
sān
三
zuω
佐
wǔ
五
,
zhì
制
zhī
之
zhōng
中
yě
也
;
▓译:君药一味,臣药三味,佐药五味,这是中剂的组成。
〔495〕
jūn
君
yī
一
chén
臣
sān
三
zuω
佐
jiǔ
九
,
zhì
制
zhī
之
dà
大
yě
也
。
▓译:君药一味,臣药三味,佐药九味,这是大剂的组成。
〔496〕
hγn
寒
zhě
者
rè
热
zhī
之
,
rè
热
zhě
者
hγn
寒
zhī
之
,
wēi
微
zhě
者
nì
逆
zhī
之
,
shèn
甚
zhě
者
cóng
从
zhī
之
,
jiān
坚
zhě
者
xuē
削
zhī
之
,
kè
客
zhě
者
chú
除
zhī
之
,
lγo
劳
zhě
者
wēn
温
zhī
之
,
jié
结
zhě
者
sàn
散
zhī
之
,
liú
留
zhě
者
gōng
攻
zhī
之
,
zào
燥
zhě
者
rú
濡
zhī
之
,
jí
急
zhě
者
huǎn
缓
zhī
之
,
sàn
散
zhě
者
shōu
收
zhī
之
,
sǔn
损
zhě
者
wēn
温
zhī
之
,
yì
逸
zhě
者
xíng
行
zhī
之
,
jīng
惊
zhě
者
píng
平
zhī
之
,
shàng
上
zhī
之
xià
下
zhī
之
,
βó
摩
zhī
之
yù
浴
zhī
之
,
bó
薄
zhī
之
jié
劫
zhī
之
,
kāi
开
zhī
之
fā
发
zhī
之
,
shì
适
shì
事
wéi
为
gù
故
。
▓译:病属于寒的,要用热药,病属于热的,要用寒药,病轻的,就逆着病情来治疗,病重的,就顺着病情来治疗,病邪坚实的,就减少它,病邪停留在体内的,就驱除它,病属劳倦所致的,就温养它,病属气血郁结的,就加以舒散,病邪滞留的,就加以攻击,病属枯燥的,就加以滋润,病属急剧的,就加以缓解,病属气血耗散的,就加以收敛,病属虚损的,就加以补益,病属安逸停滞的,要使其畅通,病属惊怯的,要使之平静,或升或降,或用按摩,或用洗浴,或迫邪外出,或截邪发作,或用开泄,或用发散,都以适合病情为佳。
〔497〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔498〕
hé
何
wèi
谓
nì
逆
cóng
从
?
▓译:什么叫做逆从?
〔499〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔500〕
nì
逆
zhě
者
zhèng
正
zhì
治
,
cóng
从
zhě
者
fǎn
反
zhì
治
,
cóng
从
shǎo
少
cóng
从
duō
多
,
guān
观
qí
其
shì
事
yě
也
。
▓译:逆就是正治法,从就是反治法,所用从治药的应多应少,要观察病情来确定。
〔501〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔502〕
fǎn
反
zhì
治
hé
何
wèi
谓
?
▓译:反治怎么讲呢?
〔503〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔504〕
rè
热
yīn
因
hγn
寒
yòng
用
,
hγn
寒
yīn
因
rè
热
yòng
用
,
sè
塞
yīn
因
sè
塞
yòng
用
,
tōng
通
yīn
因
tōnɡ
通
yònɡ
用
,
bì
必
fú
伏
qí
其
suω
所
zhǔ
主
,
ér
而
xiān
先
qí
其
suω
所
yīn
因
,
qí
其
shǐ
始
zé
则
tóng
同
,
qí
其
zhōng
终
zé
则
yì
异
,
kě
可
shǐ
使
pò
破
jī
积
,
kě
可
shǐ
使
kuì
溃
jiān
坚
,
kě
可
shǐ
使
qì
气
hé
和
,
kě
可
shǐ
使
bì
必
yǐ
已
。
▓译:以热治热,服药宜凉,以寒治寒,服药宜温,补药治中满,攻药治下泄,要制伏其主病,但必先找出致病的原因,反治之法,开始时药性与病情之寒热似乎相同,但是它所得的结果却并不一样,可以用来破除积滞,可以用来消散坚块,可以用来调和气血,可使疾病得到痊愈。
〔505〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔506〕
shàn
善
。
▓译:说得好!
〔507〕
qì
气
diào
调
ér
而
dé
得
zhě
者
hé
何
rú
如
?
▓译:有六气调和而得病的,应怎样治?
〔508〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔509〕
nì
逆
zhī
之
cóng
从
zhī
之
,
nì
逆
ér
而
cóng
从
zhī
之
,
cónɡ
从
ér
而
nì
逆
zhī
之
,
shū
疏
qì
气
lìng
令
tiγo
调
,
zé
则
qí
其
dào
道
yě
也
。
▓译:或用逆治,或用从治,或主药逆治而佐药从治,或主药从治而佐药逆治,疏通气机,使之调和,这是治疗的正道。
〔510〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔511〕
shàn
善
。
▓译:说得好!
〔512〕
bìng
病
zhī
之
zhōnɡ
中
wài
外
hé
何
rú
如
?
▓译:病有内外相互影响的,怎样治疗?
〔513〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔514〕
cóng
从
nèi
内
zhī
之
wài
外
zhě
者
tiγo
调
qí
其
nèi
内
;
▓译:病从内生而后至于外的,应先调治其内。
〔515〕
cóng
从
wài
外
zhī
之
nèi
内
zhě
者
zhì
治
qí
其
wài
外
;
▓译:病从外生而后至于内的,应先调治其外。
〔516〕
cóng
从
nèi
内
zhī
之
wài
外
ér
而
shèng
盛
yú
于
wài
外
zhě
者
,
xiān
先
tiγo
调
qí
其
nèi
内
ér
而
hòu
后
zhì
治
qí
其
wài
外
;
▓译:病从内生,影响到外部而偏重于外部的,先调治它的内部,而后治其外部。
〔517〕
cóng
从
wài
外
zhī
之
nèi
内
ér
而
shèng
盛
yú
于
nèi
内
zhě
者
,
xiān
先
zhì
治
qí
其
wài
外
,
ér
而
hòu
后
tiγo
调
qí
其
nèi
内
;
▓译:病从外生,影响到内部而偏重于内部的,先调治它的外部然后调治它的内部。
〔518〕
zhōnɡ
中
wài
外
bù
不
xiānɡ
相
jí
及
,
zé
则
zhì
治
zhǔ
主
bìng
病
。
▓译:既不从内,又不从外,内外没有联系的,就治疗它的主要病症。
〔519〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔520〕
shàn
善
。
▓译:讲得好!
〔521〕
huω
火
rè
热
fù
复
,
wù
恶
hγn
寒
fā
发
rè
热
,
yωu
有
rú
如
nüè
疟
zhuàng
状
,
huò
或
yī
一
rì
日
fā
发
,
huò
或
jiàn
间
shù
数
rì
日
fā
发
,
qí
其
gù
故
hé
何
yě
也
?
▓译:火热之气来复,就使人恶寒发热,好像疟疾的症状,有的一天一发,有的间隔数天一发,这是什么缘故?
〔522〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔523〕
shèng
胜
fù
复
zhī
之
qì
气
,
huì
会
yù
遇
zhī
之
shí
时
,
yωu
有
duō
多
shǎo
少
yě
也
。
▓译:这是胜复之气相遇的时候有多有少的缘故。
〔524〕
yīn
阴
qì
气
duō
多
ér
而
yγng
阳
qì
气
shǎo
少
,
zé
则
qí
其
fā
发
rì
日
yuǎn
远
;
▓译:阴气多而阳气少,那么发作的间隔日数就长。
〔525〕
yγng
阳
qì
气
duō
多
ér
而
yīn
阴
qì
气
shǎo
少
,
zé
则
qí
其
fā
发
rì
日
jìn
近
。
▓译:阳气多而阴气少,那么发作的间隔日数就少。
〔526〕
cǐ
此
shèng
胜
fù
复
xiānɡ
相
bó
薄
,
shènɡ
盛
shuāi
衰
zhī
之
jié
节
,
nüè
疟
yì
亦
tóng
同
fǎ
法
。
▓译:这是胜气与复气相互逼迫,盛衰互为节制的道理,疟疾的原理也是同样。
〔527〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔528〕
lùn
论
yγn
言
zhì
治
hγn
寒
yǐ
以
rè
热
,
zhì
治
rè
热
yǐ
以
hγn
寒
,
ér
而
fāng
方
shì
士
bù
不
néng
能
fèi
废
shéng
绳
βò
墨
ér
而
ɡènɡ
更
qí
其
dào
道
yě
也
。
▓译:论中曾说,治寒病用热药,治热病用寒药,医生不能废除这个规矩而变更治疗方法。
〔529〕
yωu
有
bìng
病
rè
热
zhě
者
,
hγn
寒
zhī
之
ér
而
rè
热
,
yωu
有
bìng
病
hγn
寒
zhě
者
,
rè
热
zhī
之
ér
而
hγn
寒
,
èr
二
zhě
者
jiē
皆
zài
在
,
xīn
新
bìng
病
fù
复
qǐ
起
,
nài
奈
hé
何
zhì
治
?
▓译:但是有些热病服寒药而更热的,有些寒病服热药而更寒的,这寒热两种病俱在,反又引起新病,应该怎么治呢?
〔530〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔531〕
zhū
诸
hγn
寒
zhī
之
ér
而
rè
热
zhě
者
qǔ
取
zhī
之
yīn
阴
,
rè
热
zhī
之
ér
而
hγn
寒
zhě
者
qǔ
取
zhī
之
yγng
阳
,
suω
所
wèi
谓
qiú
求
qí
其
shǔ
属
yě
也
。
▓译:凡是用寒药而反热的,应该滋阴,用热药而反寒的,应该补阳,这就是求其属类的治疗之法。
〔532〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔533〕
shàn
善
。
▓译:说得好!
〔534〕
fú
服
hγn
寒
ér
而
fǎn
反
rè
热
,
fú
服
rè
热
ér
而
fǎn
反
hγn
寒
,
qí
其
gù
故
hé
何
yě
也
?
▓译:服寒药而反热,服热药而反寒,这是什么缘故?
〔535〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔536〕
zhì
治
qí
其
wγng
王
qì
气
,
shì
是
yǐ
以
fǎn
反
yě
也
。
▓译:只治其偏亢之气,所以有相反的结果。
〔537〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔538〕
bú
不
zhì
治
wγng
王
ér
而
rγn
然
zhě
者
hé
何
yě
也
?
▓译:有的不是治了偏亢之气也出现这种情况,是什么原因?
〔539〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔540〕
xī
悉
hū
乎
zāi
哉
wèn
问
yě
也
!
▓译:问得真细致啊!
〔541〕
bú
不
zhì
治
wǔ
五
wèi
味
shǔ
属
yě
也
。
▓译:这是不治偏嗜五味的一类。
〔542〕
fú
夫
wǔ
五
wèi
味
rù
入
wèi
胃
,
gè
各
guī
归
suω
所
xǐ
喜
,
gōng
攻
suān
酸
xiān
先
rù
入
gān
肝
,
kǔ
苦
xiān
先
rù
入
xīn
心
,
gān
甘
xiān
先
rù
入
pí
脾
,
xīn
辛
xiān
先
rù
入
fèi
肺
,
xiγn
咸
xiān
先
rù
入
shèn
肾
,
jiǔ
久
ér
而
zēng
增
qì
气
,
wù
物
huà
化
zhī
之
chγng
常
yě
也
。
▓译:五味入胃以后,各归其所喜的脏器,所以酸味先入肝,苦味先入心,甘味先入脾,辛味先入肺,咸味先入肾,积之日久,便能增加各该脏之气,这是五味入胃后所起气化作用的一般规律。
〔543〕
qì
气
zēng
增
ér
而
jiǔ
久
,
yāo
夭
zhī
之
yóu
由
yě
也
。
▓译:脏气增长日久而形成过胜,这是导致相反的原因。
〔544〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔545〕
shàn
善
。
▓译:说得好!
〔546〕
fāng
方
zhì
制
jūn
君
chén
臣
hé
何
wèi
谓
yě
也
?
▓译:制方有君臣的分别,是什么道理呢?
〔547〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔548〕
zhǔ
主
bìng
病
zhī
之
wèi
谓
jūn
君
,
zuω
佐
jūn
君
zhī
之
wèi
谓
chén
臣
,
yīng
应
chén
臣
zhī
之
wèi
谓
shǐ
使
,
fēi
非
shàng
上
xià
下
sān
三
pǐn
品
zhī
之
wèi
谓
yě
也
。
▓译:主治疾病的药味就是君,辅佐君药的就是臣,供应臣药的就是使,不是上中下三品的意思。
〔549〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔550〕
sān
三
pǐn
品
hé
何
wèi
谓
?
▓译:三品是什么意思?
〔551〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔552〕
suω
所
yǐ
以
βíng
明
shàn
善
è
恶
zhī
之
shū
殊
guàn
贯
yě
也
。
▓译:所谓三品,是用来说明药性有无毒的。
〔553〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝道:
〔554〕
shàn
善
。
▓译:说得好!
〔555〕
bìng
病
zhī
之
zhōnɡ
中
wài
外
hé
何
rú
如
?
▓译:对病的内在外在都该怎样治疗?
〔556〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔557〕
tiγo
调
qì
气
zhī
之
fāng
方
,
bì
必
bié
别
yīn
阴
yγng
阳
,
dìng
定
qí
其
zhōnɡ
中
wài
外
,
gè
各
shωu
守
qí
其
xiāng
乡
。
▓译:调治病气的方法,必须分别阴阳,确定其属内属外,各按其病之所在。
〔558〕
nèi
内
zhě
者
nèi
内
zhì
治
,
wài
外
zhě
者
wài
外
zhì
治
,
wēi
微
zhě
者
tiγo
调
zhī
之
,
qí
其
cì
次
píng
平
zhī
之
,
shèng
盛
zhě
者
duó
夺
zhī
之
,
hàn
汗
zhī
之
xià
下
zhī
之
,
hγn
寒
rè
热
wēn
温
liγng
凉
,
shuāi
衰
zhī
之
yǐ
以
shǔ
属
,
suí
随
qí
其
yōu
攸
lì
利
,
jǐn
谨
dào
道
rú
如
fǎ
法
,
wàn
万
jǔ
举
wàn
万
quγn
全
,
qì
气
xiè
血
zhènɡ
正
pínɡ
平
,
chγng
长
yωu
有
tiān
天
βìng
命
。
▓译:在内的治其内,在外的治其外,病轻的调理它,较重的平治它,病势盛的就攻夺它,或用汗法,或用下法,这要分辨病邪的寒、热、温、凉,根据病气的所属使之消退,这要随其所利,谨慎地遵从如上的法则,就会万治万全,使气血平和,确保天年。
〔559〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝说:
〔560〕
shàn
善
。
▓译:讲得好。
复制内容
喜欢!点个赞!
欢迎留言/纠错(共有信息
0
条))
我要留言
网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
电脑版
古文之家
渝ICP备08100657号-6
免责声明