返回
电脑版
古文之家
首页
诗
词
曲
文言文
名句
注音
作者
搜索
黄帝内经腹中论一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文
一句一译
拼音/详解
纠错评论
拼音全文:
(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
本页最后更新时间:2026/3/21 21:54:23
下载《腹中论》拼音版PDF打印文档
fù
腹
zhōng
中
lùn
论
huáng
黄
dì
帝
nèi
内
jīng
经
〔1〕
huáng
黄
dì
帝
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:黄帝问道:
〔2〕
yǒu
有
bìng
病
xīn
心
fù
腹
mǎn
满
,
dγn
旦
shí
食
zé
则
bù
不
néng
能
mù
暮
shí
食
,
cω
此
wèi
为
hé
何
bìng
病
?
▓译:有一种心下的腹部胀满的病,早晨吃了饭,晚上就不能再吃,这是什么病呢?
〔3〕
qí
岐
bó
伯
duì
对
yuē
曰
:
▓译:岐伯回答说:
〔4〕
míng
名
wéi
为
gǔ
鼓
zhγng
胀
。
▓译:这叫“鼓胀”病。
〔5〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝说:
〔6〕
zhì
治
zhī
之
nγi
奈
hé
何
?
▓译:如何治疗呢?
〔7〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔8〕
zhì
治
zhī
之
yω
以
βī
鸡
shω
矢
lω
醴
,
yí
一
βì
剂
zhī
知
,
èr
二
βì
剂
yω
已
。
▓译:可用鸡矢醴来治疗,一剂就能见效,两剂病就好了。
〔9〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝说:
〔10〕
qí
其
shí
时
yǒu
有
fù
复
fā
发
zhě
者
hé
何
yě
也
?
▓译:这种病有时还会复发是为什么呢?
〔11〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔12〕
cω
此
yωn
饮
shí
食
bù
不
βié
节
,
gù
故
shí
时
yǒu
有
bìng
病
yě
也
。
▓译:这是因为饮食不节制,所以病有时复发。
〔13〕
suī
虽
rán
然
qí
其
bìng
病
qiě
且
yω
已
,
shí
时
gù
故
dāng
当
bìng
病
,
qì
气
βù
聚
yú
于
fù
腹
yě
也
。
▓译:这种情况多是正当疾病将要痊愈时,而又复伤于饮食,使邪气复聚于腹中,因此鼓胀就会复发。
〔14〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝说:
〔15〕
yǒu
有
bìng
病
xiōng
胸
xié
胁
zhī
支
mǎn
满
zhě
者
,
fáng
妨
yú
于
shí
食
,
bìng
病
zhì
至
zé
则
xiān
先
wén
闻
xīng
腥
sāo
臊
xiù
臭
,
chū
出
qīng
清
yè
液
,
xiān
先
tuò
唾
xuè
血
,
sì
四
zhī
肢
qīng
清
,
mù
目
xuγn
眩
,
shí
时
shí
时
qián
前
hòu
后
xuè
血
,
bìng
病
míng
名
wèi
为
hé
何
?
▓译:有一种胸胁胀满的病,妨碍饮食,发病时先闻到腥臊的气味,鼻流清涕,先唾血,四肢清冷,头目眩晕,时常大小便出血,这种病叫什么名字?
〔16〕
hé
何
yω
以
dé
得
zhī
之
?
▓译:是什么原因引起的呢?
〔17〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔18〕
bìng
病
míng
名
xuè
血
kū
枯
,
cω
此
dé
得
zhī
之
nián
年
shǎo
少
shí
时
,
yǒu
有
suǒ
所
dγ
大
tuō
脱
xuè
血
,
ruò
若
zuì
醉
rù
入
fáng
房
zhōng
中
,
qì
气
βié
竭
gān
肝
shāng
伤
,
gù
故
yuè
月
shì
事
shuāi
衰
shǎo
少
bù
不
lái
来
yě
也
。
▓译:这种病的名字叫“血枯”,得病的原因是在少年的时候患过大出血的病(包括,鼻出血、便血、吐血等),使内脏有所损伤,如果这样的人不知自我养护,在醉后肆行房事,使肾气竭,肝血伤,所以月经闭止而不来(男子则无精液)。
〔19〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝说:
〔20〕
zhì
治
zhī
之
nγi
奈
hé
何
?
▓译:怎样治疗呢?
〔21〕
fù
复
yω
以
hé
何
shù
术
?
▓译:用什么方法使其恢复呢?
〔22〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔23〕
yω
以
sì
四
wū
乌
zéi
鲗
gǔ
骨
,
yī
一
lǘ
藘
rú
茹
,
èr
二
wù
物
bìng
并
hé
合
zhī
之
,
wán
丸
yω
以
què
雀
luǎn
卵
,
dγ
大
rú
如
xiǎo
小
dòu
豆
,
yω
以
wǔ
五
wán
丸
wéi
为
hòu
后
fγn
饭
,
yωn
饮
yω
以
bγo
鲍
yú
鱼
zhī
汁
,
lì
利
cháng
肠
zhōng
中
βí
及
shāng
伤
gān
肝
yě
也
。
▓译:用四份乌贼骨,一份茜草,二药混合,用麻雀蛋浆调和做成药丸,大小如小豆,每次服五丸,饭前服药,用鲍鱼汁送服,这个方法可以通利肠道,补益损伤的肝脏。
〔24〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝说:
〔25〕
bìng
病
yǒu
有
shγo
少
fù
腹
shèng
盛
,
shγng
上
xiγ
下
zuǒ
左
yòu
右
βiē
皆
yǒu
有
gēn
根
,
cω
此
wèi
为
hé
何
bìng
病
?
▓译:病有小腹坚硬盛满,按压上下左右都很坚硬像有根,这是什么病呢?
〔26〕
kě
可
zhì
治
fǒu
不
?
▓译:可以治疗吗?
〔27〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔28〕
bìng
病
míng
名
yuē
曰
fú
伏
liáng
梁
。
▓译:病的名字叫“伏梁”。
〔29〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝说:
〔30〕
fú
伏
liáng
梁
hé
何
yīn
因
ér
而
dé
得
zhī
之
?
▓译:伏梁是怎样引发的呢?
〔31〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔32〕
guǒ
裹
dγ
大
nóng
脓
xuè
血
,
βū
居
chánɡ
肠
wèi
胃
zhī
之
wγi
外
,
bù
不
kě
可
zhì
治
,
zhì
治
zhī
之
měi
每
qiē
切
γn
按
zhī
之
zhì
致
sω
死
。
▓译:小腹腔内充满大量脓血,居于肠胃之外,不能治愈,诊治每因切按而致死。
〔33〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝说:
〔34〕
hé
何
yω
以
rán
然
?
▓译:为什么会这样呢?
〔35〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔36〕
cω
此
xiγ
下
zé
则
yīn
因
yīn
阴
,
bì
必
xiγ
下
nóng
脓
xuè
血
,
shγng
上
zé
则
pò
迫
wèi
胃
wǎn
脘
,
shēng
生
(
wéi
为
chū
出
zhī
之
wù
误
)
gé
鬲
,
xiá
侠
(
《
tγi
太
sù
素
》
zuò
作
shω
使
)
wèi
胃
wǎn
脘
nèi
内
yōng
痈
。
▓译:伏梁病发的部位,在肚脐以下为小腹及二阴,切按则使脓血下出,在肚脐以上是胃脘部,切按则上迫胃脘,出横膈,使胃脘发生内痈。
〔37〕
cω
此
βiǔ
久
bìng
病
yě
也
,
nán
难
zhì
治
。
▓译:此为根深蒂固的久病,故难治疗。
〔38〕
βū
居
qí
脐
shγng
上
wéi
为
nì
逆
,
βū
居
qí
脐
xiγ
下
wéi
为
cóng
从
,
wù
勿
dòng
动
βí
亟
duó
夺
。
▓译:一般地说,这种病生在脐上的为逆症,生在脐下的为顺症,不可切按,以防其夺命。
〔39〕
lùn
论
zγi
在
《
cì
刺
fǎ
法
》
zhōng
中
。
▓译:关于本病的治法,在《刺法》中有所论述。
〔40〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝说:
〔41〕
rén
人
yǒu
有
shēn
身
tω
体
bì
髀
gǔ
股
héng
胻
βiē
皆
zhǒng
肿
,
huán
环
qí
脐
ér
而
tòng
痛
,
shì
是
wèi
为
hé
何
bìng
病
?
▓译:有人身体臀部、大腿、小腿部位都发肿,且环绕脐部疼痛,这是什么病呢?
〔42〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔43〕
bìng
病
míng
名
fú
伏
liáng
梁
,
cω
此
fēng
风
gēn
根
yě
也
。
▓译:病的名字也叫“伏梁”,这是由于受到风寒所致。
〔44〕
qí
其
qì
气
yì
溢
yú
于
dγ
大
cháng
肠
ér
而
zháo
着
yú
于
huāng
肓
,
huāng
肓
zhī
之
yuán
原
zγi
在
qí
脐
xiγ
下
,
gù
故
huán
环
qí
脐
ér
而
tòng
痛
yě
也
。
▓译:风寒之气充溢于大肠而留着于肓膜,肓膜的根源在脐下气海穴,所以绕脐而痛。
〔45〕
bù
不
kě
可
dòng
动
zhī
之
,
dòng
动
zhī
之
wéi
为
shuω
水
niγo
溺
sè
涩
zhī
之
bìng
病
。
▓译:这种病不可用攻下的方法治疗,如果误用攻下,就会发生小便涩滞不利的病。
〔46〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝说:
〔47〕
fū
夫
zω
子
shuò
数
yán
言
rè
热
zhōng
中
xiāo
消
zhōng
中
,
bù
不
kě
可
fú
服
gāo
高
liáng
梁
、
fāng
芳
cǎo
草
、
shí
石
yγo
药
。
▓译:先生屡次说患“热中”、“消中”(即中消,发于胃部的消渴病)病的,不能吃肥甘厚腻的食物,也不能用芳香类药草和金石类药物。
〔48〕
shí
石
yγo
药
fā
发
diān
瘨
,
fāng
芳
cǎo
草
fā
发
kuánɡ
狂
。
▓译:因为金石药物能使人发癫,芳草药物能使人发狂。
〔49〕
fú
夫
rè
热
zhōng
中
xiāo
消
zhōng
中
zhě
者
,
βiē
皆
fù
富
guì
贵
rén
人
yě
也
,
βīn
今
βìn
禁
gāo
高
liáng
梁
,
shì
是
bù
不
hé
合
qí
其
xīn
心
,
βìn
禁
fāng
芳
cǎo
草
shí
石
yγo
药
,
shì
是
bìng
病
bú
不
yù
愈
,
yuγn
愿
wén
闻
qí
其
shuō
说
。
▓译:患热中、消中病的,多是富贵之人,现在如禁止他们吃肥甘厚味,则不适合他们的心理,不使用芳草、金石药物,又治不好他们的病,这种情况如何处理呢,我愿意听听你的意见。
〔50〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔51〕
fú
夫
fāng
芳
cǎo
草
zhī
之
qì
气
měi
美
,
shí
石
yγo
药
zhī
之
qì
气
hγn
悍
,
èr
二
zhě
者
qí
其
qì
气
βí
急
βí
疾
βiān
坚
βìn
劲
,
gù
故
fēi
非
huǎn
缓
xīn
心
hé
和
rén
人
,
bù
不
kě
可
yω
以
fú
服
cω
此
èr
二
zhě
者
。
▓译:芳草药物气多香窜,金石药物气多猛悍,这两类药物的性能都是急疾坚劲的,若非性情和缓的人,不可以服用这两类药物。
〔52〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝说:
〔53〕
bù
不
kě
可
yω
以
fú
服
cω
此
èr
二
zhě
者
,
hé
何
yω
以
rán
然
?
▓译:富贵之人不可以服用这两类药物,是什么道理呢?
〔54〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔55〕
fú
夫
rè
热
qì
气
piγo
慓
hγn
悍
,
yγo
药
qì
气
yì
亦
rán
然
,
èr
二
zhě
者
xiānɡ
相
yù
遇
,
kǒng
恐
nèi
内
shānɡ
伤
pí
脾
。
▓译:因为这种人平素嗜食肥甘厚腻而生内热,热气本身是剽悍的,药物的性能也是这样,两者遇在一起,恐怕会损伤人的脾气。
〔56〕
pí
脾
shǔ
属
tǔ
土
ér
而
wù
恶
mù
木
,
fú
服
cω
此
yγo
药
zhě
者
,
zhì
至
βiǎ
甲
yω
乙
rì
日
gèng
更
lùn
论
。
▓译:脾属土而恶木,所以服用这类药物,在甲、乙日肝木主令时,病情就会更加严重。
〔57〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝说:
〔58〕
shγn
善
。
▓译:好。
〔59〕
yǒu
有
bìng
病
yīng
膺
zhǒng
肿
、
βωng
颈
tòng
痛
、
xiōng
胸
mǎn
满
、
fù
腹
zhγng
胀
,
cω
此
wèi
为
hé
何
bìng
病
?
▓译:有人患胸肿、颈痛、胸腹胀满,这是什么病呢?
〔60〕
hé
何
yω
以
dé
得
zhī
之
?
▓译:是什么原因引起的呢?
〔61〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔62〕
míng
名
βué
厥
nì
逆
。
▓译:病名叫“厥逆”。
〔63〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝说:
〔64〕
zhì
治
zhī
之
nγi
奈
hé
何
?
▓译:怎样治疗呢?
〔65〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔66〕
βiǔ
灸
zhī
之
zé
则
yīn
瘖
,
shí
石
zhī
之
zé
则
kuáng
狂
,
xū
须
qí
其
qì
气
bìng
并
,
nǎi
乃
kě
可
zhì
治
yě
也
。
▓译:这种病如果用艾灸便会失音,用针刺、砭石就会发狂,必须等到阴阳之气上下相合,才能进行治疗。
〔67〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝说:
〔68〕
hé
何
yω
以
rán
然
?
▓译:为什么呢?
〔69〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔70〕
yáng
阳
qì
气
chóng
重
shγng
上
,
yǒu
有
yú
余
yú
于
shγng
上
,
βiǔ
灸
zhī
之
zé
则
yáng
阳
qì
气
rù
入
yīn
阴
,
rù
入
zé
则
yīn
瘖
;
▓译:上本为阳,阳气又逆于上,重阳在上,则有余于上,若再用灸法,是以火助火,阳气更加亢盛耗损阴液,阴液不能滋养喉咙就会发生失音;
〔71〕
shí
石
zhī
之
zé
则
yáng
阳
qì
气
xū
虚
,
xū
虚
zé
则
kuáng
狂
。
▓译:若用砭石、针刺,阳气随刺外泄会导致阳气亏虚,阳气无法滋养心神就会发狂;
〔72〕
xū
须
qí
其
qì
气
bìng
并
ér
而
zhì
治
zhī
之
,
kě
可
shω
使
quán
全
yě
也
。
▓译:必须在阳气从上下降,阴气从下上升,阴阳二气交并以后再进行治疗,才可以获得痊愈。
〔73〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝说:
〔74〕
shγn
善
。
▓译:好。
〔75〕
hé
何
yω
以
zhī
知
huái
怀
zω
子
zhī
之
qiě
且
shēng
生
yě
也
?
▓译:妇女怀孕且要生产是如何知道的呢?
〔76〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔77〕
shēn
身
yǒu
有
bìng
病
ér
而
wú
无
xié
邪
mγi
脉
yě
也
。
▓译:月经绝但不见有病脉,就可以诊为妊娠。
〔78〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝说:
〔79〕
bìng
病
rè
热
ér
而
yǒu
有
suǒ
所
tòng
痛
zhě
者
,
hé
何
yě
也
?
▓译:有病发热而兼有疼痛,是什么原因呢?
〔80〕
qí
岐
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:岐伯说:
〔81〕
bìng
病
rè
热
zhě
者
,
yáng
阳
mγi
脉
yě
也
。
▓译:阳脉是主热证的,外感发热是三阳受邪,故三阳脉动甚。
〔82〕
yω
以
sān
三
yáng
阳
zhī
之
dòng
动
yě
也
,
rén
人
yíng
迎
yí
一
shèng
盛
shγo
少
yánɡ
阳
,
èr
二
shèng
盛
tγi
太
yáng
阳
,
sān
三
shèng
盛
yánɡ
阳
mínɡ
明
,
rù
入
yīn
阴
yě
也
。
▓译:若人迎之脉,一倍于寸口脉,是病在少阳,二倍于寸口,是病在太阳,三倍于寸口,是病在阳明,从阳明传入于阴经。
〔83〕
fú
夫
yáng
阳
rù
入
yú
于
yīn
阴
,
gù
故
bìng
病
zγi
在
tóu
头
yǔ
与
fù
腹
,
nǎi
乃
?
▓译:病在三阳则发热头痛,病在三阴则腹部胀满。
〔84〕
zhγng
胀
ér
而
tóu
头
tònɡ
痛
yě
也
。
▓译:所以病人有腹胀和头痛的症状。
〔85〕
dì
帝
yuē
曰
:
▓译:黄帝说:
〔86〕
shγn
善
。
▓译:好。
复制内容
喜欢!点个赞!
欢迎留言/纠错(共有信息
0
条))
我要留言
网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
电脑版
古文之家
渝ICP备08100657号-6
免责声明