返回
电脑版
古文之家
首页
诗
词
曲
文言文
名句
注音
作者
搜索
黄帝内经宣明五气一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文
一句一译
拼音/详解
纠错评论
拼音全文:
(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
本页最后更新时间:2026/3/21 21:55:37
下载《宣明五气》拼音版PDF打印文档
xuān
宣
míng
明
wǔ
五
qì
气
huáng
黄
dì
帝
nèi
内
jīng
经
〔1〕
wω
五
wγi
味
suǒ
所
rù
入
:
▓译:五味与五脏的吸收关系:
〔2〕
suān
酸
rù
入
gān
肝
,
xīn
辛
rù
入
fγi
肺
,
kω
苦
rù
入
xīn
心
,
xián
咸
rù
入
shγn
肾
,
gān
甘
rù
入
pí
脾
。
▓译:酸味入肝脏,辛味入肺脏,苦味入心脏,咸味入肾脏,甘味入脾脏。
〔3〕
shì
是
wγi
谓
wω
五
rù
入
。
▓译:这就是所说的五味与五脏的吸收关系。
〔4〕
wω
五
qì
气
suǒ
所
bìng
病
:
▓译:五脏之气失调后所引起的病变关系:
〔5〕
xīn
心
wéi
为
yī
噫
。
▓译:心气失调则唉声叹气。
〔6〕
fγi
肺
wéi
为
ké
咳
。
▓译:肺气失调则咳嗽。
〔7〕
gān
肝
wéi
为
yω
语
。
▓译:肝气失调则表现在言语上,或说个不停,或沉默寡言。
〔8〕
pí
脾
wéi
为
tūn
吞
。
▓译:脾气失调则反酸水。
〔9〕
shγn
肾
wéi
为
qiàn
欠
、
wéi
为
tì
嚏
。
▓译:肾气失调则打呵欠、喷嚏。
〔10〕
wγi
胃
wéi
为
qì
气
nì
逆
、
wéi
为
yuě
哕
、
wéi
为
kǒng
恐
。
▓译:胃气失调则为气上逆(嗳气),或干呕,或有恐惧感。
〔11〕
dà
大
cháng
肠
、
xiǎo
小
cháng
肠
wéi
为
xiγ
泄
。
▓译:大肠、小肠病则不能泌别清浊,传送糟粕,而为泄泻。
〔12〕
xià
下
jiāo
焦
yì
溢
wéi
为
shuǐ
水
。
▓译:下焦不能通调水道,则水液泛溢于皮肤而为水肿。
〔13〕
páng
膀
guāng
胱
bù
不
lì
利
wéi
为
lóng
癃
,
bù
不
yuē
约
wéi
为
yí
遗
niào
溺
。
▓译:膀胱之气,化不利则为癃闭,不能约制则为遗尿。
〔14〕
dǎn
胆
wéi
为
nù
怒
。
▓译:胆气失调则易发怒。
〔15〕
shì
是
wγi
谓
wω
五
bìng
病
。
▓译:这就是所说的五脏之气失调而发生的病变。
〔16〕
wω
五
jīng
精
suǒ
所
bìng
并
:
▓译:五脏的精气合并所发生的疾病:
〔17〕
jīng
精
qì
气
bìng
并
yú
于
xīn
心
βé
则
xǐ
喜
,
bìng
并
yú
于
fγi
肺
βé
则
bēi
悲
,
bìng
并
yú
于
gān
肝
βé
则
yōu
忧
,
bìng
并
yú
于
pí
脾
βé
则
wγi
畏
,
bìng
并
yú
于
shγn
肾
βé
则
kǒng
恐
,
shì
是
wγi
谓
wω
五
bìng
并
。
▓译:精气汇聚于心脏则嘻笑无常,精气汇聚于肺脏则悲伤,精气汇聚于肝脏则忧愁、抑郁,精气汇聚于脾脏则畏惧,精气汇聚于肾脏则惊恐。
〔18〕
xū
虚
ér
而
xiāng
相
bìng
并
βhě
者
yě
也
。
▓译:这就是所说的五并,都是由于本脏虚弱而使邪气相乘、相侮导致了病变。
〔19〕
wω
五
βànɡ
脏
suǒ
所
wù
恶
:
▓译:五脏的厌恶:
〔20〕
xīn
心
wù
恶
rγ
热
,
fγi
肺
wù
恶
hán
寒
,
gān
肝
wù
恶
fēng
风
,
pí
脾
wù
恶
shī
湿
,
shγn
肾
wù
恶
βào
燥
。
▓译:心厌恶热,肺厌恶寒,肝厌恶风,脾厌恶湿,肾厌恶燥。
〔21〕
shì
是
wγi
谓
wω
五
wù
恶
。
▓译:这就是所说的五脏所厌恶的五恶。
〔22〕
wω
五
βànɡ
脏
huà
化
yγ
液
:
▓译:五脏化生的液体:
〔23〕
xīn
心
wéi
为
hàn
汗
,
fγi
肺
wéi
为
tì
涕
,
gān
肝
wéi
为
lγi
泪
,
pí
脾
wéi
为
xián
涎
,
shγn
肾
wéi
为
tuò
唾
。
▓译:心之液化为汗液,肺之液化为鼻涕,肝之液化为眼泪,脾之液化为涎水,肾之液化为唾液。
〔24〕
shì
是
wγi
谓
wω
五
yγ
液
。
▓译:这就是所说的五脏化生的五液。
〔25〕
wω
五
wγi
味
suǒ
所
jìn
禁
:
▓译:五味的禁忌:
〔26〕
xīn
辛
βǒu
走
qì
气
,
qì
气
bìng
病
wú
无
duō
多
shí
食
xīn
辛
。
▓译:辛味走气,气病不可多食辛辣味;
〔27〕
xián
咸
βǒu
走
xuγ
血
,
xuγ
血
bìng
病
wú
无
duō
多
shí
食
xián
咸
。
▓译:咸味走血,血病不可多食咸味;
〔28〕
kω
苦
βǒu
走
gω
骨
,
gω
骨
bìng
病
wú
无
duō
多
shí
食
kω
苦
。
▓译:苦味走骨,骨病不可多食苦味;
〔29〕
gān
甘
βǒu
走
ròu
肉
,
ròu
肉
bìng
病
wú
无
duō
多
shí
食
gān
甘
。
▓译:甘味走肉,肉病不可多食甘甜味;
〔30〕
suān
酸
βǒu
走
jīn
筋
,
jīn
筋
bìng
病
wú
无
duō
多
shí
食
suān
酸
。
▓译:酸味走筋,筋膜有病不可多食酸味。
〔31〕
shì
是
wγi
谓
wω
五
jìn
禁
,
wú
无
lìng
令
duō
多
shí
食
。
▓译:这就是所说的五脏各有相应的五味禁忌,不可使之多食。
〔32〕
wω
五
bìng
病
suǒ
所
fā
发
:
▓译:五病所生:
〔33〕
yīn
阴
bìng
病
fā
发
yú
于
gω
骨
,
yáng
阳
bìng
病
fā
发
yú
于
xuγ
血
,
yīn
阴
bìng
病
fā
发
yú
于
ròu
肉
,
yáng
阳
bìng
病
fā
发
yú
于
dōng
冬
,
yīn
阴
bìng
病
fā
发
yú
于
xià
夏
。
▓译:阴病发生于骨(即肾脏),阳病发生于血(即心脏),阴病发生于肉(即脾脏),阳病发生于冬天,阴病发生于夏天。
〔34〕
shì
是
wγi
谓
wω
五
fā
发
。
▓译:这就是所说的阴病、阳病有五种发生的部位或时间。
〔35〕
wω
五
xié
邪
suǒ
所
luàn
乱
:
▓译:五邪所乱:
〔36〕
xié
邪
rù
入
yú
于
yáng
阳
βé
则
kuáng
狂
,
xié
邪
rù
入
yú
于
yīn
阴
βé
则
bì
痹
,
bó
搏
yáng
阳
βé
则
wéi
为
diān
巅
jí
疾
,
bó
搏
yīn
阴
βé
则
wéi
为
yīn
瘖
,
yáng
阳
rù
入
βhī
之
yīn
阴
βé
则
jìng
静
,
yīn
阴
chū
出
βhī
之
yáng
阳
βé
则
nù
怒
。
▓译:邪气侵入于阳,则躁狂不宁,邪气侵入于阴,则肢体疼痛麻痹,邪气搏于阳,则阳气受伤,而发生头部疾病,邪气搏于阴,则阴气受伤,而发生失声,邪气由阳而入于阴,则从阴而为静、低沉,邪气由阴而出于阳,则从阳而为多躁好怒。
〔37〕
shì
是
wγi
谓
wω
五
luàn
乱
。
▓译:这就是所说的邪气侵入人体会导致五种不同的病理乱象。
〔38〕
wω
五
xié
邪
suǒ
所
jiàn
见
:
▓译:五种邪气所表现的脉象:
〔39〕
chūn
春
dé
得
qiū
秋
mài
脉
,
xià
夏
dé
得
dōng
冬
mài
脉
,
chánɡ
长
xià
夏
dé
得
chūn
春
mài
脉
,
qiū
秋
dé
得
xià
夏
mài
脉
,
dōng
冬
dé
得
chánɡ
长
xià
夏
mài
脉
,
míng
名
yuē
曰
yīn
阴
chū
出
βhī
之
yáng
阳
,
bìng
病
shàn
善
nù
怒
,
bù
不
βhì
治
。
▓译:春天见到秋天的毛脉(即金克木),夏天见到冬天的石脉(即水克火),长夏见到春天的弦脉(即木克土),秋天见到夏天的洪脉(即火克金),冬天见到长夏的濡缓脉(即土克水)。
〔40〕
shì
是
wγi
谓
wω
五
xié
邪
,
jiē
皆
tóng
同
mìng
命
,
sǐ
死
bù
不
βhì
治
。
▓译:这就是所说的五邪脉,五邪脉的预后相同,都属于不治的死证。
〔41〕
wω
五
βànɡ
脏
suǒ
所
cáng
藏
:
▓译:五脏所藏(蕴藏):
〔42〕
xīn
心
cáng
藏
shén
神
,
fγi
肺
cáng
藏
pò
魄
,
gān
肝
cáng
藏
hún
魂
,
pí
脾
cáng
藏
yì
意
,
shγn
肾
cáng
藏
βhì
志
。
▓译:心藏神,肺藏魄,肝藏魂,脾藏意,肾藏志。
〔43〕
shì
是
wγi
谓
wω
五
βànɡ
脏
suǒ
所
cáng
藏
。
▓译:这就是所说的五神脏所藏的神志。
〔44〕
wω
五
βànɡ
脏
suǒ
所
βhω
主
:
▓译:五脏所主(主:
〔45〕
xīn
心
βhω
主
mài
脉
,
fγi
肺
βhω
主
pí
皮
,
gān
肝
βhω
主
jīn
筋
,
pí
脾
βhω
主
ròu
肉
,
shγn
肾
βhω
主
gω
骨
。
▓译:主宰、主管、相互关联),心主脉,肺主皮,肝主筋,脾主肉,肾主骨。
〔46〕
shì
是
wγi
谓
wω
五
βhω
主
。
▓译:这就是所说的五脏所主的部位。
〔47〕
wω
五
láo
劳
suǒ
所
shāng
伤
:
▓译:五种过度的疲劳可以伤耗五脏的精气:
〔48〕
jiω
久
shì
视
shāng
伤
xuγ
血
,
jiω
久
wò
卧
shāng
伤
qì
气
,
jiω
久
βuò
坐
shāng
伤
ròu
肉
,
jiω
久
lì
立
shāng
伤
gω
骨
,
jiω
久
xíng
行
shāng
伤
jīn
筋
。
▓译:久视则劳于精气而伤血,久卧则阳气不伸而伤气,久坐则血脉灌输不畅而伤肌肉,久立则劳于肾及腰、膝、胫等而伤骨,久行则劳于筋脉而伤筋。
〔49〕
shì
是
wγi
谓
wω
五
láo
劳
suǒ
所
shāng
伤
。
▓译:这就是所说的五种过度的疲劳伤耗的五脏精气。
〔50〕
wω
五
mài
脉
yìng
应
xiàng
象
:
▓译:五脏应四时的脉象:
〔51〕
gān
肝
mài
脉
xián
弦
,
xīn
心
mài
脉
gōu
钩
,
pí
脾
mài
脉
dài
代
,
fγi
肺
mài
脉
máo
毛
,
shγn
肾
mài
脉
shí
石
。
▓译:肝脉应春,端直而长,其脉象弦(弦脉),心脉应夏,来盛去衰,其脉象钩(洪脉),脾脉旺于长夏,其脉弱,其脉为代(代脉,是一种复合脉,脉象为缓慢而有规律的停止),肺脉应秋,轻虚而浮,其脉象毛(浮脉),肾脉应冬,其脉象沉坚似石(沉脉)。
〔52〕
shì
是
wγi
谓
wω
五
βànɡ
脏
βhī
之
mài
脉
。
▓译:这就是所谓的应于四时的五脏平脉。
复制内容
喜欢!点个赞!
欢迎留言/纠错(共有信息
0
条))
我要留言
网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
电脑版
古文之家
渝ICP备08100657号-6
免责声明