返回 电脑版
黄帝内经诊要经终论一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2026/3/21 21:56:16
  • zhěn
    yào
    jīng
    zhōng
    lùn
  • huáng

    nèi
    jīng
  • 〔1〕
     
    huáng
    βì
    wèn
    yuē
     
  • ▓译:黄帝问道:
  • 〔2〕
     
    zhγn
    yào


     
  • ▓译:诊病的重要关键是什么?
  • 〔3〕
     


    βuì
    yuē
     
  • ▓译:岐伯回答说:
  • 〔4〕
     
    zhēng
    yuè
    èr
    yuè
     
    tiān

    shǐ
    fāng
     
    βì

    shǐ

     
    rén

    zài
    gān
     
  • ▓译:重要点在于天、地、人相互之间的关系,如正月、二月,天气开始有一种生发的气象,地气也开始萌动,这时候的人气在肝;
  • 〔5〕
     
    sān
    yuè

    yuè
     
    tiān

    zhèng
    fāng
     
    βì

    βìng

     
    rén

    zài

     
  • ▓译:三月、四月,天气正当旺盛,地气也正是华茂而欲结实,这时候的人气在心;
  • 〔6〕
     

    yuè
    liù
    yuè
     
    tiān

    shèng
     
    βì

    gāo
     
    rén

    zài
    tóu
     
  • ▓译:五月、六月,天气盛极,地气上升,这时候的人气在脾;
  • 〔7〕
     

    yuè

    yuè
     
    yīn

    shǐ
    shā
     
    rén

    zài
    fèi
     
  • ▓译:七月、八月,阴气开始上升,天地之气肃杀,这时候的人气在胃;
  • 〔8〕
     
    jiω
    yuè
    shí
    yuè
     
    yīn

    shǐ
    bīng
     
    βì

    shǐ

     
    rén

    zài
    xīn
     
  • ▓译:九月、十月,阴气渐盛,开始冰冻,地气也随着闭藏,这时候的人气在肺;
  • 〔9〕
     
    shí

    yuè
    shí
    èr
    yuè
     
    bīng

     
    βì


     
    rén

    zài
    shèn
     
  • ▓译:十一月、十二月,冰冻更甚,地气完全密藏,这时候的人气在肾。
  • 〔10〕
     

    chūn

    sǎn
    shù
     


    fēn

     
    xuè
    chū
    ér
    zhǐ
     
    shèn
    zhγ
    chuán

     
    jiān
    zhγ
    huán

     
  • ▓译:由于人气与天地之气皆随顺阴阳之升沉,所以春天的刺法,应刺经脉俞穴,及于分肉腠理,使之出血而止,如病比较重的应久留其针,其气传布以后才出针,较轻的可暂留其针,静候经气循环一周,就可以出针了。
  • 〔11〕
     
    xià

    luò
    shù
     
    jiàn
    xuè
    ér
    zhǐ
     
    jìn


    huán
     
    tòng
    bìng

    xià
     
  • ▓译:夏天的刺法,应刺孙络的俞穴,使其出血而止,使邪气尽去,就以手指扪闭其针孔,静待其气行一周之时出针,凡有痛病,必退下而愈。
  • 〔12〕
     
    qiū



     
    xún

     
    shàng
    xià
    tóng

     
    shén
    biàn
    ér
    zhǐ
     
  • ▓译:秋天的刺法应刺皮肤,顺着肌肉之分理而刺,不论上部或下部,同样用这个方法,观察其神色转变而止。
  • 〔13〕
     
    βōng

    shù
    qiào

    fēn

     
    shèn
    zhγ
    zhí
    xià
     
    jiān
    zhγ
    sàn
    xià
     
  • ▓译:冬天的刺法应深取俞窍于分理之间,病重的可直刺深入,较轻的,可从左右上下散布其针,而稍宜缓下。
  • 〔14〕
     
    chūn
    xià
    qiū
    βōng
     

    yǒu
    suǒ

     


    suǒ
    zài
     
  • ▓译:春夏秋冬,各有所宜的刺法,须根据气之所在,而确定刺的部位。
  • 〔15〕
     
    chūn

    xià
    fēn
     
    mài
    luàn

    wēi
     

    yín

    suǐ
     
    bìng

    néng

     
    lìng
    rén

    shì
    shí
     
    yòu
    qiγ
    shǎo

     
  • ▓译:如果春天刺了夏天的部位,伤了心气,可使脉乱而气微弱,邪气反而深入,浸淫于骨髓之间病就很难治愈,心火微弱,火不生土,使人不思饮食,而且少气。
  • 〔16〕
     
    chūn

    qiū
    fēn
     
    jīn
    luán


     
    huán
    wéi

    sou
     
    bìng


     
    lìng
    rén
    shí
    jīng
     
    yòu
    qiγ

     
  • ▓译:春天刺了秋天的部位,伤了肺气,春病在肝,发为筋挛,邪气因误刺而环周于肺,则又发为咳嗽,病不能愈,肝气伤,将使人时惊,肺气伤,且又使人欲哭。
  • 〔17〕
     
    chūn

    βōng
    fēn
     
    xié

    zhuó
    zàng
     
    lìng
    rén
    zhàng
     
    bìng


     
    yòu
    qiγ

    yán

     
  • ▓译:春天刺了冬天的部位,伤了肾气,以致邪气深着于内脏,使人胀满,其病不但不愈,肝气日伤,而且使人多欲言语。
  • 〔18〕
     
    xià

    chūn
    fēn
     
    bìng


     
    lìng
    rén
    jiγ
    βuò
     
  • ▓译:夏天刺了春天的部位,伤了肝气,病不能愈,反而使人精力倦怠。
  • 〔19〕
     
    xià

    qiū
    fēn
     
    bìng


     
    lìng
    rén
    xīn
    zhōng


    yán
     



    rén
    jiāng

    zhī
     
  • ▓译:夏天刺了秋天的部位,伤了肺气,病不能愈,反而使人肺气伤而声不出,心中不欲言,肺金受伤,肾失其母,故虚而自恐,终日惊慌好像将被逮捕的样子。
  • 〔20〕
     
    xià

    βōng
    fēn
     
    bìng


     
    lìng
    rén
    shǎo

     
    shí


     
  • ▓译:夏天刺了冬天的部位,伤了肾气,病不能愈,反而使精不化气而少气,水不涵木而时常要发怒。
  • 〔21〕
     
    qiū

    chūn
    fēn
     
    bìng


     
    lìng
    rén

    rán
     

    yǒu
    suǒ
    wéi
     

    ér
    wàng
    zhī
     
  • ▓译:秋天刺了春天的部位,伤了肝气,病不能愈,反而使人血气上逆,惕然不宁,且又善忘。
  • 〔22〕
     
    qiū

    xià
    fēn
     
    bìng


     
    lìng
    rén

    shì

     
    yòu
    qiγ
    shàn
    mèng
     
  • ▓译:秋天刺了夏天的部位,伤了心气,病不能愈,心气伤,火不生土,反而使人嗜卧,心不藏神,又且多梦。
  • 〔23〕
     
    qiū

    βōng
    fēn
     
    bìng


     
    lìng
    rén


    shí
    hán
     
  • ▓译:秋天刺了冬天的部位,伤了肾气,病不能愈,使人肾不闭藏,血气内散,时时发冷。
  • 〔24〕
     
    βōng

    chūn
    fēn
     
    bìng


     
    lìng
    rén



    néng
    mián
     
    mián
    ér
    yǒu
    jiàn
     
  • ▓译:冬天刺了春天的部位,伤了肝气,病不能愈,肝气少,魂不藏,使人困倦而又不得安眠,即便得眠,睡中常梦见怪异的事物。
  • 〔25〕
     
    βōng

    xià
    fēn
     
    bìng


     

    shàng
     

    wéi
    zhū

     
  • ▓译:冬天刺了夏天的部位,伤了心气,病不能愈,反使人脉气发泄,而邪气闭痹于脉,发为诸痹证。
  • 〔26〕
     
    βōng

    qiū
    fēn
     
    bìng


     
    lìng
    rén
    shàn

     
  • ▓译:冬天刺了秋天的部位,伤了肺气,病不能愈,化源受伤,使人常常作渴。
  • 〔27〕
     
    fán

    xiōng

    zhγ
     



    zàng
     
  • ▓译:凡于胸腹之间用针刺,必须注意避免刺伤了五脏。
  • 〔28〕
     
    zhòng
    xīn
    zhγ
    huán

     
  • ▓译:假如中伤了心脏,经气环身一周便死;
  • 〔29〕
     
    zhòng

    zhγ
     



     
  • ▓译:假如中伤了肝脏,五日便死;
  • 〔30〕
     
    zhòng
    shèn
    zhγ



     
  • ▓译:假如中伤了脾脏,五日便死;
  • 〔31〕
     
    zhòng
    fèi
    zhγ



     
  • ▓译:假如中伤了肾脏,七日便死;
  • 〔32〕
     
    zhòng

    zhγ
    jiē
    wéi
    shāng
    zhōng
     

    bìng
    suī

     

    guò

    suì


     
  • ▓译:假如中伤了肺脏,五日便死,假如中伤隔膜的,皆为伤中,当时病虽然似乎好些,但不过一年其人必死。
  • 〔33〕
     



    zàng
    zhγ
     
    zhī

    cóng

     
  • ▓译:刺胸腹注意避免中伤五脏,主要是要知道下针的逆从。
  • 〔34〕
     
    suǒ
    wèi
    cóng
    zhγ
     



    shèn
    zhī
    chù
     

    zhī
    zhγ
    fǎn
    zhī
     
  • ▓译:所谓从,就是要明白膈和脾肾等处,应该避开,如不知其部位不能避开,就会刺伤五脏,那就是逆了。
  • 〔35〕
     

    xiōng

    zhγ
     



    jiǎo
    zhuó
    zhī
     
    nǎi
    cóng
    βān

    shàng

     
  • ▓译:凡刺胸腹部位,应先用单布覆盖其处,然后从单布上进刺。
  • 〔36〕
     

    zhī




     
  • ▓译:如果刺之不愈,可以再刺。
  • 〔37〕
     

    zhēn


     

    zhǒng
    yáo
    zhēn
     
    jīng


    yáo
     


    zhī
    βào

     
  • ▓译:这样就不会把五脏刺伤了,在用针刺治病的时候,必须注意安静严肃,以候其气,如刺脓肿的病,可以用摇针手法以出脓血,如刺经脉的病,就不要摇针,这是刺法的一般规矩。
  • 〔38〕
     
    βì
    yuē
     
  • ▓译:黄帝问道:
  • 〔39〕
     
    yuàn
    wén
    shí
    èr
    jīng
    mài
    zhī
    zhōng
    nài

     
  • ▓译:请告诉我使十二经脉衰绝的情况是怎样的呢?
  • 〔40〕
     


    yuē
     
  • ▓译:岐伯回答说:
  • 〔41〕
     
    tài
    yáng
    zhī
    mài
     

    zhōng

     
    βài
    yǎn
     
    fǎn
    zhé
     
    chì
    zòng
     


    bái
     
    jué
    hàn
    nǎi
    chū
     
    chū



     
  • ▓译:太阳经脉衰绝的时候,病人两目上视,身背反弓,手足抽搐、口眼歪斜,面色发白,出绝汗,绝汗一出就会死亡。
  • 〔42〕
     
    shào
    yáng
    zhōng
    zhγ
     
    γr
    lóng
     
    bǎi
    jié
    jiē
    zòng
     

    qióng
    jué

     
  • ▓译:少阳经脉衰绝的时候,病人耳聋,遍体骨节松懈,两目直视如惊,到了目珠不转,一日半便要死了;
  • 〔43〕
     
    jué



    bàn

     



     

    xiān
    qīng
     
    bái
    nǎi


     
  • ▓译:临死的时候,面色先见青色,再由青色变为白色,就死亡了。
  • 〔44〕
     
    yáng
    míng
    zhōng
    zhγ
     
    kǒu

    βòng
    zuò
     
    shàn
    jīng
    wàng
    yán
     

    huáng
     

    shàng
    xià
    jīng
    shèng
     

    rén

    zhōng

     
  • ▓译:阳明经脉衰绝的时候,病人口眼牵引歪斜而困动,时发惊惕,言语胡乱失常,面色发黄,其经脉上下所过的部分,都表现出盛燥的症状,由盛燥而渐至肌肉麻木不仁,便要死亡了。
  • 〔45〕
     
    shào
    yīn
    zhōng
    zhγ
     
    miàn
    hēi
    chǐ
    齿
    cháng
    ér
    gòu
     

    zhàng

     
    shàng
    xià

    tōng
    ér
    zhōng

     
  • ▓译:少阴经脉衰绝的时候,病人面色发黑,牙龈收缩而牙齿似乎变长,并积满污垢,腹部胀闭,上下不相通,便要死亡了。
  • 〔46〕
     
    tài
    yīn
    zhōng
    zhγ
     

    zhàng

     

    βé

     
    shàn

    shàn
    ǒu
     
    ǒu


     


    miàn
    chì
     



    shàng
    xià

    tōng
     

    tōng

    miàn
    hēi
     

    máo
    jiāo
    ér
    zhōng

     
  • ▓译:太阴经脉衰绝的时候,腹胀闭塞,呼吸不利,常欲嗳气,并且呕吐,呕则气上逆,气上逆则面赤,假如气不上逆,又变为上下不通,不通则面色发黑,皮毛枯樵而死了。
  • 〔47〕
     
    jué
    yīn
    zhōng
    zhγ
     
    zhōng


    gān
     
    shàn

    xīn
    fán
     
    shèn

    shé
    juàn
     
    luǎn
    shàng
    suō
    ér
    zhōng

     
  • ▓译:厥阴经脉衰绝的时候,病人胸中发热,咽喉干燥,时时小便,心胸烦躁,渐至舌卷,睾丸上缩,便要死亡了。
  • 〔48〕
     

    shí
    èr
    jīng
    zhī
    suǒ
    bài

     
  • ▓译:以上就是十二经脉衰绝败坏的症候。
拼音 图片 文档 纠错/留言(0条)
欢迎留言/纠错(共有信息0条))

网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
电脑版
古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明