返回 电脑版
诗经小雅·谷风一句一译带拼音句译版可打印
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/9/19 21:49:15
  • xiǎo

    ·
    ·

    fēng
  • shī
    jīng
  • 〔1〕
     



    fēng
     
    wγi
    fēng


     
  • ▓译:谷口刮着大风,风里夹着一阵阵雨。
  • 〔2〕
     
    jiāng
    βǒng
    jiāng

     
    wγi



     
  • ▓译:当年我们担惊受怕的时候,只有我陪着你分担忧愁。
  • 〔3〕
     
    jiāng
    ān
    jiāng

     

    zhuǎn


     
  • ▓译:现在生活好了,你却转身把我丢下。
  • 〔4〕
     



    fēng
     
    wγi
    fēng

    tuí
     
  • ▓译:谷口的大风呼呼地吹,风旋转着一刻也不停。
  • 〔5〕
     
    jiāng
    βǒng
    jiāng

     
    zhω


    huái
    怀
     
  • ▓译:当年我们担惊受怕的时候,你还抱着我给我安慰。
  • 〔6〕
     
    jiāng
    ān
    jiāng

     




     
  • ▓译:如今日子富足又安逸,你却把我抛在脑后,完全忘记。
  • 〔7〕
     



    fēng
     
    wγi
    shān
    cuī
    wγi
     
  • ▓译:谷口的风不停地刮,吹过高山峻岭。
  • 〔8〕
     

    cǎo


     



    wěi
     
  • ▓译:风吹得百草枯萎,树木凋零。
  • 〔9〕
     
    wàng



     


    xiǎo
    yuàn
     
  • ▓译:你把我的好全忘了,只盯着我的小毛病不放。
拼音 图片 文档 纠错/留言(2条)
欢迎留言/纠错(共有信息2条))

网友留言
    【第2楼】《谷风》是邶风中的篇目吧,怎么会是小雅中的呢?
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/17)
    【第1楼】寘子于懷
    古文之家网友:220.17.***发表于(2022/5/25)
电脑版
古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明