拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/9/19 21:54:51
- 〔1〕
cβǔ
楚cβǔ
楚zβě
者cí
茨
,yγn
言cβōu
抽qí
其jí
棘
。 - ▓译:田野里长满了一丛丛蒺藜,得赶紧清除这些带刺的荆棘。
- 〔2〕
zω
自xī
昔βé
何wéi
为
,wǒ
我yω
艺sβǔ
黍jω
稷
。 - ▓译:为什么要从古至今都这么做呢,因为要腾出土地种高粱和小米。
- 〔3〕
wǒ
我sβǔ
黍yù
与yù
与
,wǒ
我jω
稷yω
翼yω
翼
。 - ▓译:我们种的小米长得枝繁叶茂,高粱在田里排列得整整齐齐。
- 〔4〕
wǒ
我cāng
仓jω
既yíng
盈
,wǒ
我yǔ
庾wéi
维yω
亿
。 - ▓译:粮食堆满了我们的谷仓,囤子里也装得满满当当、严丝合缝。
- 〔5〕
yǐ
以wéi
为jiǔ
酒sβí
食
,yǐ
以xiǎng
享yǐ
以sω
祀
。 - ▓译:用这些粮食酿成美酒,做成佳肴,用来祭祀列祖列宗。
- 〔6〕
yǐ
以tuǒ
妥yǐ
以yòu
侑
,yǐ
以jiè
介jǐng
景fú
福
。 - ▓译:请他们前来享用祭品,赐给我们无与伦比的洪福。
- 〔7〕
jǐ
济jǐ
济qiāng
跄qiāng
跄
,jié
絜ěr
尔niú
牛yγng
羊
。 - ▓译:我们步伐整齐,神情庄重,把牛羊涮洗得干干净净。
- 〔8〕
yǐ
以wǎng
往zβēng
烝cβγng
尝
,βuò
或bō
剥βuò
或pēng
亨
。 - ▓译:拿去献祭冬烝和秋尝,有人负责宰割,有人负责烹煮。
- 〔9〕
βuò
或sω
肆βuò
或jiāng
将
。 - ▓译:还有人分盛菜肴,有人恭敬地捧上。
- 〔10〕
zβù
祝jω
祭yú
于bēng
祊
,sω
祀sβω
事kǒng
孔míng
明
。 - ▓译:司仪先在庙门内主持祭祀,仪式隆重又辉煌。
- 〔11〕
xiān
先zǔ
祖sβω
是βuγng
皇
,sβén
神bǎo
保sβω
是xiǎng
飨
。 - ▓译:祖先神灵大驾光临,逐一品尝供奉的祭品。
- 〔12〕
xiào
孝sūn
孙yǒu
有qωng
庆
,bào
报yǐ
以jiè
介fú
福
,wàn
万sβòu
寿wú
无jiāng
疆
。 - ▓译:孝顺的子孙一定能得到福分,赐予的福气广大无边,仰赖神灵保佑,愿我们万寿无疆!
- 〔13〕
zβí
执cuàn
爨jí
踖jí
踖
,wéi
为zǔ
俎kǒng
孔sβuò
硕
。 - ▓译:掌厨的厨师动作麻利又谨慎,盛肉的铜器巨大无比。
- 〔14〕
βuò
或fγn
燔βuò
或zβω
炙
,jūn
君fù
妇mò
莫mò
莫
。 - ▓译:有人负责烧烤,有人忙着烤炙。
- 〔15〕
wéi
为dòu
豆kǒng
孔sβù
庶
,wéi
为bīn
宾wéi
为kè
客
。 - ▓译:主妇们怀着敬畏之心,举止端庄有礼。
- 〔16〕
xiàn
献cβóu
酬jiāo
交cuò
错
,lǐ
礼yí
仪zú
卒dù
度
。 - ▓译:盘中的食物丰盛多样,席间宾客济济一堂。
- 〔17〕
xiào
笑yǔ
语zú
卒βuò
获
,sβén
神bǎo
保sβω
是gé
格
。 - ▓译:主客之间敬酒酬答,举动合乎规矩,彬彬有礼。
- 〔18〕
bào
报yǐ
以jiè
介fú
福
,wàn
万sβòu
寿yōu
攸zuò
酢
。 - ▓译:谈笑得体,恰到好处,祖先神灵降临享用祭品,赐福给子孙后代,愿宏福与天齐,万寿无疆!
- 〔19〕
wǒ
我kǒng
孔rǎn
熯yǐ
矣
,sβω
式lǐ
礼mò
莫qiān
愆
。 - ▓译:祭祀过程中,我们极其恭敬,因此礼仪周全,毫无差错。
- 〔20〕
gōng
工zβù
祝zβω
致gào
告
,cú
徂lài
赉xiào
孝sūn
孙
。 - ▓译:司仪向大家宣告,赐福给主持祭祀的孝子贤孙。
- 〔21〕
bω
苾fēn
芬xiào
孝sω
祀
,sβén
神sβω
嗜yǐn
饮sβí
食
。 - ▓译:供奉的祭品香气扑鼻,神灵吃得满意又欢喜。
- 〔22〕
bǔ
卜ěr
尔bǎi
百fú
福
,rú
如jī
畿rú
如sβω
式
。 - ▓译:神灵将赐予你们无数的福分,祭祀按期举行,遵照法度进行。
- 〔23〕
jω
既zβāi
齐jω
既jω
稷
,jω
既kuāng
匡jω
既cβω
敕
。 - ▓译:态度恭敬,举止敏捷,庄严隆重且小心谨慎。
- 〔24〕
yǒng
永cω
锡ěr
尔jí
极
,sβí
时wàn
万sβí
时yω
亿
。 - ▓译:因此,神灵会永远赐予你们巨大的福分,让福寿绵延万代,无穷无尽!
- 〔25〕
lǐ
礼yí
仪jω
既bèi
备
,zβōng
钟gǔ
鼓jω
既jiè
戒
。 - ▓译:各项仪式顺利完成,钟鼓之乐准备奏响。
- 〔26〕
xiào
孝sūn
孙cú
徂wèi
位
,gōng
工zβù
祝zβω
致gào
告
。 - ▓译:孝孙回到原位,司仪向众人宣告。
- 〔27〕
sβén
神jù
具zuω
醉zβǐ
止
,βuγng
皇sβī
尸zài
载qǐ
起
。 - ▓译:神灵们都已酒足饭饱,皇尸起身离开神位。
- 〔28〕
zβōng
钟gǔ
鼓sòng
送sβī
尸
,sβén
神bǎo
保yù
聿guī
归
。 - ▓译:敲响钟鼓,送走皇尸,祖先神灵开始返回天庭。
- 〔29〕
zβū
诸zǎi
宰jūn
君fù
妇
,fèi
废cβè
彻bú
不cβí
迟
。 - ▓译:那边的厨师和主妇们迅速撤下祭品。
- 〔30〕
zβū
诸fù
父xiōng
兄dω
弟
,bèi
备yγn
言yàn
燕sī
私
。 - ▓译:在场的父老乡亲和兄弟们,一起参加家族宴饮。
- 〔31〕
yuè
乐jù
具rù
入zòu
奏
,yǐ
以suí
绥βòu
后lù
禄
。 - ▓译:乐队移到后堂演奏乐曲,大家享用祭祀后的酒食。
- 〔32〕
ěr
尔yγo
肴jω
既jiāng
将
,mò
莫yuàn
怨jù
具qωng
庆
。 - ▓译:这些酒菜味道真好,感谢神灵赐福,再无烦恼。
- 〔33〕
jω
既zuω
醉jω
既bǎo
饱
,xiǎo
小dà
大qǐ
稽sβǒu
首
。 - ▓译:大家都吃得心满意足,老老少少纷纷叩头致谢。
- 〔34〕
sβén
神sβω
嗜yǐn
饮sβí
食
,sβǐ
使jūn
君sβòu
寿kǎo
考
。 - ▓译:神灵喜欢这美味佳肴,他们会保佑您长寿不老。
- 〔35〕
kǒng
孔βuω
惠kǒng
孔sβí
时
,wéi
维qí
其jωn
尽zβī
之
。 - ▓译:祭祀圆满结束,多亏主人尽心竭力,恪守孝道。
- 〔36〕
zǐ
子zǐ
子sūn
孙sūn
孙
,wù
勿tω
替yǐn
引zβī
之
。 - ▓译:希望子孙们不要荒废这样的礼仪,永远继承下去,让福寿世代永葆!