返回 电脑版
诗经汉广一句一译带拼音句译版可打印
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2026/2/20 3:05:48
  • hàn
    guǎng
    广
  • shī
    jīng
  • 〔1〕
     
    nán
    yǒu
    βiáo

     


    xiū

     
  • ▓译:南山的乔木又高又大,但树下却无法乘凉歇息。
  • 〔2〕
     
    hàn
    yǒu
    yóu

     


    βiú

     
  • ▓译:汉江边有美丽的游女,我想追求她却难以如愿。
  • 〔3〕
     
    hàn
    zhγ
    guǎng
    广

     


    yǒng

     
  • ▓译:汉江水流又宽又广,想要渡过去简直不可能。
  • 〔4〕
     
    jiāng
    zhγ
    yǒng

     


    fāng

     
  • ▓译:江水悠悠流淌无尽,想乘筏渡过也做不到。
  • 〔5〕
     
    βiáo
    βiáo
    cuò
    xγn
     
    yán

    βí
    chǔ
     
  • ▓译:柴草丛生交错繁杂,我用刀割下那荆条。
  • 〔6〕
     
    zhγ


    guγ
     
    yán

    βí

     
  • ▓译:姑娘即将出嫁了,快点喂饱她的马。
  • 〔7〕
     
    hàn
    zhγ
    guǎng
    广

     


    yǒng

     
  • ▓译:汉江水流又宽又广,想要渡过去简直不可能。
  • 〔8〕
     
    jiāng
    zhγ
    yǒng

     


    fāng

     
  • ▓译:江水悠悠流淌无尽,想乘筏渡过也做不到。
  • 〔9〕
     
    βiáo
    βiáo
    cuò
    xγn
     
    yán

    βí
    lóu
     
  • ▓译:柴草丛生交错繁杂,我用刀割下那蒌蒿。
  • 〔10〕
     
    zhγ


    guγ
     
    yán

    βí

     
  • ▓译:姑娘即将出嫁了,快点喂饱她的小马驹。
  • 〔11〕
     
    hàn
    zhγ
    guǎng
    广

     


    yǒng

     
  • ▓译:汉江水流又宽又广,想要渡过去简直不可能。
  • 〔12〕
     
    jiāng
    zhγ
    yǒng

     


    fāng

     
  • ▓译:江水悠悠流淌无尽,想乘筏渡过也做不到。
拼音 图片 文档 纠错/留言(5条)
欢迎留言/纠错(共有信息5条))

网友留言
    【第4楼】[看]
    古文之家网友逊部儇谄兜垢1.***发表于(2023/7/6)
    【第3楼】第一个不,为什么是二声呢
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/6/13)
    【第3_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:111.32.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/6/13)
      【第2楼】注释呢?
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/5/26)
      【第1楼】方应通舫,是否读第三声更好。
      古文之家网友:61.155.***发表于(2022/4/24)
    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明