返回电脑版
柳宗元梓人传一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文一句一译拼音/详解纠错评论
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2026/4/15 21:27:40

  • rén
    zhuàn
  •  
    táng
     
    liǔ
    zōng
    yuán
  • 〔1〕
     
    péi
    fēng
    shū
    zhī

     
    zài
    guγng


     
  • ▓译:裴封叔的家在长安光德里。
  • 〔2〕
     
    yǒu

    rén
    kuǎn
    βí
    mén
     
    yuàn
    yōng


    ér
    chǔ
    yγn
     
  • ▓译:一天,有位木匠来敲门,想租几间空房住。
  • 〔3〕
     
    suǒ
    zhí
     
    xún
     
    yωn
     
    guī
     

     
    shéng
     

     
    jiγ


    lóng
    zhuó
    zhī
    βì
     
  • ▓译:他随身带着尺子、圆规、墨线这些工具,屋里却没有磨刀石和斧头。
  • 〔4〕
     
    wèn
    βí
    néng
     
    yuē
     
  • ▓译:我问他有什么本领,他说:
  • 〔5〕
     

    shàn
    duó
    cái
     
    shì
    dòng

    zhī
    zhì
     
    gγo
    shēn
    yuán
    fγng
    duǎn
    cháng
    zhī

     

    zhω
    shω
    使
    ér
    βún
    gōng

    yγn
     
  • ▓译:“我擅长估算木料,规划房子的格局,根据房屋的高低、深浅、方圆、长短,安排工匠干活。
  • 〔6〕
     
    shě

     
    zhòng

    néng
    jiù


     
  • ▓译:没我的话,人再多也盖不起房子。
  • 〔7〕
     

    shí

    guγn

     

    shòu

    sγn
    bèi
     
  • ▓译:要是给官府干活,我的工钱抵得上三个普通工匠;
  • 〔8〕
     
    zuò


    jiγ
     

    shōu
    βí
    zhí

    bàn
    yγn
     
  • ▓译:要是给私人做,工钱一大半归我。
  • 〔9〕
     


     

    βí
    shì
     
    βí
    chuáng
    βuē

    ér

    néng

     
    yuē
     
  • ▓译:有一天,我走进他屋里,看见床腿坏了,他自己却不会修,他说:
  • 〔10〕
     
    jiγng
    βiú

    gōng
     
  • ▓译:还得找别的工匠来帮忙。
  • 〔11〕
     

    shèn
    xiào
    zhī
     
    wèi
    βí

    néng
    ér
    tγn

    shì
    huò
    zhě
     
  • ▓译:我笑话他,觉得这人本事不大,倒挺会赚钱。
  • 〔12〕
     
    βí
    hòu
    jīng
    zhào
    yωn
    jiγng
    shì
    guγn
    shǔ
     

    wǎng
    guò
    yγn
     
  • ▓译:后来,京兆尹要整修官署,我去参观。
  • 〔13〕
     
    wěi
    βún
    cái
     
    huì
    zhòng
    gōng
     
    huò
    zhí

    jīn
     
    huò
    zhí
    dγo

     
    jiē
    huán

    xiàng
    zhī
     
  • ▓译:只见那里堆满了木材,聚集了许多工匠,有的拿着斧头,有的拿着锯子,都围着那个木匠站着。
  • 〔14〕
     

    rén
    zuǒ
    chí
    yωn
     
    yòu
    zhí
    zhàng
     
    ér
    zhōng
    chǔ
    yγn
     
  • ▓译:木匠左手拿着尺,右手拿着杖,站在人群中间。
  • 〔15〕
     
    liáng
    dòng

    zhī
    rèn
     
    shì

    zhī
    néng

     
    huī
    βí
    zhàng
     
    yuē

     
  • ▓译:他估量着房屋的规模,掂量着木材的承受力,然后挥动着手中的杖,喊道,“斧子!
  • 〔16〕
     

    zhí

    zhě
    bēn
    ér
    yòu
     
  • ▓译:那些拿斧头的工匠立刻跑到右边去砍。
  • 〔17〕
     

    ér
    zhω
    yuē
     
  • ▓译:他又指着左边说:
  • 〔18〕
     

     
  • ▓译:“锯!
  • 〔19〕
     

    zhí

    zhě
    βū
    ér
    zuǒ
     
  • ▓译:那些拿锯子的人马上跑到左边去锯。
  • 〔20〕
     
    é
    ér
     
    jīn
    zhě
    zhuó
     
    dγo
    zhě
    xuē
     
    jiē
    shì
    βí

     

    βí
    yán
     

    gǎn

    duàn
    zhě
     
  • ▓译:不一会儿,拿斧头的开始砍,拿刀的开始削,大家都看着他的脸色,等着他的命令,没人敢自作主张。
  • 〔21〕
     
    βí

    shèng
    rèn
    zhě
     

    ér
    tuì
    退
    zhī
     


    gǎn
    yùn
    yγn
     
  • ▓译:有干不好的工匠,他就生气地辞退他们,也没人敢抱怨。
  • 〔22〕
     
    huà
    gōng


     
    yíng
    chω
    ér
    βū
    jìn
    βí
    zhì
     

    βí
    háo

    ér
    gòu

    shà
     

    jìn
    tuì
    退
    yγn
     
  • ▓译:他在墙上画出的设计图不过一尺见方,却详细地表现出房屋的规模,在他的精确计算下,大厦建成,各部分紧凑结合,竟没有一点差错。
  • 〔23〕
     

    chéng
     
    shū

    shàng
    dòng
    yuē
     
  • ▓译:官署修好后,他在屋梁上写上:
  • 〔24〕
     
    mǒu
    nián
     
    mǒu
    yuè
     
    mǒu

     
    mǒu
    jiàn
     
     
  • ▓译:“某年某月某日某建”。
  • 〔25〕
     

    βí
    xìng


     
  • ▓译:署名是自己。
  • 〔26〕
     
    fán
    zhí
    yòng
    zhī
    gōng

    zài
    liè
     
  • ▓译:而那些干活的工匠都没有名字。
  • 〔27〕
     

    huán
    shì

    hài
     
    rán
    hòu
    zhī
    βí
    shù
    zhī
    gōng


     
  • ▓译:我惊讶得瞪大了眼睛,这才明白他的技术是多么高超。
  • 〔28〕
     

    ér
    tàn
    yuē
     
  • ▓译:接着我感叹道:
  • 〔29〕
     

    jiγng
    shě
    βí
    shǒu

     
    zhuγn
    βí
    xīn
    zhì
     
    ér
    néng
    zhī

    yào
    zhě

     
  • ▓译:这个木匠大概是个舍弃具体手艺,专注于发挥心智,从而掌握事物关键的人吧?
  • 〔30〕
     

    wén
    láo
    xīn
    zhě

    rén
     
    láo

    zhě


    rén
     
  • ▓译:我听说劳心者使唤别人,劳力者被人使唤。
  • 〔31〕
     

    βí
    láo
    xīn
    zhě

     
  • ▓译:这个木匠应该就是个劳心者吧?
  • 〔32〕
     
    néng
    zhě
    yòng
    ér
    zhì
    zhě
    móu
     

    βí
    zhì
    zhě

     
  • ▓译:有能力的人得到重用,有智慧的人参与谋划,这个木匠应该是个有智慧的人吧!
  • 〔33〕
     
    shì

    wéi
    zuǒ
    tiγn

     
    xiàng
    tiγn
    xià


     
  • ▓译:这完全可以作为辅佐天子治理国家的人效法的对象。
  • 〔34〕
     


    jìn



     
  • ▓译:再没有比这更相似的事情了。
  • 〔35〕
     

    wéi
    tiγn
    xià
    zhě
    běn

    rén
     
  • ▓译:治理国家在于以人为根本。
  • 〔36〕
     
    βí
    zhí

    zhě
    wéi


     
    wéi
    xiγng
    shī
     


     
  • ▓译:那些从事具体工作的人,是徒隶,是乡师、里胥。
  • 〔37〕
     
    βí
    shàng
    wéi
    xià
    shì
     
  • ▓译:他们的上面是下士。
  • 〔38〕
     
    yòu
    βí
    shàng
    wéi
    zhōng
    shì
     
    wéi
    shàng
    shì
     
  • ▓译:下士上面是中士、上士。
  • 〔39〕
     
    yòu
    βí
    shàng
    wéi


     
    wéi
    βīng
     
    wéi
    gōng
     
  • ▓译:再往上是大夫,是公,是卿。
  • 〔40〕
     

    ér
    wéi
    liù
    zhí
     
    pàn
    ér
    wéi
    bǎi

     
  • ▓译:大略上可以分为六种职别,又可以细分为各种差事。
  • 〔41〕
     
    wài


    hǎi
     
    yǒu
    fγng

     
    lián
    shuài
     
  • ▓译:国都以外,直到四方边境,有方伯、连率这样的封疆大吏。
  • 〔42〕
     
    jùn
    yǒu
    shǒu
     

    yǒu
    zǎi
     
    jiē
    yǒu
    zuǒ
    zhèng
     
  • ▓译:每个郡有郡守,每个县有县令,而且都有副手辅助行政。
  • 〔43〕
     
    βí
    xià
    yǒu


     
    yòu
    βí
    xià
    jiē
    yǒu


     
    bǎn
    yωn

    jiù

    yγn
     
    yóu
    zhòng
    gōng
    zhī

    yǒu
    zhí


    shí


     
  • ▓译:下面有胥吏,再往下还有啬夫、版尹来担当职役,就像工匠们各怀技能,靠劳力吃饭一样。
  • 〔44〕
     

    zuǒ
    tiγn

    xiàng
    tiγn
    xià
    zhě
     

    ér
    jiγ
    yγn
     
    zhω
    ér
    shω
    使
    yγn
     
    tiáo
    βí
    gγng

    ér
    yíng
    suō
    yγn
     
    βí
    βí

    zhì
    ér
    zhěng
    dùn
    yγn
     
  • ▓译:那些辅佐天子治理天下的人,提拔任用人才,指挥役使他们,制定治理国家的纲要并加以调整,规范法制并加以整顿。
  • 〔45〕
     
    yóu

    rén
    zhī
    yǒu
    guī
     

     
    shéng
     


    dìng
    zhì

     
  • ▓译:这就像那位木匠用规矩、绳墨来确定规模一样。
  • 〔46〕
     

    tiγn
    xià
    zhī
    shì
     
    shω
    使
    chèn
    βí
    zhí
     
  • ▓译:选择天下的人才,使他们各称其职;
  • 〔47〕
     

    tiγn
    xià
    zhī
    rén
     
    shω
    使
    γn
    βí

     
  • ▓译:安顿天下的百姓,使他们安居乐业。
  • 〔48〕
     
    shì

    zhī

     
    shì

    zhī
    guó
     
    shì
    guó
    zhī
    tiγn
    xià
     
    βí
    yuǎn
    ěr


     

    shǒu

    βí

    ér
    jiū
    yγn
     
    yóu

    rén
    huà
    gōng


     
    ér


    chéng

     
  • ▓译:看了京城便能了解乡村的情况,看了乡村便能了解封地的情况,看了封地便能了解全国的情况,至于远处、近处、小事、大事,都可以凭借手中的地图推究出来,就像那位木匠在墙上绘制房屋图样而后按图完工一样。
  • 〔49〕
     
    néng
    zhě
    jìn
    ér
    yóu
    zhī
     
    shω
    使

    suǒ

     
  • ▓译:举荐有才能的人并且任用他们,不要让他们感激谁的恩德;
  • 〔50〕
     

    néng
    zhě
    tuì
    退
    ér
    xiū
    zhī
     


    gǎn
    yùn
     
  • ▓译:斥退没有才能的人,让他们离开职位,也没有谁会怨恨。
  • 〔51〕
     

    xuàn
    néng
     

    jīn
    míng
     

    βīn
    xiǎo
    láo
     

    βīn
    zhòng
    guγn
     


    tiγn
    xià
    zhī
    yīng
    cái
     
    tǎo
    lùn
    βí

    jīng
     
    yóu

    rén
    zhī
    shàn
    yùn
    zhòng
    gōng
    ér




     
  • ▓译:不炫耀自己的才能,不夸大自己的名声,不亲自去干各种琐碎的事情,不干涉各级官员的职权,每天与天下的杰出人士讨论国事政策,就像那个木匠善于指挥各种工匠而不夸耀自己的技能一样。
  • 〔52〕
     

    rán
    hòu
    xiàng
    dào

    ér
    wàn
    guó


     
  • ▓译:这样做,就符合宰相的职责,整个国家也就得到了治理。
  • 〔53〕
     
    xiàng
    dào


     
    wàn
    guó


     
    tiγn
    xià

    shǒu
    ér
    wàng
    yuē
     
  • ▓译:尽到宰相职责、国家治理好之后,百姓都会抬头称赞:
  • 〔54〕
     


    xiàng
    zhī
    gōng

     
  • ▓译:“这是咱们宰相的功劳啊!
  • 〔55〕
     

    hòu
    zhī
    rén
    xún

    ér

    yuē
     
  • ▓译:后代人遵循他的政策,也会敬佩地说:
  • 〔56〕
     


    xiàng
    zhī
    cái

     
  • ▓译:“多亏那位宰相的才能!
  • 〔57〕
     

    shì
    huò
    tán
    yīn
     
    zhōu
    zhī

    zhě
     
    yuē
     
  • ▓译:现在的读书人谈起商周盛世,总要称赞:
  • 〔58〕
     


     

     
    zhōu
     
    shào
     
  • ▓译:伊尹、傅说、周公、召公;
  • 〔59〕
     

    βí
    bǎi
    zhí
    shì
    zhī
    βín
    láo
     
    ér



    yγn
     
  • ▓译:而那些办理具体事务的官员虽然辛苦,却往往不被记载。
  • 〔60〕
     
    yóu

    rén

    míng
    βí
    gōng
     
    ér
    zhí
    yòng
    zhě

    liè

     
  • ▓译:这就像木匠在梁上写下自己的名字,而干活的工匠名字不列上去一样。
  • 〔61〕
     

    zγi
    xiàng

     
  • ▓译:了不起啊,宰相!
  • 〔62〕
     
    tōng
    shì
    dào
    zhě
     
    suǒ
    wèi
    xiàng
    ér


     
  • ▓译:懂得这个道理的,就是人们所说的宰相了。
  • 〔63〕
     
    βí

    zhī

    yào
    zhě
    fǎn

     
  • ▓译:不懂这个道理的人,做法正好相反。
  • 〔64〕
     


    βín
    wéi
    gōng
     


    簿
    shū
    wéi
    zūn
     
    xuàn
    néng
    jīn
    míng
     
    βīn
    xiǎo
    láo
     
    βīn
    zhòng
    guγn
     
    βiè
    βǔ
    liù
    zhí
     
    bǎi

    zhī
    shì
     
    yωn
    yωn


    tíng
     
    ér

    βí

    zhě
    yuǎn
    zhě
    yγn
     
    suǒ
    wèi

    tōng
    shì
    dào
    zhě

     
  • ▓译:他们把谨慎勤恳当作头等大事,把批公文看作最重要的工作,炫耀自己的能力,夸大自己的名声,亲自忙琐碎事,插手各级官员的事务,暗中揽下各种杂活,在朝廷上和人争论不休,却把国家长远大计丢在一边,这就是不懂怎么做宰相的人啊。
  • 〔65〕
     
    yóu

    rén
    ér

    zhī
    shéng

    zhī
    βū
    zhí
     
    guī

    zhī
    fγng
    yuán
     
    xún
    yωn
    zhī
    duǎn
    cháng
     

    duó
    zhòng
    gōng
    zhī

    jīn
    dγo


    zuǒ
    βí

     
    yòu

    néng
    bèi
    βí
    gōng
     

    zhì
    bài

     
    yòng
    ér

    suǒ
    chéng

     


    miù

     
  • ▓译:就像木匠不知道墨线的曲直、圆规的方圆、尺子的长短,胡乱抢过工匠的斧头锯子去帮忙,又干不好他们的活,最后把事情搞坏、一事无成,这不是很荒唐吗?
  • 〔66〕
     
    huò
    yuē
     
  • ▓译:有人说:
  • 〔67〕
     


    zhǔ
    wéi
    shì
    zhě
     
    tǎng
    huò

    βí

    zhì
     
    βiγn
    zhì

    rén
    zhī

     
    duó
    βí
    shì
    shǒu
     
    ér
    dào
    móu
    shì
    yòng
     
  • ▓译:“如果那主管房屋建造的人,倘若想实行他自己的想法,牵制那木匠的计划,舍弃历代相传的经验,却采用过路人的意见。
  • 〔68〕
     
    suī

    néng
    chéng
    gōng
     
    βω
    βí
    zuì

     
  • ▓译:致使房屋不能建成,这难道是木匠的过失吗?
  • 〔69〕
     

    zài
    rèn
    zhī
    ér

     
  • ▓译:成功与否,不过在主管建房的人是否信任那木匠罢了。
  • 〔70〕
     


    yuē
     
  • ▓译:我说:
  • 〔71〕
     


    rán
     
  • ▓译:“不能这样说。
  • 〔72〕
     

    shéng

    chéng
    chén
     
    guī

    chéng
    shè
     
    gγo
    zhě



    ér
    xià

     
    xiá
    zhě


    zhγng
    ér
    guǎng
    广

     
  • ▓译:如果绳墨、规矩已经确定,应该高的地方就不能压低,应该窄的地方就不能拓宽。
  • 〔73〕
     
    yóu



     

    yóu



     
  • ▓译:按照我的意见办,房屋就能坚固;
  • 〔74〕
     

    jiγng

    βù

    ér
    jiù


     

    juǎn
    βí
    shù
     

    βí
    zhì
     
    yōu
    ěr
    ér
    βù
     
  • ▓译:不按照我的意见办,房屋就会倒塌,如果那个主事的人甘心放弃坚固而选择倒塌,那木匠就应该收起自己的技术,藏起自己的智慧,远远地离开。
  • 〔75〕
     

    βū

    dào
     
    shì
    chéng
    liáng

    rén
    ěr
     
  • ▓译:坚持自己的主张而不屈从,这才是个真正的好木匠啊。
  • 〔76〕
     
    βí
    huò
    shì
    βí
    huò

     
    rěn
    ér

    néng
    shě

     
    sγng
    βí
    zhì
    liáng
     
    βū
    ér

    néng
    shǒu

     
    dòng
    náo

    huài
     

    yuē
     
  • ▓译:如果他贪图财物,一味忍让而不离去,那就丧失了原则,是屈从而不能坚持自己的职守啊,到了栋梁折断、房屋倒塌的时候,却说:
  • 〔77〕
     

    fēi

    zuì


     
  • ▓译:“不是我的过错。
  • 〔78〕
     


    zγi
     
  • ▓译:这是可以的吗?
  • 〔79〕
     


    zγi
     
  • ▓译:这是可以的吗?
  • 〔80〕
     


    wèi

    rén
    zhī
    dào
    lèi

    xiàng
     

    shū
    ér
    cáng
    zhī
     
  • ▓译:我认为那木匠营造房屋的方法与做宰相的有相似之处,所以写了这篇文章保存起来。
  • 〔81〕
     

    rén
     
    gài

    zhī
    shěn
    βū
    miàn
    shì
    zhě
     
    jīn
    wèi
    zhī


    liào
    jiàng

    yún
     
  • ▓译:那位木匠大概就是古代审察各种材料的曲直和形状的人,现在称之为“都料匠”。
  • 〔82〕
     

    suǒ

    zhě
     
    yáng
    shì
     
    βián
    βí
    míng
     
  • ▓译:我遇到的那位木匠姓杨,名潜。
拼音图片文档纠错/留言(4条)
欢迎留言/纠错(共有信息4条))

网友留言
    【第2楼】外薄(pò)四海 薄:通迫
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2024/10/10)
    【第2_1楼】可参照商务印书馆的《辞源》第(3579)页 ,商务印书馆的《古代汉语词典》第(91)页 内容。
    古文之家网友【古文之家】.***发表于(2025/8/3)
    【第1楼】1、皆环立。~皆环立向之。 2、听听(yǐn)~yín。
    古文之家网友:219.14.***发表于(2024/1/20)
    【第1_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(1778)页 内容。标点已更正。
    古文之家网友【古文之家】.***发表于(2024/1/20)
电脑版
古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明