返回
电脑版
古文之家
首页
诗
词
曲
文言文
名句
注音
作者
搜索
柳宗元梓人传一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文
一句一译
拼音/详解
纠错评论
拼音全文:
(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
本页最后更新时间:2025/10/8 21:17:55
下载《梓人传》拼音版PDF打印文档
zǐ
梓
rén
人
zhuàn
传
〔
táng
唐
〕
liǔ
柳
zōng
宗
yuán
元
〔1〕
pγi
裴
fēng
封
shū
叔
zhī
之
dì
第
,
zài
在
guāng
光
dγ
德
lω
里
。
▓译:裴封叔的家在长安光德里。
〔2〕
yǒu
有
zω
梓
rγn
人
kuǎn
款
βí
其
mγn
门
,
yuàn
愿
yōng
佣
xì
隙
yǔ
宇
γr
而
chǔ
处
yān
焉
。
▓译:一天,有个木匠来敲门,想租几间空房住。
〔3〕
suǒ
所
zhí
职
,
xún
寻
、
yωn
引
、
guī
规
、
jǔ
矩
、
shγng
绳
、
mò
墨
,
jiā
家
bù
不
jū
居
lóng
砻
zhuó
斫
zhī
之
βì
器
。
▓译:他随身带着量尺、规矩、绳墨,但屋里却没有磨刀石和斧头这些工具。
〔4〕
wèn
问
βí
其
nγng
能
,
yuē
曰
:
▓译:我问他有什么本事,他说:
〔5〕
wú
吾
shàn
善
duó
度
cái
材
,
shì
视
dòng
栋
yǔ
宇
zhī
之
zhì
制
,
gāo
高
shēn
深
yuán
圆
fāng
方
duǎn
短
cháng
长
zhī
之
yí
宜
,
wú
吾
zhω
指
shω
使
γr
而
βún
群
gōng
工
yì
役
yān
焉
。
▓译:“我擅长估算木材,设计房屋的规模,根据房子的高度、深度、方圆、长短,指挥工匠们干活。
〔6〕
shě
舍
wǒ
我
,
zhòng
众
mò
莫
nγng
能
jiù
就
yì
一
yǔ
宇
。
▓译:没有我,人再多也盖不成房子。
〔7〕
gù
故
shí
食
yú
于
guān
官
fǔ
府
,
wú
吾
shòu
受
lù
禄
sān
三
bèi
倍
;
▓译:如果替官府干活,我的工钱是普通工匠的三倍;
〔8〕
zuò
作
yú
于
sī
私
jiā
家
,
wú
吾
shōu
收
βí
其
zhí
直
dà
大
bàn
半
yān
焉
。
▓译:如果是私人活儿,我就拿走一大半工钱。
〔9〕
tā
他
rì
日
,
rù
入
βí
其
shì
室
,
βí
其
chuáng
床
βuē
阙
zú
足
γr
而
bù
不
nγng
能
lω
理
,
yuē
曰
:
▓译:有一天,我进他的房间,看见床脚坏了,他自己却修不了。
〔10〕
jiāng
将
βiú
求
tā
他
gōng
工
。
▓译:还得请别的工匠来修。
〔11〕
yú
余
shèn
甚
xiào
笑
zhī
之
,
wèi
谓
βí
其
wú
无
nγng
能
γr
而
tān
贪
lù
禄
shì
嗜
huò
货
zhě
者
。
▓译:我嘲笑他,觉得他是个没什么本事却爱财的人。
〔12〕
βí
其
hòu
后
jīng
京
zhào
兆
yωn
尹
jiāng
将
shì
饰
guān
官
shǔ
署
,
yú
余
wǎng
往
guò
过
yān
焉
。
▓译:后来,京兆尹要整修官署,我去参观。
〔13〕
wěi
委
βún
群
cái
材
,
huì
会
zhòng
众
gōng
工
,
huò
或
zhí
执
fǔ
斧
jīn
斤
,
huò
或
zhí
执
dāo
刀
jù
锯
,
jiē
皆
huán
环
lì
立
xiàng
向
zhī
之
。
▓译:只见那里堆满了木材,聚集了许多工匠,有的拿着斧头,有的拿着锯子,都围着那个木匠站着。
〔14〕
zω
梓
rγn
人
zuǒ
左
chí
持
yωn
引
,
yòu
右
zhí
执
zhàng
杖
,
γr
而
zhōng
中
chǔ
处
yān
焉
。
▓译:木匠左手拿着尺,右手拿着杖,站在人群中间。
〔15〕
liáng
量
dòng
栋
yǔ
宇
zhī
之
rèn
任
,
shì
视
mù
木
zhī
之
nγng
能
jǔ
举
,
huī
挥
βí
其
zhàng
杖
,
yuē
曰
fǔ
斧
!
▓译:他估量着房屋的规模,掂量着木材的承受力,然后挥动着手中的杖,喊道,“斧子!
〔16〕
bω
彼
zhí
执
fǔ
斧
zhě
者
bēn
奔
γr
而
yòu
右
;
▓译:那些拿斧头的工匠立刻跑到右边去砍。
〔17〕
gù
顾
γr
而
zhω
指
yuē
曰
:
▓译:他又指着左边说:
〔18〕
jù
锯
!
▓译:“锯!
〔19〕
bω
彼
zhí
执
jù
锯
zhě
者
βū
趋
γr
而
zuǒ
左
。
▓译:那些拿锯子的人马上跑到左边去锯。
〔20〕
γ
俄
γr
而
,
jīn
斤
zhě
者
zhuó
斫
,
dāo
刀
zhě
者
xuē
削
,
jiē
皆
shì
视
βí
其
sè
色
,
sì
俟
βí
其
yán
言
,
mò
莫
gǎn
敢
zì
自
duàn
断
zhě
者
。
▓译:不一会儿,拿斧头的开始砍,拿刀的开始削,大家都看着他的脸色,等着他的命令,没人敢自作主张。
〔21〕
βí
其
bú
不
shèng
胜
rèn
任
zhě
者
,
nù
怒
γr
而
tuì
退
zhī
之
,
yì
亦
mò
莫
gǎn
敢
yùn
愠
yān
焉
。
▓译:有干不好的工匠,他就生气地辞退他们,也没人敢抱怨。
〔22〕
huà
画
gōng
宫
yú
于
dǔ
堵
,
yíng
盈
chω
尺
γr
而
βū
曲
jìn
尽
βí
其
zhì
制
,
jì
计
βí
其
háo
毫
lí
厘
γr
而
gòu
构
dà
大
shà
厦
,
wú
无
jìn
进
tuì
退
yān
焉
。
▓译:他在墙上画出的设计图不过一尺见方,却详细地表现出房屋的规模,在他的精确计算下,大厦建成,各部分紧凑结合,竟没有一点差错。
〔23〕
jì
既
chγng
成
,
shū
书
yú
于
shàng
上
dòng
栋
yuē
曰
:
▓译:官署修好后,他在屋梁上写上:
〔24〕
mǒu
某
nián
年
、
mǒu
某
yuè
月
、
mǒu
某
rì
日
、
mǒu
某
jiàn
建
”
。
▓译:“某年某月某日某建”。
〔25〕
zγ
则
βí
其
xìng
姓
zì
字
yě
也
。
▓译:署名是自己。
〔26〕
fán
凡
zhí
执
yòng
用
zhī
之
gōng
工
bú
不
zài
在
liè
列
。
▓译:而那些干活的工匠都没有名字。
〔27〕
yú
余
huán
圜
shì
视
dà
大
hài
骇
,
rán
然
hòu
后
zhī
知
βí
其
shù
术
zhī
之
gōng
工
dà
大
yω
矣
。
▓译:我惊讶得瞪大了眼睛,这才明白他的技术是多么高超。
〔28〕
jì
继
γr
而
tàn
叹
yuē
曰
:
▓译:接着我感叹道:
〔29〕
bω
彼
jiāng
将
shě
舍
βí
其
shǒu
手
yì
艺
,
zhuān
专
βí
其
xīn
心
zhì
智
,
γr
而
nγng
能
zhī
知
tω
体
yào
要
zhě
者
yú
欤
!
▓译:这个木匠大概是个舍弃具体手艺,专注于发挥心智,从而掌握事物关键的人吧?
〔30〕
wú
吾
wγn
闻
láo
劳
xīn
心
zhě
者
yì
役
rγn
人
,
láo
劳
lì
力
zhě
者
yì
役
yú
于
rγn
人
。
▓译:我听说劳心者使唤别人,劳力者被人使唤。
〔31〕
bω
彼
βí
其
láo
劳
xīn
心
zhě
者
yú
欤
!
▓译:这个木匠应该就是个劳心者吧?
〔32〕
nγng
能
zhě
者
yòng
用
γr
而
zhì
智
zhě
者
móu
谋
,
bω
彼
βí
其
zhì
智
zhě
者
yú
欤
!
▓译:有能力的人得到重用,有智慧的人参与谋划,这个木匠应该是个有智慧的人吧!
〔33〕
shì
是
zú
足
wγi
为
zuǒ
佐
tiān
天
zω
子
,
xiàng
相
tiān
天
xià
下
fǎ
法
yω
矣
。
▓译:这完全可以作为辅佐天子治理国家的人效法的对象。
〔34〕
wù
物
mò
莫
jìn
近
hū
乎
cω
此
yě
也
。
▓译:再没有比这更相似的事情了。
〔35〕
bω
彼
wγi
为
tiān
天
xià
下
zhě
者
běn
本
yú
于
rγn
人
。
▓译:治理国家在于以人为根本。
〔36〕
βí
其
zhí
执
yì
役
zhě
者
wγi
为
tú
徒
lì
隶
,
wγi
为
xiāng
乡
shī
师
、
lω
里
xū
胥
;
▓译:那些从事具体工作的人,是徒隶,是乡师、里胥。
〔37〕
βí
其
shàng
上
wγi
为
xià
下
shì
士
;
▓译:他们的上面是下士。
〔38〕
yòu
又
βí
其
shàng
上
wγi
为
zhōng
中
shì
士
,
wγi
为
shàng
上
shì
士
;
▓译:下士上面是中士、上士。
〔39〕
yòu
又
βí
其
shàng
上
wγi
为
dà
大
fū
夫
,
wγi
为
βīng
卿
,
wγi
为
gōng
公
。
▓译:再往上是大夫,是公,是卿。
〔40〕
lí
离
γr
而
wγi
为
liù
六
zhí
职
,
pàn
判
γr
而
wγi
为
bǎi
百
yì
役
。
▓译:大略上可以分为六种职别,又可以细分为各种差事。
〔41〕
wài
外
bó
薄
sì
四
hǎi
海
,
yǒu
有
fāng
方
bó
伯
、
lián
连
shuài
率
。
▓译:国都以外,直到四方边境,有方伯、连率这样的封疆大吏。
〔42〕
jùn
郡
yǒu
有
shǒu
守
,
yì
邑
yǒu
有
zǎi
宰
,
jiē
皆
yǒu
有
zuǒ
佐
zhèng
政
;
▓译:每个郡有郡守,每个县有县令,而且都有副手辅助行政。
〔43〕
βí
其
xià
下
yǒu
有
xū
胥
lì
吏
,
yòu
又
βí
其
xià
下
jiē
皆
yǒu
有
sè
啬
fū
夫
、
bǎn
版
yωn
尹
yω
以
jiù
就
yì
役
yān
焉
,
yóu
犹
zhòng
众
gōng
工
zhī
之
gè
各
yǒu
有
zhí
执
jì
技
yω
以
shí
食
lì
力
yě
也
。
▓译:下面有胥吏,再往下还有啬夫、版尹来担当职役,就像工匠们各怀技能,靠劳力吃饭一样。
〔44〕
bω
彼
zuǒ
佐
tiān
天
zω
子
xiàng
相
tiān
天
xià
下
zhě
者
,
jǔ
举
γr
而
jiā
加
yān
焉
,
zhω
指
γr
而
shω
使
yān
焉
,
tiáo
条
βí
其
gāng
纲
jì
纪
γr
而
yíng
盈
suō
缩
yān
焉
,
βí
齐
βí
其
fǎ
法
zhì
制
γr
而
zhěng
整
dùn
顿
yān
焉
;
▓译:那些辅佐天子治理天下的人,提拔任用人才,指挥役使他们,制定治理国家的纲要并加以调整,规范法制并加以整顿。
〔45〕
yóu
犹
zω
梓
rγn
人
zhī
之
yǒu
有
guī
规
、
jǔ
矩
、
shγng
绳
、
mò
墨
yω
以
dìng
定
zhì
制
yě
也
。
▓译:这就像那位木匠用规矩、绳墨来确定规模一样。
〔46〕
zγ
择
tiān
天
xià
下
zhī
之
shì
士
,
shω
使
chèn
称
βí
其
zhí
职
;
▓译:选择天下的人才,使他们各称其职;
〔47〕
jū
居
tiān
天
xià
下
zhī
之
rγn
人
,
shω
使
ān
安
βí
其
yè
业
。
▓译:安顿天下的百姓,使他们安居乐业。
〔48〕
shì
视
dū
都
zhī
知
yě
野
,
shì
视
yě
野
zhī
知
guó
国
,
shì
视
guó
国
zhī
知
tiān
天
xià
下
,
βí
其
yuǎn
远
ěr
迩
xì
细
dà
大
,
kě
可
shǒu
手
jù
据
βí
其
tú
图
γr
而
jiū
究
yān
焉
,
yóu
犹
zω
梓
rγn
人
huà
画
gōng
宫
yú
于
dǔ
堵
,
γr
而
jì
绩
yú
于
chγng
成
yě
也
。
▓译:看了京城便能了解乡村的情况,看了乡村便能了解封地的情况,看了封地便能了解全国的情况,至于远处、近处、小事、大事,都可以凭借手中的地图推究出来,就像那位木匠在墙上绘制房屋图样而后按图完工一样。
〔49〕
nγng
能
zhě
者
jìn
进
γr
而
yóu
由
zhī
之
,
shω
使
wú
无
suǒ
所
dγ
德
;
▓译:举荐有才能的人并且任用他们,不要让他们感激谁的恩德;
〔50〕
bù
不
nγng
能
zhě
者
tuì
退
γr
而
xiū
休
zhī
之
,
yì
亦
mò
莫
gǎn
敢
yùn
愠
。
▓译:斥退没有才能的人,让他们离开职位,也没有谁会怨恨。
〔51〕
bú
不
xuàn
炫
nγng
能
,
bù
不
jīn
矜
míng
名
,
bù
不
βīn
亲
xiǎo
小
láo
劳
,
bù
不
βīn
侵
zhòng
众
guān
官
,
rì
日
yǔ
与
tiān
天
xià
下
zhī
之
yīng
英
cái
才
,
tǎo
讨
lùn
论
βí
其
dà
大
jīng
经
,
yóu
犹
zω
梓
rγn
人
zhī
之
shàn
善
yùn
运
zhòng
众
gōng
工
γr
而
bù
不
fá
伐
yì
艺
yě
也
。
▓译:不炫耀自己的才能,不夸大自己的名声,不亲自去干各种琐碎的事情,不干涉各级官员的职权,每天与天下的杰出人士讨论国事政策,就像那个木匠善于指挥各种工匠而不夸耀自己的技能一样。
〔52〕
fú
夫
rán
然
hòu
后
xiàng
相
dào
道
dγ
得
γr
而
wàn
万
guó
国
lω
理
yω
矣
。
▓译:这样做,就符合宰相的职责,整个国家也就得到了治理。
〔53〕
xiàng
相
dào
道
jì
既
dγ
得
,
wàn
万
guó
国
jì
既
lω
理
,
tiān
天
xià
下
jǔ
举
shǒu
首
γr
而
wàng
望
yuē
曰
:
▓译:符合了宰相的职责,国家得到了治理之后,全国人都会抬头仰望说:
〔54〕
「
「
wú
吾
xiàng
相
zhī
之
gōng
功
yě
也
!
▓译:“这便是我们宰相的功劳啊!
〔55〕
」
」
hòu
后
zhī
之
rγn
人
xún
循
jì
迹
γr
而
mù
慕
yuē
曰
:
▓译:后世人遵循他的业绩满怀仰慕之情地说:
〔56〕
「
「
bω
彼
xiàng
相
zhī
之
cái
才
yě
也
!
▓译:“这都是因为那个宰相的才能啊!
〔57〕
」
」
shì
士
huò
或
tán
谈
yīn
殷
、
zhōu
周
zhī
之
lω
理
zhě
者
,
yuē
曰
:
▓译:现在的士人有时谈起殷、周之治的时候,一定要称赞:
〔58〕
「
「
yī
伊
、
fù
傅
、
zhōu
周
、
shào
召
。
▓译:伊尹、傅说、周公、召公;
〔59〕
」
」
βí
其
bǎi
百
zhí
执
shì
事
zhī
之
βín
勤
láo
劳
,
γr
而
bù
不
dγ
得
jì
纪
yān
焉
;
▓译:而那些从事各种具体事务的官员虽然勤劳,却不能被记载下来。
〔60〕
yóu
犹
zω
梓
rγn
人
zì
自
míng
名
βí
其
gōng
功
,
γr
而
zhí
执
yòng
用
zhě
者
bú
不
liè
列
yě
也
。
▓译:这就像那位木匠在屋梁上写下自己的姓名一样,而那些干活的工匠却不能列名一样。
〔61〕
dà
大
zāi
哉
xiàng
相
hū
乎
!
▓译:伟大啊,宰相。
〔62〕
tōng
通
shì
是
dào
道
zhě
者
,
suǒ
所
wèi
谓
xiàng
相
γr
而
yω
已
yω
矣
。
▓译:通晓这些道理的,便是大家说的宰相了。
〔63〕
βí
其
bù
不
zhī
知
tω
体
yào
要
zhě
者
fǎn
反
cω
此
;
▓译:那些不懂得事物要领根本的人与此相反。
〔64〕
yω
以
kè
恪
βín
勤
wγi
为
gōng
公
,
yω
以
bù
簿
shū
书
wγi
为
zūn
尊
,
xuàn
炫
nγng
能
jīn
矜
míng
名
,
βīn
亲
xiǎo
小
láo
劳
,
βīn
侵
zhòng
众
guān
官
,
βiè
窃
βǔ
取
liù
六
zhí
职
、
bǎi
百
yì
役
zhī
之
shì
事
,
yωn
听
yωn
听
yú
于
fǔ
府
tíng
庭
,
γr
而
yí
遗
βí
其
dà
大
zhě
者
yuǎn
远
zhě
者
yān
焉
,
suǒ
所
wèi
谓
bù
不
tōng
通
shì
是
dào
道
zhě
者
yě
也
。
▓译:他们将谨慎恭顺、勤勤恳恳当作要务,把处理公文当作万事之首,炫耀自己的能力,夸大自己的声名,亲自去处理琐碎的事务,干涉各级官员的职权,暗自包揽各种繁杂差事,在殿堂之上与人争辩不休,却将国家的长远大计放在了一边,这便是不通晓为相之道的人啊。
〔65〕
yóu
犹
zω
梓
rγn
人
γr
而
bù
不
zhī
知
shγng
绳
mò
墨
zhī
之
βū
曲
zhí
直
,
guī
规
jǔ
矩
zhī
之
fāng
方
yuán
圆
,
xún
寻
yωn
引
zhī
之
duǎn
短
cháng
长
,
gū
姑
duó
夺
zhòng
众
gōng
工
zhī
之
fǔ
斧
jīn
斤
dāo
刀
jù
锯
yω
以
zuǒ
佐
βí
其
yì
艺
,
yòu
又
bù
不
nγng
能
bèi
备
βí
其
gōng
工
,
yω
以
zhì
至
bài
败
jì
绩
,
yòng
用
γr
而
wú
无
suǒ
所
chγng
成
yě
也
,
bú
不
yì
亦
miù
谬
yú
欤
!
▓译:就像木匠不知绳墨的曲直,规矩的方圆,寻引的短长,胡乱地夺过工匠们的斧头刀锯来帮他们干活,但又不能完成他们的工作,以至于将事情弄糟,因而没有什么成就,这岂不是荒谬吗?
〔66〕
huò
或
yuē
曰
:
▓译:有人说:
〔67〕
「
「
bω
彼
zhǔ
主
wγi
为
shì
室
zhě
者
,
tǎng
傥
huò
或
fā
发
βí
其
sī
私
zhì
智
,
βiān
牵
zhì
制
zω
梓
rγn
人
zhī
之
lǜ
虑
,
duó
夺
βí
其
shì
世
shǒu
守
,
γr
而
dào
道
móu
谋
shì
是
yòng
用
。
▓译:“如果那主管房屋建造的人,倘若想实行他自己的想法,牵制那木匠的计划,舍弃历代相传的经验,却采用过路人的意见。
〔68〕
suī
虽
bù
不
nγng
能
chγng
成
gōng
功
,
βω
岂
βí
其
zuì
罪
yγ
邪
?
▓译:致使房屋不能建成,这难道是木匠的过失吗?
〔69〕
yì
亦
zài
在
rèn
任
zhī
之
γr
而
yω
已
!
▓译:成功与否,不过在主管建房的人是否信任那木匠罢了。
〔70〕
」
」
yú
余
yuē
曰
:
▓译:我说:
〔71〕
「
「
bù
不
rán
然
!
▓译:“不能这样说。
〔72〕
fú
夫
shγng
绳
mò
墨
chγng
诚
chγn
陈
,
guī
规
jǔ
矩
chγng
诚
shè
设
,
gāo
高
zhě
者
bù
不
kě
可
yì
抑
γr
而
xià
下
yě
也
,
xiá
狭
zhě
者
bù
不
kě
可
zhāng
张
γr
而
guǎng
广
yě
也
。
▓译:如果绳墨、规矩已经确定,应该高的地方就不能压低,应该窄的地方就不能拓宽。
〔73〕
yóu
由
wǒ
我
zγ
则
gù
固
,
bù
不
yóu
由
wǒ
我
zγ
则
pω
圮
。
▓译:按照我的意见办,房屋就能坚固;
〔74〕
bω
彼
jiāng
将
lè
乐
βù
去
gù
固
γr
而
jiù
就
pω
圮
yě
也
,
zγ
则
juǎn
卷
βí
其
shù
术
,
mò
默
βí
其
zhì
智
,
yōu
悠
ěr
尔
γr
而
βù
去
。
▓译:不按照我的意见办,房屋就会倒塌,如果那个主事的人甘心放弃坚固而选择倒塌,那木匠就应该收起自己的技术,藏起自己的智慧,远远地离开。
〔75〕
bù
不
βū
屈
wú
吾
dào
道
,
shì
是
chγng
诚
liáng
良
zω
梓
rγn
人
ěr
耳
!
▓译:坚持自己的主张而不屈从,这才是个真正的好木匠啊。
〔76〕
βí
其
huò
或
shì
嗜
βí
其
huò
货
lì
利
,
rěn
忍
γr
而
bù
不
nγng
能
shě
舍
yě
也
,
sāng
丧
βí
其
zhì
制
liáng
量
,
βū
屈
γr
而
bù
不
nγng
能
shǒu
守
yě
也
,
dòng
栋
náo
桡
wū
屋
huài
坏
,
zγ
则
yuē
曰
:
▓译:如果他贪图财物,一味忍让而不离去,那就丧失了原则,是屈从而不能坚持自己的职守啊,到了栋梁折断、房屋倒塌的时候,却说:
〔77〕
『
『
fēi
非
wǒ
我
zuì
罪
yě
也
』
』
!
▓译:“不是我的过错。
〔78〕
kě
可
hū
乎
zāi
哉
?
▓译:这是可以的吗?
〔79〕
kě
可
hū
乎
zāi
哉
?
▓译:这是可以的吗?
〔80〕
」
」
yú
余
wèi
谓
zω
梓
rγn
人
zhī
之
dào
道
lèi
类
yú
于
xiàng
相
,
gù
故
shū
书
γr
而
cáng
藏
zhī
之
。
▓译:我认为那木匠营造房屋的方法与做宰相的有相似之处,所以写了这篇文章保存起来。
〔81〕
zω
梓
rγn
人
,
gài
盖
gǔ
古
zhī
之
shěn
审
βū
曲
miàn
面
shì
势
zhě
者
,
jīn
今
wèi
谓
zhī
之
「
「
dū
都
liào
料
jiàng
匠
」
」
yún
云
。
▓译:那位木匠大概就是古代审察各种材料的曲直和形状的人,现在称之为“都料匠”。
〔82〕
yú
余
suǒ
所
yù
遇
zhě
者
,
yáng
杨
shì
氏
,
βián
潜
βí
其
míng
名
。
▓译:我遇到的那位木匠姓杨,名潜。
复制内容
喜欢!点个赞!
欢迎留言/纠错(共有信息
4
条))
我要留言
网友留言
【第
2
楼】
外薄(pò)四海 薄:通迫
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2024/10/10)
【第
2_1
楼】
可参照商务印书馆的《辞源》第(3579)页 ,商务印书馆的《古代汉语词典》第(91)页 内容。
古文之家网友【古文之家】.***发表于(2025/8/3)
【第
1
楼】
1、皆环立。~皆环立向之。 2、听听(yǐn)~yín。
古文之家网友:219.14.***发表于(2024/1/20)
【第
1_1
楼】
可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(1778)页 内容。标点已更正。
古文之家网友【古文之家】.***发表于(2024/1/20)
电脑版
古文之家
渝ICP备08100657号-6
免责声明