返回 电脑版
李白黄鹤楼送孟浩然之广陵一句一译带拼音句译版可打印
原文/译文 一句一译 拼音/详解 纠错评论
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/9/25 1:51:16
  • huáng

    lóu
    sòng
    mèng
    hào
    rán
    zhī
    guǎng
    广
    líng
  •  
    shèng
    táng
     

    bái
  • 〔1〕
     

    rén

    西

    βuáng
    βè
    lóu
     
    yān
    βuā
    sān
    yuè
    xià
    yáng
    zβōu
     
  • ▓译:我的朋友在西边的黄鹤楼跟我道别,他在这柳絮飘飞、鲜花盛开的美好三月,踏上了去扬州的旅程。
  • 〔2〕
     

    fān
    yuǎn
    yǐng

    kōng
    jìn
     
    wéi
    jiàn
    cβáng
    jiāng
    tiān

    liú
     
  • ▓译:朋友的小船渐渐远去,孤零零的帆影最终消失在天边尽头,只留下一条长江,滚滚流向遥远的天际。
拼音 图片 文档 纠错/留言(4条)
欢迎留言/纠错(共有信息4条))

网友留言
    【第3楼】“西辞”怎么理解呢?
    古文之家网友:125.39.***发表于(2023/5/5)
    【第3_1楼】西辞:在西边向我告白。整句可以理解为:我的好友在西边的黄鹤楼向我告别。
      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/5/11)
      【第2楼】扬州
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/5/10)
      【第1楼】哈哈
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2018/12/23)
    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明