返回
电脑版
古文之家
首页
诗
词
曲
文言文
名句
注音
作者
搜索
苏轼教战守策一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文
一句一译
拼音/详解
纠错评论
拼音全文:
(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
本页最后更新时间:2026/4/15 21:21:42
下载《教战守策》拼音版PDF打印文档
jiào
教
zhàn
战
shǒu
守
cè
策
〔
běi
北
sòng
宋
〕
sū
苏
shì
轼
〔1〕
fú
夫
dānɡ
当
βīn
今
shēng
生
mín
民
zhī
之
huàn
患
,
guǒ
果
ān
安
zài
在
zāi
哉
?
▓译:现在人民的祸患究竟在哪里呢?
〔2〕
zài
在
yú
于
zhī
知
ān
安
ér
而
bù
不
zhī
知
wēi
危
,
néng
能
yì
逸
ér
而
bù
不
néng
能
láo
劳
。
▓译:在于只知道安乐却不知道危难,能享受安逸却不能劳累吃苦。
〔3〕
cǐ
此
qí
其
huàn
患
bú
不
βiàn
见
yú
于
βīn
今
,
ér
而
βiāng
将
βiàn
见
yú
于
tā
他
rì
日
。
▓译:这种祸患现在看不出来,但是将来会看出的。
〔4〕
βīn
今
bù
不
wéi
为
zhī
之
βì
计
,
qí
其
hòu
后
βiāng
将
yǒu
有
suǒ
所
bù
不
kě
可
βiù
救
zhě
者
。
▓译:现在不给它想办法,那以后就有无法挽救的危险了。
〔5〕
xī
昔
zhě
者
xiān
先
wáng
王
zhī
知
bīng
兵
zhī
之
bù
不
kě
可
qù
去
yě
也
,
shì
是
gù
故
tiān
天
xià
下
suī
虽
píng
平
,
bù
不
gγn
敢
wàng
忘
zhàn
战
。
▓译:从前先王知道军备是不可以放弃的,所以天下虽然太平,也不敢忘记战备。
〔6〕
qiω
秋
dōng
冬
zhī
之
xì
隙
,
zhì
致
mín
民
tián
田
liè
猎
yǐ
以
βiγnɡ
讲
wǔ
武
,
βiào
教
zhī
之
yǐ
以
βìn
进
tuì
退
zuò
坐
zuò
作
zhī
之
fāng
方
,
shǐ
使
qí
其
ěr
耳
mù
目
xí
习
yú
于
zhōng
钟
gǔ
鼓
βīnɡ
旌
qí
旗
zhī
之
βiān
间
ér
而
bú
不
luàn
乱
,
shǐ
使
qí
其
xīn
心
zhì
志
ān
安
yú
于
zhγn
斩
yì
刈
shā
杀
fá
伐
zhī
之
βì
际
ér
而
bú
不
shè
慑
。
▓译:秋冬农闲的时候,召集人民打猎借此教练武事,教他们学习前进、后退、跪下、起立的方法,使他们的听觉和视觉习惯于钟鼓、旗帜这些军队的号令之间而不迷乱,使他们的心意适于攻打杀戮的情形而不致恐惧。
〔7〕
shì
是
yǐ
以
suī
虽
yǒu
有
dào
盗
zéi
贼
zhī
之
biàn
变
,
ér
而
mín
民
bú
不
zhì
至
yú
于
βīng
惊
kuì
溃
。
▓译:因此即使有盗贼的事件发生,而人民也不会惊恐溃乱。
〔8〕
βí
及
zhì
至
hòu
后
shì
世
,
yòng
用
yω
迂
rú
儒
zhī
之
yì
议
,
yǐ
以
qù
去
bīng
兵
wéi
为
wánɡ
王
zhě
者
zhī
之
shènɡ
盛
βié
节
,
tiān
天
xià
下
βì
既
dìnɡ
定
,
zé
则
βuγn
卷
βiγ
甲
ér
而
cáng
藏
zhī
之
。
▓译:等到后代,采用迂腐的儒生建议,把解除军备当做君王的英明措施,天下既然安定了,就把装备武器收藏起来。
〔9〕
shù
数
shí
十
nián
年
zhī
之
hòu
后
,
βiγ
甲
bīng
兵
dùn
顿
bì
弊
,
ér
而
rén
人
mín
民
rì
日
yǐ
以
ān
安
yú
于
yì
佚
lè
乐
,
zú
卒
yǒu
有
dào
盗
zéi
贼
zhī
之
βǐng
警
,
zé
则
xiāng
相
yǔ
与
kǒnɡ
恐
βù
惧
é
讹
yán
言
,
bú
不
zhàn
战
ér
而
zǒu
走
。
▓译:几十年以后,装备武器都败坏了,人民一天一天地习惯于安乐生活,一旦忽然传来盗贼的警报,就彼此惶恐,传布谣言,不战就逃跑了。
〔10〕
kāi
开
yuán
元
、
tiān
天
bγo
宝
zhī
之
βì
际
,
tiān
天
xià
下
qǐ
岂
bú
不
dà
大
zhì
治
?
▓译:唐开元、天宝年间,天下难道不是很安定吗?
〔11〕
wéi
惟
qí
其
mín
民
ān
安
yú
于
tài
太
pínɡ
平
zhī
之
lè
乐
,
huàn
豢
yú
于
yóu
游
xì
戏
βiǔ
酒
shí
食
zhī
之
βiān
间
,
qí
其
ɡānɡ
刚
xīn
心
yǒnɡ
勇
qì
气
,
xiāo
销
hào
耗
dùn
钝
mào
眊
,
wěi
痿
βué
蹶
ér
而
bú
不
fù
复
zhèn
振
。
▓译:就是因为那时人民习惯于太平生活的快乐,经常生活在酒食游戏里面,那坚强的意志和勇气逐渐减少以至于衰颓,筋肉萎缩僵化而振作不起来。
〔12〕
shì
是
yǐ
以
qω
区
qω
区
zhī
之
lù
禄
shān
山
yì
一
chω
出
ér
而
chéng
乘
zhī
之
,
sì
四
fāng
方
zhī
之
mín
民
,
shòu
兽
bēn
奔
niγo
鸟
cuàn
窜
,
qǐ
乞
wéi
为
qiú
囚
lǔ
虏
zhī
之
bù
不
xiá
暇
,
tiān
天
xià
下
fēn
分
liè
裂
,
ér
而
táng
唐
shì
室
gù
固
yǐ
以
wēi
微
yǐ
矣
。
▓译:因此小小的安禄山一旦乘机作乱,四方的人民就像鸟兽奔窜一样,求作囚犯和俘虏还来不及,国家分裂,而唐王朝当然因此而衰弱了。
〔13〕
gài
盖
chánɡ
尝
shì
试
lùn
论
zhī
之
:
▓译:我曾试着论述这个问题:
〔14〕
tiān
天
xià
下
zhī
之
shì
势
,
pì
譬
rú
如
yì
一
shēn
身
。
▓译:天下的形势譬如人的整个身体。
〔15〕
wáng
王
gōng
公
guì
贵
rén
人
suǒ
所
yǐ
以
yγng
养
qí
其
shēn
身
zhě
者
,
qǐ
岂
bú
不
zhì
至
zāi
哉
?
▓译:王公贵人用来保养身体的措施,难道不是很周全吗?
〔16〕
ér
而
qí
其
píng
平
βω
居
cháng
常
kǔ
苦
yú
于
duō
多
βí
疾
。
▓译:而他们平日常常由于病多而苦恼。
〔17〕
zhì
至
yú
于
nónɡ
农
fω
夫
xiγo
小
mín
民
,
zhōnɡ
终
suì
岁
qín
勤
kǔ
苦
,
ér
而
wèi
未
chánɡ
尝
ɡào
告
bìnɡ
病
。
▓译:至于农夫平民,终年勤劳辛苦却未曾生病。
〔18〕
cǐ
此
qí
其
gù
故
hé
何
yě
也
?
▓译:这是什么原因呢?
〔19〕
fú
夫
fēnɡ
风
yǔ
雨
、
shuāng
霜
lù
露
、
hán
寒
shǔ
暑
zhī
之
biàn
变
,
cǐ
此
βí
疾
zhī
之
suǒ
所
yóu
由
shēng
生
yě
也
。
▓译:天气和季节的变化,这是产生疾病的原因。
〔20〕
nónɡ
农
fω
夫
xiγo
小
mín
民
,
shènɡ
盛
xià
夏
lì
力
zuò
作
,
ér
而
qiónɡ
穷
dōnɡ
冬
pù
暴
lù
露
,
qí
其
βīn
筋
hái
骸
zhī
之
suǒ
所
chōnɡ
冲
fàn
犯
,
βī
肌
fω
肤
zhī
之
suǒ
所
βìn
浸
zì
渍
,
qīng
轻
shuāng
霜
lù
露
ér
而
xiá
狎
fēnɡ
风
yǔ
雨
,
shì
是
gù
故
hán
寒
shǔ
暑
bù
不
néng
能
wéi
为
zhī
之
dú
毒
。
▓译:农夫平民,夏天最热的时候奋力耕作,冬天极冷的时候还在野外劳动,他们的筋骨经常冒着烈日严寒,肌肤被雨雪霜所浸渍,使得他们轻视霜露,不畏风雨,所以寒冬炎暑不能够给他们造成病害。
〔21〕
βīn
今
wáng
王
gōng
公
guì
贵
rén
人
,
chǔ
处
yú
于
chónɡ
重
wω
屋
zhī
之
xià
下
,
chω
出
zé
则
shèng
乘
yú
舆
,
fēnɡ
风
zé
则
xí
袭
qiú
裘
,
yǔ
雨
zé
则
yù
御
gài
盖
。
▓译:现在王公贵人住在高大深邃的房屋里,出门就坐车子,刮风就穿皮衣,下雨就打着伞。
〔22〕
fán
凡
suǒ
所
yǐ
以
lǜ
虑
huàn
患
zhī
之
βù
具
,
mò
莫
bù
不
bèi
备
zhì
至
。
▓译:凡是用来预防疾患的工具无不应有尽有,畏惧风雨寒暑有些太严重了。
〔23〕
wèi
畏
zhī
之
tài
太
shèn
甚
,
ér
而
yγng
养
zhī
之
tài
太
guò
过
,
xiγo
小
bù
不
rú
如
yì
意
,
zé
则
hán
寒
shǔ
暑
rù
入
zhī
之
yǐ
矣
。
▓译:保养自己的身体也有些太过分了,稍不注意,寒暑就侵入身体了。
〔24〕
shì
是
yǐ
以
shàn
善
yγnɡ
养
shēn
身
zhě
者
,
shǐ
使
zhī
之
néng
能
yì
逸
ér
而
néng
能
láo
劳
;
▓译:因此,会保养身体的人,使自己身体能够安逸又能劳动。
〔25〕
bù
步
qω
趋
dònɡ
动
zuò
作
,
shǐ
使
qí
其
sì
四
tǐ
体
niǔ
狃
yú
于
hán
寒
shǔ
暑
zhī
之
biàn
变
;
▓译:慢步快走活动操作,使自己的四肢习惯于寒冬炎暑的变化。
〔26〕
rán
然
hòu
后
kě
可
yǐ
以
ɡānɡ
刚
βiàn
健
qiγng
强
lì
力
,
shè
涉
xiγn
险
ér
而
bù
不
shāng
伤
。
▓译:然后可以使身体强健有力,经历艰险而不受伤害。
〔27〕
fú
夫
mín
民
yì
亦
rán
然
。
▓译:人民也是如此。
〔28〕
βīn
今
zhě
者
zhì
治
píng
平
zhī
之
rì
日
βiǔ
久
,
tiān
天
xià
下
zhī
之
rén
人
βiāo
骄
duò
惰
cuì
脆
ruò
弱
,
rú
如
fù
妇
rén
人
rú
孺
zǐ
子
,
bù
不
chω
出
yú
于
guī
闺
mén
门
。
▓译:现在太平的时间长了,天下的人骄气懒惰脆弱,就像妇女小孩不出内室的门一样。
〔29〕
lùn
论
zhàn
战
dòu
斗
zhī
之
shì
事
,
zé
则
suō
缩
βǐnɡ
颈
ér
而
gǔ
股
lì
栗
;
▓译:谈论起打仗的事情,就吓得缩着脖子大腿发抖。
〔30〕
wén
闻
dào
盗
zéi
贼
zhī
之
míng
名
,
zé
则
yγn
掩
ěr
耳
ér
而
bú
不
yuàn
愿
tīng
听
。
▓译:听说盗贼的名字,就掩住耳朵不愿意听。
〔31〕
ér
而
shì
士
dà
大
fω
夫
yì
亦
wèi
未
chánɡ
尝
yán
言
bīng
兵
,
yǐ
以
wéi
为
shēng
生
shì
事
rγo
扰
mín
民
,
βiàn
渐
bù
不
kě
可
zhγnɡ
长
。
▓译:而且士大夫也不曾经说起战争,认为这是生事干扰人民的生活,露了苗头不可以让它再发展:
〔32〕
cǐ
此
bú
不
yì
亦
wèi
畏
zhī
之
tài
太
shèn
甚
,
ér
而
yγng
养
zhī
之
tài
太
guò
过
yú
欤
?
▓译:这不也是畏惧太严重而保养得太过分了吗?
〔33〕
qiě
且
fú
夫
tiān
天
xià
下
gù
固
yǒu
有
yì
意
wài
外
zhī
之
huàn
患
yě
也
。
▓译:再说天下本来就有意想不到的祸患。
〔34〕
yú
愚
zhě
者
βiàn
见
sì
四
fāng
方
zhī
之
wú
无
shì
事
,
zé
则
yǐ
以
wéi
为
biàn
变
gù
故
wú
无
zì
自
ér
而
yǒu
有
,
cǐ
此
yì
亦
bù
不
rán
然
yǐ
矣
。
▓译:愚昧的人看到四面八方太平无事,就认为变故无从发生,这也是不对的。
〔35〕
βīn
今
guó
国
βiā
家
suǒ
所
yǐ
以
fèng
奉
xī
西
běi
北
zhī
之
lǔ
虏
zhě
者
,
suì
岁
yǐ
以
bγi
百
wàn
万
βì
计
。
▓译:现在国家用来奉送给西夏、契丹的财物,每年的财物,每年以百万来计算。
〔36〕
fèng
奉
zhī
之
zhě
者
yǒu
有
xiàn
限
,
ér
而
qiú
求
zhī
之
zhě
者
wú
无
yàn
厌
,
cǐ
此
qí
其
shì
势
bì
必
zhì
至
yú
于
zhàn
战
。
▓译:奉送的财物是有限的,而索求财物的人是无满足的,这种形势必然导致战争。
〔37〕
zhàn
战
zhě
者
,
bì
必
rán
然
zhī
之
shì
势
yě
也
。
▓译:战争,是必然的趋势。
〔38〕
bù
不
xiān
先
yú
于
wǒ
我
,
zé
则
xiān
先
yú
于
bǐ
彼
;
▓译:不从我方开始,便从敌方开始。
〔39〕
bù
不
chω
出
yú
于
xī
西
,
zé
则
chω
出
yú
于
běi
北
。
▓译:不发生在西方,便发生在北方。
〔40〕
suǒ
所
bù
不
kě
可
zhī
知
zhě
者
,
yǒu
有
chí
迟
sù
速
yuγn
远
βìn
近
,
ér
而
yào
要
yǐ
以
bù
不
néng
能
miγn
免
yě
也
。
▓译:所不知道的,只是战争的发生有早有迟有远有近,总之,战争是不可能避免的。
〔41〕
tiān
天
xià
下
gǒu
苟
bù
不
miγn
免
yú
于
yònɡ
用
bīnɡ
兵
,
ér
而
yòng
用
zhī
之
bù
不
yǐ
以
βiàn
渐
,
shǐ
使
mín
民
yú
于
ān
安
lè
乐
wú
无
shì
事
zhī
之
zhōng
中
,
yī
一
dàn
旦
chω
出
shēn
身
ér
而
dγo
蹈
sǐ
死
dì
地
,
zé
则
qí
其
wéi
为
huàn
患
bì
必
yǒu
有
bù
不
cè
测
。
▓译:国家如果免不了用兵,而用兵不凭着逐步训练,却使人民从安乐太平的环境中,一下子投身军队走向生死决斗的战场,那他们的祸患必定有不可估计的危险。
〔42〕
gù
故
yuē
曰
:
▓译:所以说:
〔43〕
tiān
天
xià
下
zhī
之
mín
民
,
zhī
知
ān
安
ér
而
bù
不
zhī
知
wēi
危
,
néng
能
yì
逸
ér
而
bù
不
néng
能
láo
劳
,
cǐ
此
chén
臣
suǒ
所
wèi
谓
dà
大
huàn
患
yě
也
。
▓译:天下的人民只知道安乐而不知道危险,能够安逸而不能劳累吃苦,这是臣所认为的最大的祸患。
〔44〕
chén
臣
yù
欲
shǐ
使
shì
士
dà
大
fω
夫
zωn
尊
shàng
尚
wǔ
武
yǒnɡ
勇
,
βiγnɡ
讲
xí
习
bīnɡ
兵
fγ
法
;
▓译:臣想使士大夫崇尚军事的勇敢,讲述演习兵法。
〔45〕
shù
庶
rén
人
zhī
之
zài
在
ɡuān
官
zhě
者
,
βiào
教
yǐ
以
háng
行
zhèn
阵
zhī
之
βié
节
;
▓译:对在官府服役的平民,教他们学会列队布阵的法度。
〔46〕
yì
役
mín
民
zhī
之
sī
司
dào
盗
zhě
者
,
shòu
授
yǐ
以
βī
击
cì
刺
zhī
之
shù
术
。
▓译:对那些负责缉捕盗贼的差役,教授给他们扑击刺杀的方法。
〔47〕
měi
每
suì
岁
zhōng
终
zé
则
βù
聚
yú
于
βùn
郡
fǔ
府
,
rú
如
gǔ
古
dω
都
shì
试
zhī
之
fγ
法
,
yǒu
有
shènɡ
胜
fù
负
,
yǒu
有
shγnɡ
赏
fá
罚
。
▓译:每年年底就集合在府城里,像古代考试武艺的办法,评定胜负,有赏有罚。
〔48〕
ér
而
xíng
行
zhī
之
βì
既
βiǔ
久
,
zé
则
yòu
又
yǐ
以
βωn
军
fγ
法
cóng
从
shì
事
。
▓译:等实行的时间长了,就又按照军法部署办事。
〔49〕
rán
然
yì
议
zhě
者
bì
必
yǐ
以
wéi
为
wú
无
ɡù
故
ér
而
dòng
动
mín
民
,
yòu
又
náo
挠
yǐ
以
βωn
军
fγ
法
,
zé
则
mín
民
βiāng
将
bù
不
ān
安
,
ér
而
chén
臣
yǐ
以
wéi
为
cǐ
此
suǒ
所
yǐ
以
ān
安
mín
民
yě
也
。
▓译:然而持不同意见人一定认为无故调动人民,又用军法困扰,那百姓将会不安定,可是臣认为这才是安定人民的好办法。
〔50〕
tiān
天
xià
下
guǒ
果
wèi
未
néng
能
qù
去
bīng
兵
,
zé
则
qí
其
yī
一
dàn
旦
βiāng
将
yǐ
以
bú
不
βiào
教
zhī
之
mín
民
ér
而
qω
驱
zhī
之
zhàn
战
。
▓译:国家果真不能去掉战争,总有那么一天将驱使没有受过训练的百姓去作战。
〔51〕
fú
夫
wú
无
ɡù
故
ér
而
dòng
动
mín
民
,
suī
虽
yǒu
有
xiγo
小
yuàn
怨
,
rán
然
shú
熟
yǔ
与
fú
夫
yī
一
dàn
旦
zhī
之
wēi
危
zāi
哉
?
▓译:平时召集百姓进行训练,虽然有些小的恐慌,可是跟突然让那些没有受过训练的百姓上战场的危险相比,又怎么样呢?
〔52〕
βīn
今
tiān
天
xià
下
tún
屯
βù
聚
zhī
之
bīng
兵
,
βiāo
骄
háo
豪
ér
而
duō
多
yuàn
怨
,
líng
陵
yā
压
bγi
百
xìng
姓
ér
而
yāo
邀
qí
其
shàng
上
zhě
者
,
hé
何
ɡù
故
?
▓译:现在国家驻扎在地方上的军队,骄横又有怨言,欺压百姓,向他们的上司邀功,什么原因呢?
〔53〕
cǐ
此
qí
其
xīn
心
yǐ
以
wéi
为
tiān
天
xià
下
zhī
之
zhī
知
zhàn
战
zhě
者
,
wéi
惟
wǒ
我
ér
而
yǐ
已
。
▓译:这是因为他们认为天下懂得作战的只有他自己罢了。
〔54〕
rú
如
shǐ
使
pínɡ
平
mín
民
βiē
皆
xí
习
yú
于
bīng
兵
,
bǐ
彼
zhī
知
yǒu
有
suǒ
所
dí
敌
,
zé
则
gù
固
yǐ
以
pò
破
qí
其
βiān
奸
móu
谋
,
ér
而
zhé
折
qí
其
βiāo
骄
qì
气
。
▓译:假如使一般百姓都对军事熟习,他们知道还有对手存在,那么一定能够打破他们的坏主意又压下他们的骄气。
〔55〕
lì
利
hài
害
zhī
之
βì
际
,
qǐ
岂
bú
不
yì
亦
shèn
甚
míng
明
yú
欤
?
▓译:利和害的界限,难道不是很明白吗?
复制内容
喜欢!点个赞!
欢迎留言/纠错(共有信息
0
条))
我要留言
网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
电脑版
古文之家
渝ICP备08100657号-6
免责声明