拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2026/4/15 21:19:34
- 〔1〕
liú
刘xiàng
向suǒ
所dìng
定
《zhàn
战guó
国cè
策
》sān
三shí
十sān
三piān
篇
,
《chóng
崇wén
文zǒng
总mù
目
》chγng
称dì
第shí
十yì
一piān
篇zhě
者quγ
阙
。 - ▓译:刘向编定的《战国策》一共三十三篇,崇文总目称有十一篇缺失了。
- 〔2〕
chén
臣fǎng
访zhī
之shì
士dà
大fω
夫βiā
家
,shǐ
始βìn
尽dé
得qí
其shω
书
,zhèng
正qí
其wù
误miù
谬
,ér
而yí
疑qí
其bù
不kě
可kǎo
考zhě
者
,rán
然hòu
后
《zhàn
战guó
国cè
策
》sān
三shí
十sān
三piān
篇fù
复wán
完
。 - ▓译:我走访了士大夫家,才全部得到了这部书,并且修正了其中的错误,对不可考据的文章发起了疑问,这样以后《战国策》三十三篇就完整了。
- 〔3〕
xù
叙yuγ
曰
: - ▓译:叙曰:
- 〔4〕
xiàng
向xù
叙cǐ
此shω
书
,yán
言zhōu
周zhī
之xiān
先
,míng
明βiào
教huà
化
,xiω
修fǎ
法dù
度
,suǒ
所yǐ
以dà
大zhì
治
。 - ▓译:刘向给此书作序,说周的祖先,明确了教化,修整了法度,所以天下得到大治;
- 〔5〕
βí
及qí
其hòu
后
,móu
谋zhà
诈yòng
用
,ér
而rén
仁yì
义zhī
之lù
路sè
塞
,suǒ
所yǐ
以dà
大luàn
乱
。 - ▓译:到后来,谋划欺诈的作用,仁义的道路阻塞了,所以出现了大乱。
- 〔6〕
qí
其shuō
说βì
既měi
美yǐ
矣
。 - ▓译:这个说法是很正确的。
- 〔7〕
zú
卒yǐ
以wèi
谓cǐ
此shω
书zhàn
战guó
国zhī
之móu
谋shì
士
,duó
度shí
时βωn
君zhī
之suǒ
所néng
能xíng
行
,bù
不dé
得bù
不rán
然
。 - ▓译:到后来说此书是由于战国的谋士,审度当时的君王能办到的,不得不这样;
- 〔8〕
zé
则kě
可wèi
谓huò
惑yú
于liú
流sú
俗
,ér
而bù
不dǔ
笃yú
于zì
自xìn
信zhě
者yě
也
。 - ▓译:就可以称为被流俗所迷惑,而不执着自己的学说了。
- 〔9〕
fú
夫kǒng
孔mèng
孟zhī
之shí
时
,qù
去zhōu
周zhī
之chω
初yǐ
已shù
数bǎi
百suì
岁
,qí
其βiù
旧fǎ
法yǐ
已wáng
亡
,βiù
旧sú
俗yǐ
已xī
熄βiǔ
久yǐ
矣
。 - ▓译:孔孟所处的时代,离西周初年已经几百年,文王武王用过的法令制度已经散失,原先传承的风俗薪火已经熄灭很久了;
- 〔10〕
èr
二zǐ
子nǎi
乃dú
独míng
明xiān
先wáng
王zhī
之dào
道
,yǐ
以wèi
谓bù
不kě
可gǎi
改zhě
者
,qǐ
岂βiāng
将qiǎng
强tiān
天xià
下zhī
之zhǔ
主yǐ
以hòu
后shì
世zhī
之suǒ
所bù
不kě
可wéi
为zāi
哉
? - ▓译:这二人竟特别阐发先王的治国体系,告诉我们(仁义)是不可变更的,哪里是要迫使天子及其后人做不能做的事呢?
- 〔11〕
yì
亦βiāng
将yīn
因qí
其suǒ
所yù
遇zhī
之shí
时
,suǒ
所zāo
遭zhī
之biàn
变
,ér
而wéi
为dāng
当shì
世zhī
之fǎ
法
,shǐ
使bù
不shī
失hω
乎xiān
先wáng
王zhī
之yì
意ér
而yǐ
已
。 - ▓译:也不过是要根据他们遇到的时代特点以及与以前不同的情形,来制定当代的法令制度,使之不违背先王的旨意罢了。
- 〔12〕
èr
二dì
帝sān
三wáng
王zhī
之zhì
治
,qí
其biàn
变gù
固shω
殊
,qí
其fǎ
法gù
固yì
异
,ér
而qí
其wéi
为guó
国βiā
家tiān
天xià
下zhī
之yì
意
,běn
本mò
末xiān
先hòu
后
,wèi
未cháng
尝bù
不tóng
同yě
也
。 - ▓译:二帝三王的统治,他们的变化固然很大,他们的方法自然不一样,但是他们治理天下的愿望,处理事务的主次、始终、先后关系的方法,不曾有什么不同啊。
- 〔13〕
èr
二zǐ
子zhī
之dào
道
,rú
如shì
是ér
而yǐ
已
。 - ▓译:孔孟的学术门径就是这样。
- 〔14〕
gài
盖fǎ
法zhě
者
,suǒ
所yǐ
以shì
适biàn
变yě
也
,bú
不bì
必βìn
尽tóng
同
; - ▓译:法令是用来适应变化的,不一定完全相同;
- 〔15〕
dào
道zhě
者
,suǒ
所yǐ
以lì
立běn
本yě
也
,bù
不kě
可bù
不yī
一
,cǐ
此lǐ
理zhī
之bú
不yì
易zhě
者yě
也
。 - ▓译:王道,是用来建立国家的根本的,不能不保持一致,这是不可改变的真理。
- 〔16〕
gù
故èr
二zǐ
子zhě
者shǒu
守cǐ
此
,qǐ
岂hào
好wéi
为yì
异lùn
论zāi
哉
? - ▓译:所以孔孟捍卫这个,那里是喜欢发表不同的见解呢?
- 〔17〕
néng
能wù
勿gǒu
苟ér
而yǐ
已yǐ
矣
。 - ▓译:只是不肯无原则的附和,取悦他人罢了。
- 〔18〕
kě
可wèi
谓bú
不huò
惑hω
乎liú
流sú
俗ér
而dǔ
笃yú
于zì
自xìn
信zhě
者yě
也
。 - ▓译:可以说是不被一般人的看法迷惑并且确信相信自己判断的人。
- 〔19〕
zhàn
战guó
国zhī
之yóu
游shì
士zé
则bù
不rán
然
,bù
不zhī
知dào
道zhī
之kě
可xìn
信
,ér
而lè
乐yú
于shuō
说zhī
之yì
易hé
合
,qí
其shè
设xīn
心zhù
注yì
意
,tōu
偷wéi
为yí
一qiè
切zhī
之βì
计ér
而yǐ
已
。 - ▓译:战国的游说之士却不这样,不懂得王道可信,却乐于说其易合,其用心措意苟且为权时之计,不作长久打算。
- 〔20〕
gù
故lùn
论zhà
诈zhī
之biàn
便ér
而huì
讳qí
其bài
败
,yán
言zhàn
战zhī
之shàn
善ér
而bì
蔽qí
其huàn
患
。 - ▓译:因而讨论欺诈的好处,而对弊端避讳不谈,强调战争的好处而不谈论其中的忧患。
- 〔21〕
qí
其xiāng
相shuài
率ér
而wéi
为zhī
之zhě
者
,mò
莫bù
不yǒu
有lì
利
、yān
焉ér
而bú
不shèng
胜qí
其hài
害yě
也
。 - ▓译:一个接一个得听言行事者,并非没有益处但比不上带来的害处;
- 〔22〕
yǒu
有dé
得yān
焉
,ér
而bú
不shèng
胜qí
其shī
失yě
也
。 - ▓译:得到的比不上失去的。
- 〔23〕
zú
卒zhì
至sω
苏qín
秦
、shāng
商yāng
鞅
、sωn
孙bìn
膑
、wú
吴qǐ
起
、lǐ
李sī
斯zhī
之tú
徒yǐ
以wáng
亡qí
其shγn
身
; - ▓译:像苏秦、商鞅、孙膑、吴起、李斯这样的谋士,因此而丧生。
- 〔24〕
ér
而zhω
诸hóu
侯βí
及qín
秦yòng
用zhī
之zhě
者yì
亦miè
灭qí
其guó
国
,qí
其wéi
为shì
世zhī
之dà
大huò
祸
,míng
明yǐ
矣
,ér
而sú
俗yóu
犹mò
莫zhī
之wù
寤yě
也
。 - ▓译:而诸侯和秦国因为施行了他们的政策而遭遇灭国之灾,多么明显,这是世界的一大祸害呀,但是俗世仍然没有醒悟过来。
- 〔25〕
wéi
惟xiān
先wáng
王zhī
之dào
道
,yīn
因shí
时shì
适biàn
变
,wéi
为fǎ
法bù
不tóng
同
,ér
而kǎo
考zhī
之wú
无cī
疵
,yòng
用zhī
之wú
无bì
弊
。 - ▓译:只有遵循先王正确的法度,积极适应时代,做出改变,虽然法度不同,但是检查不出瑕疵,实行起来也没有弊端。
- 〔26〕
gù
故gǔ
古zhī
之shèng
圣xián
贤
,wèi
未yǒu
有yǐ
以cǐ
此ér
而yì
易bǐ
彼yě
也
。 - ▓译:所以古代的圣贤,没有因此而改变自己的想法。
- 〔27〕
huò
或yuγ
曰
: - ▓译:有人问:
- 〔28〕
xié
邪shuō
说zhī
之hài
害zhèng
正yǐ
矣
,yí
宜fàng
放ér
而βué
绝zhī
之
。 - ▓译:“战国游士之说会损害正道,应该弃绝。
- 〔29〕
cǐ
此shω
书zhī
之bù
不mǐn
泯qí
其kě
可hω
乎
? - ▓译:那么这本书不销毁,也是可以的吗?
- 〔30〕
duì
对yuγ
曰
: - ▓译:回答说:
- 〔31〕
βωn
君zǐ
子zhī
之βìn
禁xié
邪shuō
说yě
也
,gù
固βiāng
将míng
明qí
其shuō
说yú
于tiān
天xià
下
,shǐ
使dāng
当shì
世zhī
之rén
人βiγ
皆zhī
知qí
其shuō
说zhī
之bù
不kě
可cóng
从
,rán
然hòu
后yǐ
以βìn
禁
,zé
则qí
齐
; - ▓译:“德才兼备之人禁绝战国游士之说是通过向天下人解释明白这些理论,使当代世人明白,那些说法是不可行的,然后就能禁绝邪说、达到思想划一的目的了;
- 〔32〕
shǐ
使hòu
后shì
世zhī
之rén
人βiγ
皆zhī
知qí
其shuō
说zhī
之bù
不kě
可wéi
为
,rán
然hòu
后yǐ
以βiè
戒
,zé
则míng
明
; - ▓译:使后世的人明白战国游士之说是行不通的,然后就能消戒邪说,达到明世的效果。
- 〔33〕
qǐ
岂bì
必miè
灭qí
其βí
籍zāi
哉
? - ▓译:哪里需要把书籍毁灭呢?
- 〔34〕
fàng
放ér
而βué
绝zhī
之
,mò
莫shàn
善yú
于shì
是
。 - ▓译:放出去但是使它难以实行,没有比这更好的办法了。
- 〔35〕
shì
是yǐ
以mèng
孟zǐ
子zhī
之shω
书
,yǒu
有wéi
为shén
神nóng
农zhī
之yán
言zhě
者
,yǒu
有wéi
为mò
墨zǐ
子zhī
之yán
言zhě
者
,βiγ
皆zhuó
著ér
而fγi
非zhī
之
。 - ▓译:所以孟子的书中,有讲到神农的理论和墨子的理论,但都是批判的话语。
- 〔36〕
zhì
至yú
于cǐ
此shω
书zhī
之zuò
作
,zé
则shàng
上βì
继chωn
春qiω
秋
,xià
下zhì
至chǔ
楚zhī
之qǐ
起
,èr
二bǎi
百sì
四shí
十wǔ
五nián
年zhī
之βiān
间
,zǎi
载qí
其xíng
行shì
事
,gù
固bù
不kě
可dé
得ér
而fèi
废yě
也
。 - ▓译:就这本书而言,上承《春秋》,下达秦汉之间,二百四五十年之间的行事都记载在上面,万万不可以废除。
- 〔37〕
cǐ
此shω
书yǒu
有gāo
高yòu
诱zhù
注zhě
者èr
二shí
十yì
一piān
篇
,huò
或yuγ
曰sān
三shí
十èr
二piān
篇
,
《chóng
崇wén
文zǒng
总mù
目
》cún
存zhě
者bā
八piān
篇
,βīn
今cún
存zhě
者shí
十piān
篇yún
云
。 - ▓译:这本书有高诱注者二十一篇,或曰三十二篇,崇文总目存八篇,现在还有十篇。