返回 电脑版
欧阳修采桑子·轻舟短棹西湖好一句一译带拼音句译版可打印
原文/译文 一句一译 拼音/详解 纠错评论
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/8/29 21:17:24
  • cǎi
    sāng

    ·
    ·
    qīng
    zhōu
    duǎn
    zhào

    西

    hǎo
  •  
    běi
    sòng
     
    ōu
    yáng
    xiū
  • 〔1〕
     
    qīng
    βhōu
    duǎn
    βhào

    西

    hǎo
     

    绿
    shuǐ
    wγi

     
    fāng
    cǎo
    cháng

     
  • ▓译:西湖的风景真美啊,划着小船,摇着短桨,真是自在极了,碧绿的湖水一眼望不到边,长堤上花草的香气扑面而来。
  • 〔2〕
     
    yǐn
    yǐn
    shγng

    chù
    chù
    suí
     
  • ▓译:远处传来的音乐和歌声,仿佛随着船儿在湖面上飘荡。
  • 〔3〕
     

    fγng
    shuǐ
    miàn
    liú

    huá
     

    jué
    chuán

     
    wγi
    dòng
    lián

     
  • ▓译:平静的水面像琉璃一样光滑,感觉不到船在前行,只看到细小的波浪在船边轻轻晃动。
  • 〔4〕
     
    jīng

    shā
    qín
    lüè
    àn
    fγi
     
  • ▓译:看,被船惊起的水鸟,正飞过湖岸,在天空中翱翔。
拼音 图片 文档 纠错/留言(19条)
欢迎留言/纠错(共有信息19条))

网友留言
    【第15楼】贡献条目不觉船移后面是“,”微动涟漪后面是“。”
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2025/8/29)
    【第15_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:219.144.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对相关内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2025/8/29)
      【第14楼】迤念yiᵛ三声。。。
      古文之家网友李洪833:1.***发表于(2023/8/2)
      【第14_1楼】可参照的《古代汉语词典》第(1529)页 内容。
      古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/8/3)
      【第13楼】绿水逶迤和不觉船移后面是句号
      古文之家网友:125.39.***发表于(2023/7/29)
      【第13_1楼】非常感谢来自热心读者{:125.39.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
        古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/7/29)
        【第12楼】好棒
        古文之家网友v梦中情人v:.***发表于(2023/7/26)
        【第11楼】希望有翻译
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/3/23)
        【第10楼】船桨的“桨”字打错了
        古文之家网友:117.34.***发表于(2023/2/10)
        【第9楼】真棒
        古文之家网友:183.23.***发表于(2023/1/7)
        【第8楼】希望有翻译
        古文之家网友Alexhea.***发表于(2022/12/15)
        【第7楼】挺好的
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/8)
        【第6楼】希望翻译有拼音
        古文之家网友百度网友6d0.***发表于(2022/8/25)
        【第5楼】嘎嘎不错
        古文之家网友:117.34.***发表于(2022/8/13)
        【第4楼】题目就叫采桑子
        古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/10)
        【第3楼】好耶
        古文之家网友:117.34.***发表于(2022/7/28)
        【第2楼】希望有赏析
        古文之家网友:111.32.***发表于(2022/7/25)
        【第1楼】希望能加上译文
        古文之家网友:183.23.***发表于(2022/2/8)
        【第1_1楼】这个有译文的,你点译文链接就可以查看了。
          古文之家网友【古文之家】.***发表于(2022/2/8)
        电脑版
        古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明