返回电脑版
唐顺之信陵君救赵论一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文一句一译拼音/详解纠错评论
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2026/6/14 1:22:57
  • xìn
    líng
    jūn
    jiù
    zhào
    lùn
  •  
    míng
     
    táng
    shùn
    zhī
  • 〔1〕
     
    lùn
    zhě

    βiγ

    wéi
    xìn
    líng
    jωn
    zhī
    zuì
     


    wéi

    wγi


    zuì
    xìn
    líng

     
  • ▓译:评论者拿盗窃兵符一事做为信陵君的罪过,我认为凭这一点还够不上拿来责罪于信陵君的哩。
  • 〔2〕
     

    βiǎng
    βín
    zhī
    bào


     
    jīn

    bīng

    lín
    zhào
     
    zhào

    wáng
     
  • ▓译:那强劲的秦国暴虐到极点了,如今把其所有的兵力来压于赵国,赵国肯定会灭亡。
  • 〔3〕
     
    zhào
     
    wγi
    zhī
    zhàng

     
  • ▓译:赵国是魏国的屏障。
  • 〔4〕
     
    zhào
    wáng
     

    wγi
    βiě
    wéi
    zhī
    hòu
     
  • ▓译:赵国亡了,那么魏国将要步其后尘;
  • 〔5〕
     
    zhào
     
    wγi
     
    yòu
    chǔ
     
    yān
     
    βí
    zhω
    guó
    zhī
    zhàng

     
    zhào
     
    wγi
    wáng
     

    chǔ
     
    yān
     
    βí
    zhω
    guó
    wéi
    zhī
    hòu
     
  • ▓译:赵国与魏国,又是楚、燕、齐各国的屏障,赵、魏亡了,那么楚、燕、齐各国就得步其后尘了。
  • 〔6〕
     
    tiān
    xià
    zhī
    shì
     
    wγi
    yǒu




    zhě

     
  • ▓译:天下的形势,再没有岌岌可危到像当时一样的了。
  • 〔7〕
     

    jiù
    zhào
    zhě
     


    jiù
    wγi
     
  • ▓译:因此,救赵国,也就是用以救魏国;
  • 〔8〕
     
    jiù

    guó
    zhě
     


    jiù
    liù
    guó

     
  • ▓译:救这一个国家,也就是用以救六个国家啊。
  • 〔9〕
     
    βiγ
    wγi
    zhī


    shω
    wγi
    zhī
    huàn
     
    jiγ

    guó
    zhī
    shī

    fēn
    liù
    guó
    zhī
    zāi
     




    zhě
     
  • ▓译:盗窃魏国的兵符来解脱魏国的祸患,借用一国的军队来分担六国的灾难,这有什么不可以的!
  • 〔10〕
     
    rán

    xìn
    líng
    guǒ

    zuì

     
  • ▓译:那么信陵君真的没有罪过吗?
  • 〔11〕
     
    yuē
     
  • ▓译:回答是:
  • 〔12〕
     
    yòu

    rán

     
  • ▓译:这话又不对了。
  • 〔13〕
     

    suǒ
    zhω
    zhě
     
    xìn
    líng
    jωn
    zhī
    xīn

     
  • ▓译:我所责备的,是信陵君的心啊!
  • 〔14〕
     
    xìn
    líng

    gōng

    ěr
     
    wγi

    yǒu
    wáng

     
  • ▓译:信陵君不过是一个王室公子罢了,魏国自有其君王的嘛。
  • 〔15〕
     
    zhào

    βǐng
    jiù

    wáng
     
    ér
    zhωn
    zhωn
    yān
    βǐng
    jiù

    xìn
    líng
     
    shì
    zhào
    zhī
    yǒu
    xìn
    líng
     

    zhī
    yǒu
    wáng

     
  • ▓译:赵国不请求于魏王,而不断地恳切求救于信陵君,这说明赵国只知道有信陵君,不知道还有个魏王呢。
  • 〔16〕
     
    píng
    yuán
    jωn

    hωn
    yīn

    xìn
    líng
     
    ér
    xìn
    líng



    hωn
    yīn
    zhī

     


    jiù
    zhào
     
    shì
    xìn
    líng
    zhī
    yǒu
    hωn
    yīn
     

    zhī
    yǒu
    wáng

     
  • ▓译:平原君用亲戚情分来激将信陵君,而信陵君也自己为了亲戚的原故,想急于救赵,这说明信陵君只知道有自己的亲戚,不知道还有个君王。
  • 〔17〕
     
    βí
    βiγ


     
    fēi
    wγi
    wγi

     
    fēi
    wγi
    liù
    guó

     
    wγi
    zhào
    yān
    ěr
     
  • ▓译:他的盗窃兵符,不是为了魏国,不是为了六国,而是为了赵国才如此;
  • 〔18〕
     
    fēi
    wγi
    zhào

     
    wγi

    píng
    yuán
    jωn
    ěr
     
  • ▓译:其实也不是为了赵国,只是为了一个平原君罢了。
  • 〔19〕
     
    shǐ
    使
    huò

    zài
    zhào
     
    ér
    zài

    guó
     

    suī
    chγ
    wγi
    zhī
    zhàng
     
    chγ
    liù
    guó
    zhī
    zhàng
     
    xìn
    líng



    jiù
     
  • ▓译:假使祸患不在赵国,而在其他国家,即使撤销了魏国的屏障,撤销了六国的屏障,信陵君也必然不会去救他的。
  • 〔20〕
     
    shǐ
    使
    zhào

    píng
    yuán
     
    huò
    píng
    yuán
    ér
    fēi
    xìn
    líng
    zhī
    yīn
    βī
     
    suī
    zhào
    wáng
     
    xìn
    líng



    jiù
     
  • ▓译:假使赵国没有平原君,或者平原君不是信陵君的亲戚,纵然赵国亡了,信陵君也必然不会救他的。
  • 〔21〕
     

    shì
    zhào
    wáng

    shγ

    zhī
    βīng
    zhòng
     

    néng
    dāng

    píng
    yuán
    gōng

     
    ér
    wγi
    zhī
    bīng
    jiǎ
    suǒ
    shì


    βí
    shγ

    zhě
     
    zhǐ

    gòng
    xìn
    líng
    jωn

    yīn
    βī
    zhī
    yòng
     
  • ▓译:这就是说赵王及其国家的轻重,不能比得上一个平原公子,而且魏国的军备原是依靠它来巩固自己的国家的,如今却拿来供信陵君的一个亲戚使用了。
  • 〔22〕
     
    xìng
    ér
    zhàn
    shγng
     


     

    xìng
    zhàn

    shγng
     
    wéi


    βín
     
    shì
    βīng
    wγi
    guó
    shù
    bǎi
    nián
    shγ


    xùn
    yīn
    βī
     


    zhī
    xìn
    líng


    xiγ
    wγi
    wáng

     
  • ▓译:幸而战胜了,还算是可以的,如果不幸而战不胜,做了秦国的俘虏,就是倾覆了魏国几百年来的国家命运来殉葬于自己的亲戚,如果这样,我不知道信陵君用什么来回答魏王呢?
  • 〔23〕
     

    βiγ

    zhī

     
    gài
    chω

    hóu
    shēng
     
    ér


    chéng
    zhī

     
  • ▓译:盗窃兵符的计谋,那是出自侯生,而由如姬来完成的。
  • 〔24〕
     
    hóu
    shēng
    jiāo
    gōng


    βiγ

     


    wγi
    gōng

    βiγ


    wáng
    zhī

    nγi
     
    shì
    γr
    rén

    zhī
    yǒu
    xìn
    líng
     

    zhī
    yǒu
    wáng

     
  • ▓译:侯生教魏公子来盗窃兵符,如姬在魏王卧室里替魏公子盗窃兵符,是这两个人也只知道有信陵君,而不知道有魏王啊。
  • 〔25〕
     


    wéi
    xìn
    líng
    zhī

    wéi

     

    ruò

    chún
    chǐ
    齿
    zhī
    shì

    jiàn

    wáng
     

    tīng
     


    βí


    βín
    shī
    zhě
    ér


    wγi
    wáng
    zhī
    βián
     
    wáng



     
  • ▓译:我认为信陵君如果为自己打算,不如用赵、魏两国唇齿相依的形势,以激发、上谏魏王,如果不听,就用他本人的想为赵国而牺牲于秦国军中的心愿,而死在魏王面前,魏王也就必然会醒悟了。
  • 〔26〕
     
    hóu
    shēng
    wγi
    xìn
    líng

     

    ruò
    jiàn
    wγi
    wáng
    ér
    shuì
    zhī
    jiù
    zhào
     

    tīng
     


    βí


    xìn
    líng
    jωn
    zhě
    ér


    wγi
    wáng
    zhī
    βián
     
    wáng




     
  • ▓译:侯生为信陵君打算,不如朝见魏王来劝说他救赵,如果不听,就以想为信陵君而死的心愿,死在魏王面前,魏王也必然醒悟了。
  • 〔27〕
     


    yǒu


    bào
    xìn
    líng
     

    ruò
    chéng
    wáng
    zhī

    ér


    βuàn
    zhī
    jiù
     

    tīng
     


    βí

    wγi
    gōng


    zhě
    ér


    wγi
    wáng
    zhī
    βián
     
    wáng




     
  • ▓译:如姬既有意于报答信陵君,不如乘魏王的空闲时,日日夜夜劝他救赵,如果不听从,就用想为公子而死的心愿,而死在魏王面前,魏王也必然醒悟了。
  • 〔28〕
     


     

    xìn
    líng
    jωn


    wγi
     



    zhào
     
  • ▓译:这样做,就使信陵君不辜负魏国,也不辜负赵国;
  • 〔29〕
     
    γr
    rén


    wáng
     



    xìn
    líng
    jωn
     
  • ▓译:侯生等二人不辜负魏王,也不辜负信陵君。
  • 〔30〕
     

    wγi


    chω

     
  • ▓译:为什么不提出这种计划呢?
  • 〔31〕
     
    xìn
    líng
    zhī
    yǒu
    hωn
    yīn
    zhī
    zhào
     

    zhī
    yǒu
    wáng
     
  • ▓译:信陵君只知道有做为亲戚的赵国,不知道有魏王;
  • 〔32〕
     
    nγi

    xìng

     
    wài

    lín
    guó
     
    jiàn


    mén

    rén
     
    yòu
    jiē
    zhī
    yǒu
    gōng

     

    zhī
    yǒu
    wáng
     
  • ▓译:里边则有宠幸的侍妾,外边则有邻国,低贱者则有像夷门监侯生等乡野之人,又是都只知道有个魏公子,却不知道还有位君王。
  • 〔33〕
     

    shì
    wγi
    jǐn
    yǒu


    wáng
    ěr
     
  • ▓译:这就是魏国仅仅有一个孤立的君王罢了。
  • 〔34〕
     


     
  • ▓译:啊!
  • 〔35〕
     

    shì
    zhī
    shuāi
     
    rén
    jiē


    bγi
    gōng

    dǎng
    zhī
    xíng
    ér
    wàng
    shǒu
    jié
    fγng
    gōng
    zhī
    dào
     
    yǒu
    zhòng
    xiàng
    ér

    wēi
    jωn
     
    yǒu

    chóu
    ér


    fγn
     

    βín
    rén
    zhī
    yǒu
    ráng
    hóu
     

    zhī
    yǒu
    βín
    wáng
     

    βīng
    zhī
    yǒu


    zhī
    jiāo
     

    zhī
    yǒu
    zhào
    wáng
     
    gài
    jωn
    ruò
    zhuì
    liú
    jiǔ

     
  • ▓译:自从世运衰败以来,人们都习惯于违背公益而甘心死于私党的行为,却忘掉了守节义而奉公的道理,于是就形成只有重要的宰相而没有具有权威的君王,只有私仇而没有义愤的局面,例如秦国人只知道有穰侯魏冉,而不知道有秦王,虞卿只知道贫贱时的老朋友,而不知道有赵王,这乃是君王好像旗子一样地被人把持着已经很久很久了。
  • 〔36〕
     
    yóu

    yán
    zhī
     
    xìn
    líng
    zhī
    zuì
     


    zhuān



    zhī
    βiγ

    βiγ

     
  • ▓译:由此说来,信陵君的罪过,原不在于兵符的盗窃与否。
  • 〔37〕
     
    βí
    wγi
    wγi

     
    wγi
    liù
    guó

     
    zòng
    βiγ

    yóu

     
  • ▓译:若是为了魏国,为了六国,纵然是盗窃兵符,还是可以的;
  • 〔38〕
     
    βí
    wγi
    zhào

     
    wγi

    βīn
    βī

     
    zòng
    βiú


    wáng
     
    ér
    gōng
    rán

    zhī
     

    zuì

     
  • ▓译:若是为了赵国,为了一个亲戚,纵然请求魏王,并且公然得到了它,也是有罪过的。
  • 〔39〕
     
    suī
    rán
     
    wγi
    wáng



    wéi

    zuì

     
  • ▓译:虽是如此,魏王也不得以为是没有罪过的。
  • 〔40〕
     
    bīng

    cáng


    nγi
     
    xìn
    líng

    ān

    βiγ
    zhī
     
  • ▓译:兵符既藏在卧室之内,信陵君怎么能盗窃了呢?
  • 〔41〕
     
    xìn
    líng


    wγi
    wáng
     
    ér
    jìng
    βǐng
    zhī


     
    βí

    kuī
    wγi
    wáng
    zhī
    shω

     
  • ▓译:信陵君不害怕魏王,而居然直接请托如姬,这是他平日已看到魏王的疏忽了。
  • 〔42〕
     




    wγi
    wáng
     
    ér
    gǎn

    βiγ

     
    βí

    shì
    wγi
    wáng
    zhī
    chǒng

     
  • ▓译:如姬不害怕魏王,而敢于盗窃兵符,这是她素来仗恃着魏王的宠爱。
  • 〔43〕
     

    xiǔ
    ér
    zhù
    shēng
    zhī

     
  • ▓译:木头枯朽了,然后蛀虫就生出来了。
  • 〔44〕
     

    zhě
    rén
    jωn
    chí
    βuán

    shàng
     
    ér
    nγi
    wài

    gǎn


     
  • ▓译:古代的君王手握重权,而宫廷内外没有敢不肃敬的。
  • 〔45〕
     

    xìn
    líng
    ān

    shù

    jiāo

    zhào
     
  • ▓译:那么信陵君怎能建立私交于赵国呢?
  • 〔46〕
     
    zhào
    ān


    βǐng
    jiù

    xìn
    líng
     
  • ▓译:赵国怎能私下求救于信陵君呢?
  • 〔47〕
     


    ān

    xián
    xìn
    líng
    zhī
    ēn
     
  • ▓译:如姬怎能承受信陵君的恩惠呢?
  • 〔48〕
     
    xìn
    líng
    ān

    mài
    ēn



     
  • ▓译:信陵君怎能施卖恩德于如姬呢?
  • 〔49〕
     

    shuāng
    zhī
    jiàn
     
    βǐ

    zhāo



    zāi
     
  • ▓译:《周易》的所谓“履霜,坚冰至”(踩着路上的寒霜,就意味着坚固的冰块将要出现了)的逐渐形成的道理,难道说“一朝一夕”就会突然发生的吗?
  • 〔50〕
     
    yóu

    yán
    zhī
     


    zhòng
    rén

    zhī
    yǒu
    wáng
     
    wáng


    wéi
    zhuì
    liú

     
  • ▓译:由此说来,不只是众人不知道有魏王,连魏王也自以为是个被把持着的旗子呢。
  • 〔51〕
     

    xìn
    líng
    jωn


    wéi
    rén
    chén
    zhí
    dǎng
    zhī
    jiγ
     
    wγi
    wáng


    wéi
    rén
    jωn
    shī
    βuán
    zhī
    jiγ
     
  • ▓译:因此,信陵君可以做为人臣结党营私的鉴戒,魏王可以做为人君失权的鉴戒。
  • 〔52〕
     
     
    chωn
    βiω
     
    shω
    zàng
    yuán
    zhòng
     
    huī
    shuài
    shī
     
  • ▓译:从《春秋》的书写“葬原仲”和“翚帅师”的笔法来看。
  • 〔53〕
     
    jiē

     
  • ▓译:哦。
  • 〔54〕
     
    shγng
    rén
    zhī
    wéi

    shēn

     
  • ▓译:圣人考虑得是多么深远啊!
拼音图片文档纠错/留言(0条)
欢迎留言/纠错(共有信息0条)

网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
电脑版
古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明