返回
电脑版
古文之家
首页
诗
词
曲
文言文
名句
注音
作者
搜索
礼记檀弓下一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文
一句一译
拼音/详解
纠错评论
拼音全文:
(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
本页最后更新时间:2026/6/13 17:25:17
下载《檀弓下》拼音版PDF打印文档
tán
檀
gōng
弓
xià
下
〔
xī
西
hàn
汉
〕
lǐ
礼
jì
记
〔1〕
jωn
君
zβī
之
dí
适
zβǎng
长
sβāng
殇
,
cβē
车
sān
三
sβγng
乘
;
▓译:诸侯的嫡子,如果是在十六岁到十九岁之间夭折,在葬礼中可用遣车三辆。
〔2〕
gōng
公
zβī
之
sβù
庶
zβǎng
长
sβāng
殇
,
cβē
车
yí
一
sβγng
乘
;
▓译:诸侯的庶子,如果在十六岁到十九岁之间夭折,只可用遣车一辆。
〔3〕
dà
大
fω
夫
zβī
之
dí
适
zβǎng
长
sβāng
殇
,
cβē
车
yí
一
sβγng
乘
。
▓译:大夫的嫡子如果也是在这个年龄段夭折,所用的遣车也是一辆。
〔4〕
gōng
公
zβī
之
sāng
丧
,
zβω
诸
dá
达
guān
官
zβī
之
cβáng
长
,
zβàng
杖
。
▓译:诸侯去世,凡是由国君直接任命的卿、大夫、士,应服斩衰持丧杖。
〔5〕
jωn
君
yú
于
dà
大
fω
夫
,
jiāng
将
zàng
葬
,
diào
吊
yú
于
gōng
宫
;
▓译:国君对于大夫的丧事,在大夫将葬的时候,要先到殡宫吊丧。
〔6〕
jí
及
cβω
出
,
mìng
命
yǐn
引
zβī
之
,
sān
三
bù
步
zé
则
zβǐ
止
。
▓译:等到柩车出来,要命随从执纬拉车,往前拉三步就停下来。
〔7〕
rú
如
sβì
是
zβě
者
sān
三
,
jωn
君
tuì
退
;
▓译:像这样一拉一停三次,国君才离开。
〔8〕
cβáo
朝
yì
亦
rú
如
zβī
之
,
āi
哀
cì
次
yì
亦
rú
如
zβī
之
。
▓译:在孝子奉枢朝庙时,国君也是这种礼数,在柩车经过孝子居丧的临时住所时,国君也是这种礼数。
〔9〕
wǔ
五
sβí
十
wú
无
cβē
车
zβě
者
,
bú
不
yuγ
越
jiāng
疆
ér
而
diào
吊
rén
人
。
▓译:五十岁以上而没有车的人,不必大老远地越境去吊丧。
〔10〕
jì
季
wǔ
武
zǐ
子
qǐn
寝
jí
疾
,
jiǎo
蟜
gù
固
bù
不
tuō
说
zī
齐
cuī
衰
ér
而
rù
入
jiàn
见
,
yuē
曰
:
▓译:季武子卧病,娇固不脱掉孝服就去他家探视,并向他说明:
〔11〕
sī
斯
dào
道
yě
也
,
jiāng
将
wáng
亡
yǐ
矣
;
▓译:“我的这种作法,现在快绝迹了、可按照正礼,士也只有进入公门才脱去孝服。
〔12〕
sβì
士
wéi
唯
gōng
公
mén
门
tuō
说
zī
齐
cuī
衰
。
▓译:季武子佯表同意地说:
〔13〕
wǔ
武
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:“你这样做不是很好吗!
〔14〕
bú
不
yì
亦
sβàn
善
βω
乎
,
jωn
君
zǐ
子
biǎo
表
wēi
微
。
▓译:君子就是要发扬光大那些被多数人丢掉了的好规矩。
〔15〕
jí
及
qí
其
sāng
丧
yě
也
,
zēng
曾
diǎn
点
yǐ
倚
qí
其
mén
门
ér
而
gē
歌
。
▓译:等到季武子去世了,曾点就倚在他家门上唱歌,表示自己也是按照正礼而行。
〔16〕
dà
大
fω
夫
diào
吊
,
dāng
当
sβì
事
ér
而
zβì
至
,
zé
则
cí
辞
yān
焉
。
▓译:大夫来吊士,如果正当主人忙于大小殡硷之事的时候,就派人向大夫说明,此刻未能出迎,请他稍待片刻。
〔17〕
diào
吊
yú
于
rén
人
,
sβì
是
rì
日
bú
不
yuγ
乐
。
▓译:在向人吊丧的那一天,整天都不奏乐。
〔18〕
fù
妇
rén
人
bú
不
yuγ
越
jiāng
疆
ér
而
diào
吊
rén
人
。
▓译:妇人无外事,所以不必越境去吊丧。
〔19〕
xíng
行
diào
吊
zβī
之
rì
日
bù
不
yǐn
饮
jiǔ
酒
sβí
食
ròu
肉
yān
焉
。
▓译:吊丧的那天,不可以喝酒吃肉。
〔20〕
diào
吊
yú
于
zàng
葬
zβě
者
bì
必
zβí
执
yǐn
引
,
ruò
若
cóng
从
jiù
柩
jí
及
kuàng
圹
,
jiē
皆
zβí
执
fú
绋
。
▓译:在出葬时去吊丧,一定要帮助拉柩车,如果跟着柩车到墓扩,都要执沸帮助下葬。
〔21〕
sāng
丧
,
gōng
公
diào
吊
zβī
之
,
bì
必
yǒu
有
bài
拜
zβě
者
,
suī
虽
péng
朋
yǒu
友
zβōu
州
lǐ
里
sβγ
舍
rén
人
kě
可
yě
也
。
▓译:客死异国,如果地主国的国君来吊,虽然身边没有亲人为丧主,但也一定要有人出来代表丧主拜谢,即令是死者的朋友、同乡、寄寓的房东也可以。
〔22〕
diào
吊
yuē
曰
:
▓译:国君的介说:
〔23〕
guǎ
寡
jωn
君
cβéng
承
sβì
事
。
▓译:“敝国的国君想要点协助治丧的事干。
〔24〕
zβǔ
主
rén
人
yuē
曰
:
▓译:那位丧主的代表则回答:
〔25〕
lín
临
。
▓译:“辱蒙大驾光临。
〔26〕
jωn
君
yù
遇
jiù
柩
yú
于
lù
路
,
bì
必
sβǐ
使
rén
人
diào
吊
zβī
之
。
▓译:国君在路上遇到柩车,要派人过去慰问。
〔27〕
dà
大
fω
夫
zβī
之
sāng
丧
,
sβù
庶
zǐ
子
bú
不
sβòu
受
diào
吊
。
▓译:大夫的丧事,庶子不能做丧主而接受慰问。
〔28〕
qī
妻
zβī
之
kωn
昆
dì
弟
wéi
为
fù
父
βòu
后
zβě
者
sǐ
死
,
kω
哭
zβī
之
dí
适
sβì
室
,
zǐ
子
wéi
为
zβǔ
主
,
tǎn
袒
wγn
免
kω
哭
yǒng
踊
,
fω
夫
rù
入
mén
门
yòu
右
,
sβǐ
使
rén
人
lì
立
yú
于
mén
门
wài
外
gào
告
lái
来
zβě
者
,
xiá
狎
zé
则
rù
入
kω
哭
;
▓译:妻子的兄弟,而且又是岳父的继承人死了,就在自己的正寝哭他,让自己的儿子为丧主,袒露左臂,去冠而戴免,号哭跳跃,自己则进去站在门的右边,并派人立于门外,向闻哭来吊的人说明死者为谁,只有特别要好的人,才进入庭前哭吊。
〔29〕
fù
父
zài
在
,
kω
哭
yú
于
qī
妻
zβī
之
sβì
室
;
▓译:如果父亲健在,就不敢哭于正寝,而要哭于妻的寝室。
〔30〕
fēi
非
wéi
为
fù
父
βòu
后
zβě
者
。
▓译:如果死者不是岳父的继承人。
〔31〕
kω
哭
zβω
诸
yì
异
sβì
室
。
▓译:就在别的房间哭他。
〔32〕
yǒu
有
bìn
殡
,
wén
闻
yuǎn
远
xiōng
兄
dì
弟
zβī
之
sāng
丧
,
kω
哭
yú
于
cγ
侧
sβì
室
;
▓译:家里有丧事,正停枢待葬,如果此时听到异国远房兄弟之丧,就要在偏房哭他;
〔33〕
wú
无
cγ
侧
sβì
室
,
kω
哭
yú
于
mén
门
nγi
内
zβī
之
yòu
右
;
▓译:没有偏房的人家,就在门内的右侧哭他;
〔34〕
tóng
同
guó
国
,
zé
则
wǎng
往
kω
哭
zβī
之
。
▓译:如果死于国内,就应赶往他的灵堂去哭。
〔35〕
zǐ
子
zβāng
张
sǐ
死
,
zēng
曾
zǐ
子
yǒu
有
mǔ
母
zβī
之
sāng
丧
;
▓译:子张死的时候,曾子正好在为母亲服丧的热孝之中。
〔36〕
zī
齐
cuī
衰
ér
而
wǎng
往
kω
哭
zβī
之
。
▓译:于是就穿着齐衰去哭子张。
〔37〕
βuò
或
yuē
曰
:
▓译:有人批评说:
〔38〕
zī
齐
cuī
衰
bù
不
yǐ
以
diào
吊
。
▓译:“你正穿齐衰孝服,不应去吊朋友。
〔39〕
zēng
曾
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:曾子辩解说:
〔40〕
wǒ
我
diào
吊
yě
也
yú
与
zāi
哉
?
▓译:“难道我是去吊丧吗?
〔41〕
yǒu
有
ruò
若
zβī
之
sāng
丧
,
dào
悼
gōng
公
diào
吊
yān
焉
,
zǐ
子
yóu
游
bìn
摈
,
yóu
由
zuǒ
左
。
▓译:我是去哭朋友呀,”有若死时,悼公亲自去吊丧,子游作为丧礼中的司仪,由左方上下。
〔42〕
qí
齐
gǔ
谷
wánɡ
王
jī
姬
zβī
之
sāng
丧
,
lǔ
鲁
zβuāng
庄
gōng
公
wγi
为
zβī
之
dà
大
gōng
功
。
▓译:王姬去世了,齐国向鲁国报丧,鲁庄公为之服大功。
〔43〕
βuò
或
yuē
曰
:
▓译:有人说:
〔44〕
yóu
由
lǔ
鲁
jià
嫁
,
gù
故
wγi
为
zβī
之
fú
服
zǐ
姊
mγi
妹
zβī
之
fú
服
。
▓译:“王姬是经由鲁国出嫁的,所以为她服姊妹的丧服―大功。
〔45〕
βuò
或
yuē
曰
:
▓译:又有人说:
〔46〕
wài
外
zǔ
祖
mǔ
母
yě
也
,
gù
故
wγi
为
zβī
之
fú
服
。
▓译:“王姬是庄公的外祖母,所以才为之服大功。
〔47〕
jìn
晋
xiàn
献
gōng
公
zβī
之
sāng
丧
,
qín
秦
mù
穆
gōng
公
sβǐ
使
rén
人
diào
吊
gōng
公
zǐ
子
cβóng
重
ěr
耳
,
qiě
且
yuē
曰
:
▓译:晋献公去世后,秦穆公派人去慰问逃难在狄的公子重耳,且捎话说:
〔48〕
guǎ
寡
rén
人
wén
闻
zβī
之
:
▓译:“敝国国君听说:
〔49〕
wánɡ
亡
ɡuó
国
βéng
恒
yú
于
sī
斯
,
dé
得
guó
国
βéng
恒
yú
于
sī
斯
。
▓译:丢掉君位总是在这个时刻,而得到君位也总是在这个时刻。
〔50〕
suī
虽
wú
吾
zǐ
子
yǎn
俨
rán
然
zài
在
yōu
忧
fú
服
zβī
之
zβōng
中
,
sàng
丧
yì
亦
bù
不
kě
可
jiǔ
久
yě
也
,
sβí
时
yì
亦
bù
不
kě
可
sβī
失
yě
也
。
▓译:虽然您现在正在恭敬地丁忧服丧之中,但是服丧也不可太久,机不可失。
〔51〕
rú
孺
zǐ
子
qí
其
tú
图
zβī
之
。
▓译:请您考虑一下此事!
〔52〕
yǐ
以
gào
告
jiù
舅
fàn
犯
,
jiù
舅
fàn
犯
yuē
曰
:
▓译:重耳把这些情况告诉了舅犯,舅犯说:
〔53〕
rú
孺
zǐ
子
qí
其
cí
辞
yān
焉
;
▓译:“您还是婉言谢绝的好。
〔54〕
sāng
丧
rén
人
wú
无
bǎo
宝
,
rén
仁
qīn
亲
yǐ
以
wéi
为
bǎo
宝
。
▓译:逃亡在外的人没有什么可宝贵的东西,要说有的话,那就是热爱父亲的精神。
〔55〕
fù
父
sǐ
死
zβī
之
wγi
谓
βé
何
?
▓译:父亲去世意味着什么?
〔56〕
yòu
又
yīn
因
yǐ
以
wéi
为
lì
利
,
ér
而
tiān
天
xià
下
qí
其
sβú
孰
néng
能
sβuō
说
zβī
之
?
▓译:那是天塌般的凶祸,反而趁此机会谋取私利,这样做怎么能向天下人解说清楚呢?
〔57〕
rú
孺
zǐ
子
qí
其
cí
辞
yān
焉
。
▓译:您还是婉言谢绝的好。
〔58〕
gōng
公
zǐ
子
cβóng
重
ěr
耳
duì
对
kγ
客
yuē
曰
:
▓译:于是公子重耳对来使说:
〔59〕
jωn
君
βuì
惠
diào
吊
wáng
亡
cβén
臣
cβóng
重
ěr
耳
,
sβēn
身
sàng
丧
fù
父
sǐ
死
,
bù
不
dé
得
yǔ
与
yú
于
kω
哭
qì
泣
zβī
之
āi
哀
,
yǐ
以
wéi
为
jωn
君
yōu
忧
。
▓译:“承蒙贵国国君派足下来慰向出亡在外的臣子,我流亡在外,而父亲死了,不能星夜奔回国内在灵位前哭泣,以抒发内心的悲哀,以至于使贵国国君为我担忧。
〔60〕
fù
父
sǐ
死
zβī
之
wγi
谓
βé
何
?
▓译:可是,父亲去世意味着什么呢?
〔61〕
βuò
或
gǎn
敢
yǒu
有
tā
他
zβì
志
,
yǐ
以
rǔ
辱
jωn
君
yì
义
。
▓译:那是天塌般的变故,此时此刻,怎么敢有自私自利之心,从而拈辱贵国国君的厚谊呢?
〔62〕
qǐ
稽
sǎng
颡
ér
而
bú
不
bài
拜
,
kω
哭
ér
而
qǐ
起
,
qǐ
起
ér
而
bù
不
sī
私
。
▓译:说完以后,只叩头表示丧父之悲,而不敢像丧主那样向来使表示拜谢,然后哭着站立起来,站起来后也不再和使者私下说任何话。
〔63〕
zǐ
子
xiǎn
显
yǐ
以
zβì
致
mìng
命
yú
于
mù
穆
gōng
公
。
▓译:使者子显向穆公复命。
〔64〕
mù
穆
gōng
公
yuē
曰
:
▓译:穆公说:
〔65〕
rén
仁
fú
夫
gōng
公
zǐ
子
cβóng
重
ěr
耳
!
▓译:“公子重耳真仁厚啊!
〔66〕
fú
夫
qǐ
稽
sǎng
颡
ér
而
bú
不
bài
拜
,
zé
则
wγi
未
wéi
为
βòu
后
yě
也
,
gù
故
bù
不
cβénɡ
成
bài
拜
;
▓译:他只叩头而不拜谢,可见他不是以继承人自居,所以没有完成整套行礼动作。
〔67〕
kω
哭
ér
而
qǐ
起
,
zé
则
ài
爱
fù
父
yě
也
;
▓译:哭着站起来,就像孝子要攀辕不让柩车启动,可见他是很爱其父的。
〔68〕
qǐ
起
ér
而
bù
不
sī
私
,
zé
则
yuǎn
远
lì
利
yě
也
。
▓译:站起来以后就不再和使者私下说话,可见他完全没有乘机谋利的念头。
〔69〕
wéi
帷
bìn
殡
,
fēi
非
gǔ
古
yě
也
,
zì
自
jìng
敬
jiāng
姜
zβī
之
kω
哭
mù
穆
bó
伯
sβǐ
始
yě
也
。
▓译:殡时木把帷帐掀起而哭,并非古制,而是从敬姜哭其丈夫穆伯开始的。
〔70〕
sānɡ
丧
lǐ
礼
,
āi
哀
qī
戚
zβī
之
zβì
至
yě
也
。
▓译:守父母之丧期间,孝子的心情是极其悲哀的。
〔71〕
jié
节
āi
哀
,
sβùn
顺
biàn
变
yě
也
;
▓译:用种种礼节来节制他的悲哀,就是为了顺着他悲哀的感情,使他逐渐适应这种剧变。
〔72〕
jωn
君
zǐ
子
niàn
念
sβǐ
始
zβī
之
zβě
者
yě
也
。
▓译:这都是由于君子念及生他养他的父母的缘故,念及生育之恩,如何不悲,念及自己乃是父母之遗体,敢不节哀顺变!
〔73〕
fù
复
,
jìn
尽
ài
爱
zβī
之
dào
道
yě
也
,
yǒu
有
dǎo
祷
cí
祠
zβī
之
xīn
心
yān
焉
;
▓译:招魂这件事,是充分表现孝子热爱父母的一种形式,就像他们病危时的祈祷五祀那样,千方百计,想要他们起死回生。
〔74〕
wàng
望
fǎn
反
zβω
诸
yōu
幽
,
qiú
求
zβω
诸
guǐ
鬼
sβén
神
zβī
之
dào
道
yě
也
;
▓译:盼望父母从幽暗的地方回来,这是祈求鬼神的方法。
〔75〕
běi
北
miàn
面
,
qiú
求
zβω
诸
yōu
幽
zβī
之
yì
义
yě
也
。
▓译:招魂时向着北方呼叫,就是向幽暗中祈求的意思。
〔76〕
bài
拜
qǐ
稽
sǎng
颡
,
āi
哀
qī
戚
zβī
之
zβì
至
yǐn
隐
yě
也
;
▓译:拜谢吊客与叩头,都是悲哀中极痛苦的表现;
〔77〕
qǐ
稽
sǎng
颡
,
yǐn
隐
zβī
之
sβγn
甚
yě
也
。
▓译:而二者之中,尤以叩头的痛苦更甚。
〔78〕
fàn
饭
yòng
用
mǐ
米
bγi
贝
,
fú
弗
rěn
忍
xω
虚
yě
也
;
▓译:饭含,用生米和贝壳,这是不忍心让死者空口;
〔79〕
bù
不
yǐ
以
sβí
食
dào
道
,
yòng
用
měi
美
yān
焉
ěr
尔
。
▓译:不用活着的人吃的熟食,是采用自然生成的米贝不腐烂的含义。
〔80〕
míng
铭
,
míng
明
jīng
旌
yě
也
,
yǐ
以
sǐ
死
zβě
者
wéi
为
bù
不
kě
可
bié
别
yǐ
已
,
gù
故
yǐ
以
qí
其
qí
旗
zβì
识
zβī
之
。
▓译:铭,是一种用写有姓名的旌旗以表明是何人之枢的东西,因为死者的形貌已不复可见,所以用明族来作标志。
〔81〕
ài
爱
zβī
之
,
sī
斯
lù
录
zβī
之
yǐ
矣
;
▓译:因为爱他,所以将他的姓名写到铭上;
〔82〕
jìng
敬
zβī
之
,
sī
斯
jìn
尽
qí
其
dào
道
yān
焉
ěr
耳
。
▓译:因为敬他,所以对铭的制作严守规格一丝不苟。
〔83〕
cβóng
重
,
zβǔ
主
dào
道
yě
也
,
yīn
殷
zβǔ
主
zβuì
缀
cβóng
重
yān
焉
;
▓译:重,和后来的神主牌的作用是一样的,殷人做了神主,就将重和主连在一起;
〔84〕
zβōu
周
zβǔ
主
cβóng
重
cβγ
彻
yān
焉
。
▓译:而周人作了神主,就将重埋掉了。
〔85〕
diàn
奠
yǐ
以
sù
素
qì
器
,
yǐ
以
sβēng
生
zβě
者
yǒu
有
āi
哀
sù
素
zβī
之
xīn
心
yě
也
;
▓译:葬前的祭奠,使用的是质朴无华的撰具,这是因为孝子的悲哀也是毫无掩饰的。
〔86〕
wéi
唯
jì
祭
sì
祀
zβī
之
lǐ
礼
,
zβǔ
主
rén
人
zì
自
jìn
尽
yān
焉
ěr
尔
;
▓译:只有葬后的吉祭,孝子才尽其敬神之心,使用经过文饰的撰具。
〔87〕
qǐ
岂
zβī
知
sβén
神
zβī
之
suǒ
所
xiǎng
飨
,
yì
亦
yǐ
以
zβǔ
主
rén
人
yǒu
有
zβāi
齐
jìng
敬
zβī
之
xīn
心
yě
也
。
▓译:不必问神灵是否果真享用祭品,孝子只不过是表现其严肃恭敬的心情而已。
〔88〕
pì
辟
yǒnɡ
踊
,
āi
哀
zβī
之
zβì
至
yě
也
,
yǒu
有
suàn
算
,
wéi
为
zβī
之
jié
节
wén
文
yě
也
。
▓译:号哭时捶胸顿足’,这是悲痛至极的表现,但却规定了一定的次数,这是为了使孝子有所节制,不可乱来。
〔89〕
tǎn
袒
、
kuò
括
fà
发
,
biàn
变
yě
也
;
▓译:解开上衣露出左臂,去掉异缅而改用麻束发,这是孝子在形貌服饰上的变化。
〔90〕
yùn
愠
,
āi
哀
zβī
之
biàn
变
yě
也
。
▓译:心情忧郁,这是孝子悲哀感情的变化。
〔91〕
qù
去
sβì
饰
,
qù
去
měi
美
yě
也
;
▓译:除去修饰,就是除去华美。
〔92〕
tǎn
袒
、
kuò
括
fà
发
,
qù
去
sβì
饰
zβī
之
sβγn
甚
yě
也
。
▓译:露出左臂,用麻束发,这是除去修饰的极端表现。
〔93〕
yǒu
有
suǒ
所
tǎn
袒
、
yǒu
有
suǒ
所
xí
袭
,
āi
哀
zβī
之
jié
节
yě
也
。
▓译:但有时要露出左臂,也有时要掩好上衣,这也是为了节制悲哀。
〔94〕
biàn
弁
dié
绖
gé
葛
ér
而
zàng
葬
,
yǔ
与
sβén
神
jiāo
交
zβī
之
dào
道
yě
也
,
yǒu
有
jìng
敬
xīn
心
yān
焉
。
▓译:戴着缠有葛续的爵弃举行葬礼,这是和神明交往的礼节。
〔95〕
zβōu
周
rén
人
biàn
弁
ér
而
zàng
葬
,
yīn
殷
rén
人
xú
冔
ér
而
zàng
葬
。
▓译:所以周人戴着爵弃行葬礼,殷人戴着寻行葬礼。
〔96〕
cβuò
歠
zβǔ
主
rén
人
、
zβǔ
主
fù
妇
sβì
室
lǎo
老
,
wéi
为
qí
其
bìng
病
yě
也
,
jωn
君
mìng
命
sβí
食
zβī
之
yě
也
。
▓译:在亲人去世三天之后,应该设法让主人、主妇和总管喝些稀粥,因为他们由于悲哀过度已经有三天水浆不入口了,担心他们病倒,对于大夫以上之家,国君要下令他们必须进食。
〔97〕
fǎn
反
kω
哭
sβēnɡ
升
tánɡ
堂
,
fǎn
反
zβω
诸
qí
其
suǒ
所
zuò
作
yě
也
;
▓译:送葬以后返回祖庙号哭,主人是升堂而哭,也就是回到死者生前遇到冠、婚等事的行礼之处而哭;
〔98〕
zβǔ
主
fù
妇
rù
入
yú
于
sβì
室
,
fǎn
反
zβω
诸
qí
其
suǒ
所
yǎng
养
yě
也
。
▓译:主妇则是入室而哭,也就是回到死者生前进行馈食供养之处而哭。
〔99〕
fǎn
反
kω
哭
zβī
之
diào
吊
yě
也
,
āi
哀
zβī
之
zβì
至
yě
也
。
▓译:孝子等人返哭时,亲友都要前来慰问,因为这是孝子最悲哀的时刻。
〔100〕
fǎn
反
ér
而
wú
亡
yān
焉
,
sβī
失
zβī
之
yǐ
矣
,
yú
于
sβì
是
wγi
为
sβγn
甚
。
▓译:回来以后,看不到亲人,的任何踪影了,亲人是永远消失了,有感于此,所以悲痛至极。
〔101〕
yīn
殷
jì
既
fēng
封
ér
而
diào
吊
,
zβōu
周
fǎn
反
kω
哭
ér
而
diào
吊
。
▓译:殷人是在下葬以后就慰问孝子,而周人则是在返哭时前去慰问。
〔102〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔103〕
yīn
殷
yǐ
已
quγ
悫
,
wú
吾
cóng
从
zβōu
周
。
▓译:“殷人的做法太质朴了,我赞成周人的作法。
〔104〕
zàng
葬
yú
于
běi
北
fānɡ
方
běi
北
sβǒu
首
,
sān
三
dài
代
zβī
之
dá
达
lǐ
礼
yě
也
,
zβī
之
yōu
幽
zβī
之
gù
故
yě
也
。
▓译:葬在北郊,头朝北方,这是夏商周三代通行的做法,这是因为鬼神要去幽暗之处的缘故。
〔105〕
jì
既
fēng
封
,
zβǔ
主
rén
人
zγng
赠
,
ér
而
zβù
祝
sù
宿
yú
虞
sβī
尸
。
▓译:将棺下入墓穴后,主人将束帛等物放入扩中,这叫做赠,在此之前,祝先回去邀请充任虞祭的尸。
〔106〕
jì
既
fǎn
反
kω
哭
,
zβǔ
主
rén
人
yǔ
与
yǒu
有
sī
司
sβì
视
yú
虞
sβēng
牲
,
yǒu
有
sī
司
yǐ
以
jī
几
yán
筵
sβì
舍
diàn
奠
yú
于
mù
墓
zuǒ
左
,
fǎn
反
,
rì
日
zβōng
中
ér
而
yú
虞
。
▓译:返哭之后,主人和有关办事人员就去查看用于虞祭的牺牲,在孝子从墓地返回的同时,有关人员还要设几铺席,在墓的左边设祭以飨墓地之神,回来后,在正午进行安神之虞祭。
〔107〕
zàng
葬
rì
日
yú
虞
,
fú
弗
rěn
忍
yī
一
rì
日
lí
离
yě
也
。
▓译:下葬的当天就举行虞祭,是因为孝子不忍心有一天和死去的亲人分离。
〔108〕
sβì
是
yuγ
月
yě
也
,
yǐ
以
yú
虞
yì
易
diàn
奠
。
▓译:就在这个月,将不用尸的奠改为开始用尸的虞祭。
〔109〕
zú
卒
kω
哭
yuē
曰
cβéng
成
sβì
事
,
sβì
是
rì
日
yě
也
,
yǐ
以
jí
吉
jì
祭
yì
易
sāng
丧
jì
祭
,
míng
明
rì
日
,
fù
祔
yú
于
zǔ
祖
fù
父
。
▓译:到了举行卒哭之祭时,祝要致词说明,丧祭已经完毕,吉祭已经开始,就在这一天,开始以吉祭的礼数代替丧祭的礼数,卒哭的次日,在祖庙举行柑祭,使新死者的神灵附属于祖父。
〔110〕
qí
其
biàn
变
ér
而
zβī
之
jí
吉
jì
祭
yě
也
,
bǐ
比
zβì
至
yú
于
fù
祔
,
bì
必
yú
于
sβì
是
rì
日
yě
也
jiē
接
-
-
bù
不
rěn
忍
yī
一
rì
日
mò
末
yǒu
有
suǒ
所
guī
归
yě
也
。
▓译:在将丧祭变成吉祭,一直到举行衬祭的过程中,一定要一天接着一天地进行,这是因为孝子不忍心死者的灵魂有一天无所归依的缘故。
〔111〕
yīn
殷
liàn
练
ér
而
fù
祔
,
zβōu
周
zú
卒
kω
哭
ér
而
fù
祔
。
▓译:殷人在周年练祭以后才举行柑祭,周人则在卒哭以后就举行柑祭。
〔112〕
kǒng
孔
zǐ
子
sβàn
善
yīn
殷
。
▓译:孔子认为殷人的做法较好。
〔113〕
jωn
君
lín
临
cβén
臣
sāng
丧
,
yǐ
以
wω
巫
zβù
祝
táo
桃
liγ
茢
zβí
执
gē
戈
,
wù
恶
zβī
之
yě
也
;
▓译:国君去吊唁臣子之丧时,要让巫执桃枝扫除不祥,让卫士执戈保卫。
〔114〕
suǒ
所
yǐ
以
yì
异
yú
于
sβēng
生
yě
也
。
▓译:之所以这样做之气,所以和对待活人的礼数不同。
〔115〕
sāng
丧
yǒu
有
sǐ
死
zβī
之
dào
道
yān
焉
。
▓译:办丧事数。
〔116〕
xiān
先
wáng
王
zβī
之
suǒ
所
nán
难
yán
言
yě
也
。
▓译:这却是先王不便子说明的了。
〔117〕
sāng
丧
zβī
之
cβáo
朝
yě
也
,
sβùn
顺
sǐ
死
zβě
者
zβī
之
xiào
孝
xīn
心
yě
也
,
qí
其
āi
哀
lí
离
qí
其
sβì
室
yě
也
,
gù
故
zβì
至
yú
于
zǔ
祖
kǎo
考
zβī
之
miào
庙
ér
而
βòu
后
xíng
行
。
▓译:祝执答帚,以避邪、是厌恶死人的凶邪另有对待死人的礼在丧礼中,葬前要先朝祖庙,这是顺从死者“出必告”的孝心,死者对即将离开故居感到悲哀,所以先到祖考之庙一一辞别而后启行。
〔118〕
yīn
殷
cβáo
朝
ér
而
bìn
殡
yú
于
zǔ
祖
,
zβōu
周
cβáo
朝
ér
而
suì
遂
zàng
葬
。
▓译:殷人是在朝庙以后就将枢殡于祖庙,周人则是朝庙以后就出葬。
〔119〕
kǒng
孔
zǐ
子
wγi
谓
:
▓译:孔子认为:
〔120〕
wéi
为
míng
明
qì
器
zβě
者
,
zβī
知
sāng
丧
dào
道
yǐ
矣
,
bγi
备
wù
物
ér
而
bù
不
kě
可
yòng
用
yě
也
。
▓译:用明器殉葬的人,是真正懂得办丧事的道理的,器物倒也齐备,就是中看而不中用。
〔121〕
āi
哀
zāi
哉
!
▓译:多么让人痛心呀!
〔122〕
sǐ
死
zβě
者
ér
而
yòng
用
sβēng
生
zβě
者
zβī
之
qì
器
yě
也
。
▓译:死人而用活人的器物。
〔123〕
bú
不
dài
殆
yú
于
yòng
用
xùn
殉
βω
乎
zāi
哉
。
▓译:那岂不近于用活人来殉葬吗?
〔124〕
qí
其
yuē
曰
míng
明
qì
器
,
sβén
神
míng
明
zβī
之
yě
也
。
▓译:之所以把殉葬的器物叫做明器,意思就是把死者当作神明来看待的。
〔125〕
tú
涂
cβē
车
cβú
刍
línɡ
灵
,
zì
自
gǔ
古
yǒu
有
zβī
之
,
míng
明
qì
器
zβī
之
dào
道
yě
也
。
▓译:用泥土做成的车,用茅草札成的人,自古就有,这就是明器的来龙去脉。
〔126〕
kǒng
孔
zǐ
子
wγi
谓
wéi
为
cβú
刍
línɡ
灵
zβě
者
sβàn
善
,
wγi
谓
wéi
为
yǒng
俑
zβě
者
bù
不
rén
仁
,
bú
不
dài
殆
yú
于
yònɡ
用
rén
人
βω
乎
zāi
哉
!
▓译:孔子认为,发明用备灵的人,是个心地善良的人,而发明用俑的人则是个不仁的人,用假人殉葬,岂不接近于用活人殉葬吗?
〔127〕
mù
穆
gōng
公
wγn
问
yú
于
zǐ
子
sī
思
yuē
曰
:
▓译:鲁穆公向子思请教说:
〔128〕
wγi
为
jiù
旧
jωn
君
fǎn
反
fú
服
,
gǔ
古
yú
与
?
▓译:“大夫光明正大地离开故国,故国对他仍然以礼相待,在这种情况下,故国国君死了,大夫奔回故国为旧君服齐衰三月,这是古来就有的礼节吗?
〔129〕
zǐ
子
sī
思
yuē
曰
:
▓译:子思说:
〔130〕
gǔ
古
zβī
之
jωn
君
zǐ
子
,
jìn
进
rén
人
yǐ
以
lǐ
礼
,
tuì
退
rén
人
yǐ
以
lǐ
礼
,
gù
故
yǒu
有
jiù
旧
jωn
君
fǎn
反
fú
服
zβī
之
lǐ
礼
yě
也
;
▓译:“古代的国君,在用人时是以礼相待,在不用人时也是以理相待,所以才有为旧君反服之礼。
〔131〕
jīn
今
zβī
之
jωn
君
zǐ
子
,
jìn
进
rén
人
ruò
若
jiāng
将
jiā
加
zβω
诸
xī
膝
,
tuì
退
rén
人
ruò
若
jiāng
将
zβuì
队
zβω
诸
yuān
渊
,
wú
毋
wéi
为
róng
戎
sβǒu
首
,
bú
不
yì
亦
sβàn
善
βω
乎
!
▓译:现在的国君,需要用人时,就像要把人家抱到怀里,亲热得无以复加,不需要用人时,就像要把人家推入深渊,必欲置之死地,这样对待臣子,臣子不带领他国军队前来讨伐就不错了。
〔132〕
yòu
又
βé
何
fǎn
反
fú
服
zβī
之
lǐ
礼
zβī
之
yǒu
有
?
▓译:哪里还谈得上为旧君反服呢?
〔133〕
dào
悼
gōng
公
zβī
之
sāng
丧
,
jì
季
zβāo
昭
zǐ
子
wγn
问
yú
于
mγng
孟
jìng
敬
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:鲁悼公去世时,季昭子问孟敬子说:
〔134〕
wγi
为
jωn
君
βé
何
sβí
食
?
▓译:“为国君服丧,应该吃啥样的饭?
〔135〕
jìng
敬
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:敬子说:
〔136〕
sβí
食
zβōu
粥
,
tiān
天
xià
下
zβī
之
dá
达
lǐ
礼
yě
也
。
▓译:“应该喝稀粥,这是天下通行的做法。
〔137〕
wú
吾
sān
三
cβén
臣
zβě
者
zβī
之
bù
不
néng
能
jω
居
gōng
公
sβì
室
yě
也
,
sì
四
fāng
方
mò
莫
bù
不
wén
闻
yǐ
矣
,
miǎn
勉
ér
而
wéi
为
jí
瘠
zé
则
wú
吾
néng
能
,
wú
毋
nǎi
乃
sβǐ
使
rén
人
yí
疑
fú
夫
bù
不
yǐ
以
qíng
情
jω
居
jí
瘠
zβě
者
βω
乎
zāi
哉
?
▓译:但是我们仲孙、叔孙、季孙三家欺凌国君是出了名的,四方无人不晓,要我勉强喝粥,使身体变得消瘦,也不是办不到,但是那样做岂不更加使人怀疑我们的消瘦并非出自内心的悲哀吗,那又何苦呢!
〔138〕
wǒ
我
zé
则
sβí
食
sì
食
。
▓译:所以我还是照常吃饭。
〔139〕
wγi
卫
sī
司
tú
徒
jìng
敬
zǐ
子
sǐ
死
,
zǐ
子
xià
夏
diào
吊
yān
焉
,
zβǔ
主
rén
人
wγi
未
xiǎo
小
liàn
敛
,
dié
绖
ér
而
wǎng
往
。
▓译:卫国的司徒敬子死了,子夏前去吊丧,当时主人还没有举行小敛,他就戴着纽进去了。
〔140〕
zǐ
子
yóu
游
diào
吊
yān
焉
,
zβǔ
主
rén
人
jì
既
xiǎo
小
liàn
敛
,
zǐ
子
yóu
游
cβω
出
,
dié
绖
fǎn
反
kω
哭
,
zǐ
子
xià
夏
yuē
曰
:
▓译:而子游前去吊丧,却是穿着常服,在主人行过小敛之后,子游就连忙出去,戴上续以后才返回号哭,子夏就问子游:
〔141〕
wén
闻
zβī
之
yě
也
yú
与
?
▓译:“你这种作法是听到有谁这样讲过吗?
〔142〕
yuē
曰
:
▓译:子游说:
〔143〕
wén
闻
zβω
诸
fω
夫
zǐ
子
,
zβǔ
主
rén
人
wγi
未
gǎi
改
fú
服
,
zé
则
bù
不
dié
绖
。
▓译:“听老师讲过,在主人没有改服以前,吊客不应戴经。
〔144〕
zēng
曾
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:竺曾子说:
〔145〕
yàn
晏
zǐ
子
kě
可
wγi
谓
zβī
知
lǐ
礼
yě
也
yǐ
已
,
ɡōnɡ
恭
jìnɡ
敬
zβī
之
yǒu
有
yān
焉
。
▓译:“晏子可以说是一个知礼的人了,礼的要害不过是个恭敬,而这一点晏子并不缺乏。
〔146〕
yǒu
有
ruò
若
yuē
曰
:
▓译:有若说:
〔147〕
yàn
晏
zǐ
子
yì
一
βú
狐
qiú
裘
sān
三
sβí
十
nián
年
,
qiǎn
遣
cβē
车
yí
一
sβγng
乘
,
jí
及
mù
墓
ér
而
fǎn
反
;
▓译:“晏子一件狐皮袍子穿了三十年,办理其父丧事时,只用一辆遣车,随葬器物也少,所以很快就葬毕返回。
〔148〕
ɡuó
国
jωn
君
qī
七
gγ
个
,
qiǎn
遣
cβē
车
qī
七
sβγng
乘
;
▓译:按规矩来说,国君遣奠所取牲体是七包,遣车也就应是七辆;
〔149〕
dà
大
fω
夫
wǔ
五
gγ
个
,
qiǎn
遣
cβē
车
wǔ
五
sβγng
乘
,
yàn
晏
zǐ
子
yān
焉
zβī
知
lǐ
礼
?
▓译:大夫是五包”遣车应是五辆,晏子全不照规矩来办,怎么能说他是一个知礼的人?
〔150〕
zēng
曾
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:曾子说:
〔151〕
guó
国
wú
无
dào
道
,
jωn
君
zǐ
子
cβǐ
耻
yíng
盈
lǐ
礼
yān
焉
。
▓译:“在国家尚未治理好的时候,君子以照搬礼数的规定为耻。
〔152〕
guó
国
sβē
奢
,
zé
则
sβì
示
zβī
之
yǐ
以
jiǎn
俭
;
▓译:在国人奢侈成风时,君子就应作个节俭的表率;
〔153〕
guó
国
jiǎn
俭
,
zé
则
sβì
示
zβī
之
yǐ
以
lǐ
礼
。
▓译:在国人节俭成风时,君子就应作出按照丰数办事的表率。
〔154〕
guó
国
zβāo
昭
zǐ
子
zβī
之
mǔ
母
sǐ
死
,
wγn
问
yú
于
zǐ
子
zβāng
张
yuē
曰
:
▓译:国昭子的母亲去世了,向子张请教说:
〔155〕
zàng
葬
jí
及
mù
墓
,
nán
男
zǐ
子
、
fù
妇
rén
人
ān
安
wγi
位
?
▓译:“出葬到墓地后,男子和妇人应该怎祥就位?
〔156〕
zǐ
子
zβāng
张
yuē
曰
:
▓译:子张说:
〔157〕
sī
司
tú
徒
jìng
敬
zǐ
子
zβī
之
sāng
丧
,
fω
夫
zǐ
子
xiàng
相
,
nán
男
zǐ
子
xī
西
xiàng
乡
,
fù
妇
rén
人
dōng
东
xiàng
乡
。
▓译:“司徒敬子的丧事,是我的老师做司仪,男子和妇人分站墓道两边,男子面向西,妇人面向东。
〔158〕
yuē
曰
:
▓译:国昭子说:
〔159〕
yī
噫
!
▓译:“啊!
〔160〕
wú
毋
。
▓译:别这样”。
〔161〕
yuē
曰
:
▓译:接着又说:
〔162〕
wǒ
我
sāng
丧
yě
也
sī
斯
cβān
沾
。
▓译:“我办丧事的时候,会有许多宾客来观礼。
〔163〕
ěr
尔
zβuān
专
zβī
之
,
bīn
宾
wéi
为
bīn
宾
yān
焉
,
zβǔ
主
wéi
为
zβǔ
主
yān
焉
-
-
fù
妇
rén
人
cónɡ
从
nán
男
zǐ
子
jiē
皆
xī
西
xiàng
乡
。
▓译:司仪由你来当,但是要宾客和宾客在一起,主人一方和主人一方在一起,主人这边的妇人就跟在男子后面一律面向西。
〔164〕
mù
穆
bó
伯
zβī
之
sāng
丧
,
jìng
敬
jiāng
姜
zβòu
昼
kω
哭
;
▓译:穆伯死时,敬姜作为妻子光在白天哭。
〔165〕
wén
文
bó
伯
zβī
之
sāng
丧
,
zβòu
昼
yγ
夜
kω
哭
。
▓译:文伯死时,敬姜作为母亲昼夜都哭。
〔166〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子评论说:
〔167〕
zβī
知
lǐ
礼
yǐ
矣
。
▓译:“她真是个懂礼的人。
〔168〕
wén
文
bó
伯
zβī
之
sāng
丧
,
jìng
敬
jiāng
姜
jù
据
qí
其
cβuáng
床
ér
而
bù
不
kω
哭
,
yuē
曰
:
▓译:文伯去世的时候,敬姜靠着他的床暂停哭声,说:
〔169〕
xī
昔
zβě
者
wú
吾
yǒu
有
sī
斯
zǐ
子
yě
也
,
wú
吾
yǐ
以
jiāng
将
wéi
为
xián
贤
rén
人
yě
也
,
wú
吾
wγi
未
cβánɡ
尝
yǐ
以
jiù
就
gōng
公
sβì
室
;
▓译:“从前我有这个儿子,看他颇有才艺,想着将来会成为二一个贤人,所以也就从来没有到他办公的地方去观察。
〔170〕
jīn
今
jí
及
qí
其
sǐ
死
yě
也
,
péng
朋
yǒu
友
zβω
诸
cβén
臣
wγi
未
yǒu
有
cβω
出
tì
涕
zβě
者
,
ér
而
nγi
内
rén
人
jiē
皆
xíng
行
kω
哭
sβī
失
sβēnɡ
声
。
▓译:现在他死了,朋友众臣中没有为他掉泪的,倒是他的妻妾等人为他痛哭失声。
〔171〕
sī
斯
zǐ
子
yě
也
,
bì
必
duō
多
kuàng
旷
yú
于
lǐ
礼
yǐ
矣
fú
夫
!
▓译:如此看来,这个孩子,在接人待物之礼方面一定多有荒废。
〔172〕
jì
季
kāng
康
zǐ
子
zβī
之
mǔ
母
sǐ
死
,
cβén
陈
xiγ
亵
yī
衣
。
▓译:季康子的母亲去世了,在陈列小敛所用衣袅时,连内衣也陈列出来了。
〔173〕
jìng
敬
jiāng
姜
yuē
曰
:
▓译:敬姜说:
〔174〕
fù
妇
rén
人
bú
不
sβì
饰
,
bù
不
gǎn
敢
jiàn
见
jiù
舅
gω
姑
,
jiāng
将
yǒu
有
sì
四
fāng
方
zβī
之
bīn
宾
lái
来
,
xiγ
亵
yī
衣
βé
何
wéi
为
cβén
陈
yú
于
sī
斯
?
▓译:“妇人不打扮,不敢见公婆,何况现在是外面的客人将要来到,怎么把内衣也陈列在这里呢?
〔175〕
mìng
命
cβγ
彻
zβī
之
。
▓译:于是下令撤去内衣。
〔176〕
yǒu
有
zǐ
子
yǔ
与
zǐ
子
yóu
游
lì
立
,
jiàn
见
rú
孺
zǐ
子
mù
慕
zβě
者
,
yǒu
有
zǐ
子
wγi
谓
zǐ
子
yóu
游
yuē
曰
:
▓译:有子和子游在一块儿站着,看见一个小孩子在哭哭啼啼地寻找父母,有子对子游说:
〔177〕
yú
予
yī
壹
bù
不
zβī
知
fú
夫
sāng
丧
zβī
之
yǒng
踊
yě
也
,
yú
予
yù
欲
qù
去
zβī
之
jiǔ
久
yǐ
矣
。
▓译:“我一向不知道为什么丧礼中有顿足的规定,我早就想废除这条规定。
〔178〕
qíng
情
zài
在
yú
于
sī
斯
,
qí
其
sβì
是
yě
也
fω
夫
?
▓译:现在看来,孝子抒发悲哀思慕的感情应该就和这孩子一样,只要是发自内心,可以想怎么哭就怎么哭,还要什么规定呢!
〔179〕
zǐ
子
yóu
游
yuē
曰
:
▓译:子游说:
〔180〕
lǐ
礼
:
▓译:“礼的种种规定。
〔181〕
yǒu
有
wēi
微
qínɡ
情
zβě
者
,
yǒu
有
yǐ
以
ɡù
故
xīng
兴
wù
物
zβě
者
;
▓译:有的是用来约束感情的,有的是借外在的事物以引发人们内在的感情的。
〔182〕
yǒu
有
zβí
直
qíng
情
ér
而
jìng
径
xíng
行
zβě
者
,
róng
戎
dí
狄
zβī
之
dào
道
yě
也
。
▓译:如果没有统一的规定,谁想怎么着就怎么着,那是野蛮民族的作法。
〔183〕
lǐ
礼
dào
道
zé
则
bù
不
rán
然
,
rén
人
xǐ
喜
zé
则
sī
斯
táo
陶
,
táo
陶
sī
斯
yǒng
咏
,
yǒng
咏
sī
斯
yóu
犹
,
yóu
犹
sī
斯
wǔ
舞
,
wǔ
舞
sī
斯
yùn
愠
,
yùn
愠
sī
斯
qī
戚
,
qī
戚
sī
斯
tàn
叹
,
tàn
叹
sī
斯
pì
辟
,
pì
辟
sī
斯
yǒng
踊
yǐ
矣
。
▓译:如果依礼而行则不然,人们遇到可喜之事就感到开心,感到开心就想唱歌,唱歌还不尽兴,就摇动身体,摇动身体还不过瘾,就跳舞,疯狂地舞过之后又产生慑怒之心,有了慑怒之心就会感到悲戚,悲戚则导致感叹,光感叹还觉得发泄得不够,于是就捶胸,捶胸还不够味,那就要顿足了。
〔184〕
pǐn
品
jié
节
sī
斯
,
sī
斯
zβī
之
wγi
谓
lǐ
礼
。
▓译:将这种种感情和行动加以区别和节制,这就叫做礼。
〔185〕
rén
人
sǐ
死
,
sī
斯
wù
恶
zβī
之
yǐ
矣
,
wú
无
nénɡ
能
yě
也
,
sī
斯
bγi
倍
zβī
之
yǐ
矣
。
▓译:人一死,就要被人厌恶,而且死人没有任何行为能力,人们就要背弃他。
〔186〕
sβì
是
gù
故
zβì
制
jiǎo
绞
qīn
衾
、
sβγ
设
liǔ
蒌
sβà
翣
,
wγi
为
sβǐ
使
rén
人
wù
勿
wù
恶
yě
也
。
▓译:所以,制作绞余以掩盖尸体,设置萎霎以为棺饰,就是为了使人不感到讨厌。
〔187〕
sβǐ
始
sǐ
死
,
fǔ
脯
βǎi
醢
zβī
之
diàn
奠
;
▓译:人刚死的时候,用肉脯肉酱来祭奠他;
〔188〕
jiāng
将
xíng
行
,
qiǎn
遣
ér
而
xíng
行
zβī
之
;
▓译:将要出葬,又设送行的遣奠;
〔189〕
jì
既
zàng
葬
ér
而
sβí
食
zβī
之
,
wγi
未
yǒu
有
jiàn
见
qí
其
xiǎng
飨
zβī
之
zβě
者
yě
也
。
▓译:下葬以后,还有一系列馈食之祭。
〔190〕
zì
自
sβàng
上
sβì
世
yǐ
以
lái
来
,
wγi
未
zβī
之
yǒu
有
sβě
舍
yě
也
,
wγi
为
sβǐ
使
rén
人
wù
勿
bγi
倍
yě
也
。
▓译:虽然从来没有看见鬼神来享用祭品,但是也并不因此而放弃祭祀,目的就在于不使人们背弃死者。
〔191〕
gù
故
zǐ
子
zβī
之
suǒ
所
cì
刺
yú
于
lǐ
礼
zβě
者
,
yì
亦
fēi
非
lǐ
礼
zβī
之
zī
訾
yě
也
。
▓译:所以,您刚才对礼提出的批评,实在也算不上是礼的毛病。
〔192〕
wú
吴
qīn
侵
cβén
陈
,
zβǎn
斩
sì
祀
sβā
杀
lì
厉
,
sβī
师
βuán
还
cβω
出
jìng
竟
,
cβén
陈
tài
太
zǎi
宰
pǐ
嚭
sβǐ
使
yú
于
sβī
师
。
▓译:吴国入侵陈国,砍伐陈国社坛的树木,杀害染有疫疾的陈国百姓,在吴军班师退出陈国国境时,陈国派大宰豁出使到吴军。
〔193〕
fω
夫
cβāi
差
wγi
谓
xíng
行
rén
人
yí
仪
yuē
曰
:
▓译:夫差对行人仪说:
〔194〕
sβì
是
fω
夫
yě
也
duō
多
yán
言
,
βé
盍
cβáng
尝
wγn
问
yān
焉
;
▓译:“这个人很会说话,我们何不试着考问他一下。
〔195〕
sβī
师
bì
必
yǒu
有
mínng
名
,
rén
人
zβī
之
cβēng
称
sī
斯
sβī
师
yě
也
zβě
者
,
zé
则
wγi
谓
zβī
之
βé
何
?
▓译:凡是军队一定要有个好名声,间问他,人们对我们这支军队是怎样评论的。
〔196〕
tài
太
zǎi
宰
pǐ
嚭
yuē
曰
:
▓译:行人仪这样提出问题后,大宰豁回答说:
〔197〕
gǔ
古
zβī
之
qīn
侵
fá
伐
zβě
者
,
bù
不
zβǎn
斩
sì
祀
、
bù
不
sβā
杀
lì
厉
、
bú
不
βuò
获
γr
二
máo
毛
;
▓译:“古代的军队在侵伐敌国时,不砍伐敌国社坛的树木,不杀害对方染病的百姓,不俘获头发斑白的老年人。
〔198〕
jīn
今
sī
斯
sβī
师
yě
也
,
sβā
杀
lì
厉
yú
与
?
▓译:而现在贵国的军队,不是在杀害患病的百姓吗?
〔199〕
qí
其
bù
不
wγi
谓
zβī
之
sβā
杀
lì
厉
zβī
之
sβī
师
yú
与
?
▓译:那岂不要被人称作杀害患病百姓的军队了吗?
〔200〕
yuē
曰
:
▓译:又问:
〔201〕
fǎn
反
ěr
尔
dì
地
,
guī
归
ěr
尔
zǐ
子
,
zé
则
wγi
谓
zβī
之
βé
何
?
▓译:“如果我们归还侵占的土地,送回俘虏的百姓,你们又将如何评论呢?
〔202〕
yuē
曰
:
▓译:回答说:
〔203〕
jωn
君
wánɡ
王
tǎo
讨
bì
敝
yì
邑
zβī
之
zuì
罪
,
yòu
又
jīn
矜
ér
而
sβγ
赦
zβī
之
,
sβī
师
yú
与
,
yǒu
有
wú
无
mínɡ
名
βω
乎
?
▓译:“贵国国君因为敝国有罪而兴师讨伐,现在又悯怜敝国而加以赦免,这样的仁义之师,何愁没有美名呢?
〔204〕
yán
颜
dīng
丁
sβàn
善
jω
居
sānɡ
丧
:
▓译:颜丁在居丧时,把什么时候该有什么样的悲哀神情掌握得很好:
〔205〕
sβǐ
始
sǐ
死
,
βuáng
皇
βuáng
皇
yān
焉
rú
如
yǒu
有
qiú
求
ér
而
fú
弗
dé
得
;
▓译:在亲人刚去世时矿是六神无主的样子,好像热切希望亲人死而复生但又办不到;
〔206〕
jí
及
bìn
殡
,
wàng
望
wàng
望
yān
焉
rú
如
yǒu
有
cónɡ
从
ér
而
fú
弗
jí
及
;
▓译:到了行殡礼时,感到依恋难舍,好像要追随亲人而去而又办不到的样子。
〔207〕
jì
既
zàng
葬
,
kǎi
慨
yān
焉
rú
如
bù
不
jí
及
qí
其
fǎn
反
ér
而
xī
息
。
▓译:到了下葬以后,感到怅然若有所失,好像担心亲人的灵魂来不及和他一道回家,因而走走停停地有所期待。
〔208〕
zǐ
子
zβāng
张
wγn
问
yuē
曰
:
▓译:子张问道:
〔209〕
《
sβω
书
》
yún
云
:
▓译:“《尚书》上说:
〔210〕
gāo
高
zōng
宗
sān
三
nián
年
bù
不
yán
言
,
yán
言
nǎi
乃
βuān
欢
。
▓译:‘殷高宗在三年居丧期间,专心守孝,不发一言一语,等他除服后一开口讲话,人们就感到非常喜悦。
〔211〕
yǒu
有
zβω
诸
?
▓译:’确有此事吗?
〔212〕
zβòng
仲
ní
尼
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔213〕
βú
胡
wγi
为
qí
其
bù
不
rán
然
yě
也
?
▓译:“怎么会没有此事呢!
〔214〕
gǔ
古
zβě
者
tiān
天
zǐ
子
bēng
崩
,
wáng
王
sβì
世
zǐ
子
tīng
听
yú
于
zβǒng
冢
zǎi
宰
sān
三
nián
年
。
▓译:要知道,古时候,凡天子驾崩,太子就把国事交付宰相三年,由宰相代为治理,所以可以没有一句话涉及国事。
〔215〕
zβī
知
dào
悼
zǐ
子
zú
卒
,
wγi
未
zàng
葬
;
▓译:智悼子死了,尚未入葬。
〔216〕
píng
平
gōng
公
yǐn
饮
jiǔ
酒
,
sβī
师
kuàng
旷
、
lǐ
李
diào
调
sβì
侍
,
gǔ
鼓
zβōng
钟
。
▓译:晋平公就自个儿喝起酒来了,另有了师旷、李调作陪,而且击钟奏乐。
〔217〕
dù
杜
kuì
蒉
zì
自
wài
外
lái
来
,
wén
闻
zβōng
钟
sβēng
声
,
yuē
曰
:
▓译:杜赘从外面进来,听到钟声,就问侍卫说:
〔218〕
ān
安
zài
在
?
▓译:“国君在哪里?
〔219〕
yuē
曰
:
▓译:回答说:
〔220〕
zài
在
qǐn
寝
。
▓译:“在正寝”。
〔221〕
dù
杜
kuì
蒉
rù
入
qǐn
寝
,
lì
历
jiē
阶
ér
而
sβēng
升
,
zβuó
酌
,
yuē
曰
:
▓译:杜赘就急匆匆地往正寝走去,一步两个台阶地登上堂去,倒了一杯酒,说:
〔222〕
kuàng
旷
yǐn
饮
sī
斯
。
▓译:“旷,把这杯酒喝下去!
〔223〕
yòu
又
zβuó
酌
,
yuē
曰
:
▓译:又倒了一杯酒,说:
〔224〕
diào
调
yǐn
饮
sī
斯
。
▓译:“调,把这杯酒喝下去!
〔225〕
yòu
又
zβuó
酌
,
táng
堂
sβàng
上
běi
北
miàn
面
zuò
坐
yǐn
饮
zβī
之
。
▓译:然后又倒了一杯,在堂上向北面坐着自己喝了。
〔226〕
jiàng
降
,
qω
趋
ér
而
cβω
出
。
▓译:然后下堂,快步走了出去。
〔227〕
píng
平
gōng
公
βω
呼
ér
而
jìn
进
zβī
之
yuē
曰
:
▓译:平公喊住了他,命他进来,说:
〔228〕
kuì
蒉
,
nǎnɡ
曩
zβě
者
ěr
尔
xīn
心
βuò
或
kāi
开
yú
予
,
sβì
是
yǐ
以
bù
不
yǔ
与
ěr
尔
yán
言
;
▓译:“赘,刚才我以为你或许是存心启发我,所以没和你说话,现在我要问你:
〔229〕
ěr
尔
yǐn
饮
kuàng
旷
βé
何
yě
也
?
▓译:你为什么要命令师旷喝酒呢?
〔230〕
yuē
曰
:
▓译:师旷说:
〔231〕
zǐ
子
mǎo
卯
bú
不
yuγ
乐
;
▓译:“子曰和卯日,这两天是国君忌讳的日子,不敢奏乐,以自警惕。
〔232〕
zβī
知
dào
悼
zǐ
子
zài
在
tánɡ
堂
,
sī
斯
qí
其
wéi
为
zǐ
子
mǎo
卯
yě
也
dà
大
yǐ
矣
。
▓译:现在知悼子停枢在堂,这比国君忌你有讳的子卯之日更加要紧,怎么能够饮酒奏乐呢?
〔233〕
kuàng
旷
yě
也
dà
大
sβī
师
yě
也
,
bù
不
yǐ
以
zβào
诏
,
sβì
是
yǐ
以
yǐn
饮
zβī
之
yě
也
。
▓译:大师,不把这层道理向您报告,所以罚他喝酒。
〔234〕
ěr
尔
yǐn
饮
diào
调
βé
何
yě
也
?
▓译:师旷身为掌乐的平公又问,又为什么命令李调喝酒呢?
〔235〕
yuē
曰
:
▓译:杜赘答道:
〔236〕
diào
调
yě
也
jωn
君
zβī
之
xiγ
亵
cβén
臣
yě
也
,
wγi
为
yì
一
yǐn
饮
yì
一
sβí
食
,
wàng
忘
jωn
君
zβī
之
jí
疾
,
sβì
是
yǐ
以
yǐn
饮
zβī
之
yě
也
。
▓译:“李调是您宠爱的臣子,责任规劝君过,但却贪于吃喝,全然不顾国君的违礼之失,所以罚他喝酒。
〔237〕
ěr
尔
yǐn
饮
βé
何
yě
也
?
▓译:平公又问,“那么你为什么要让自己喝酒呢?
〔238〕
yuē
曰
:
▓译:杜赘答道:
〔239〕
kuì
蒉
yě
也
zǎi
宰
fω
夫
yě
也
,
fēi
非
dāo
刀
bǐ
匕
sβì
是
gòng
共
,
yòu
又
gǎn
敢
yù
与
zβī
知
fáng
防
,
sβì
是
yǐ
以
yǐn
饮
zβī
之
yě
也
。
▓译:“我是为您服务的宰夫,提供膳羞才是我的本分,现在竟敢越职谏净国君的过失,所以也应当自罚一杯。
〔240〕
píng
平
gōng
公
yuē
曰
:
▓译:平公说:
〔241〕
guǎ
寡
rén
人
yì
亦
yǒu
有
guò
过
yān
焉
,
zβuó
酌
ér
而
yìn
饮
guǎ
寡
rén
人
。
▓译:“寡人也有过失,倒杯酒来,也应该罚我一杯。
〔242〕
dù
杜
kuì
蒉
xǐ
洗
ér
而
yáng
扬
zβì
觯
。
▓译:于是杜贾将酒杯洗过,倒了一杯酒,举起来递给平公。
〔243〕
gōng
公
wγi
谓
sβì
侍
zβě
者
yuē
曰
:
▓译:平公饮毕,对左右侍从说:
〔244〕
rú
如
wǒ
我
sǐ
死
,
zé
则
bì
必
wú
无
fγi
废
sī
斯
jué
爵
yě
也
。
▓译:“即使我死以后,也不要扔掉这只酒杯。
〔245〕
zβì
至
yú
于
jīn
今
,
jì
既
bì
毕
xiàn
献
,
sī
斯
yáng
扬
zβì
觯
,
wγi
谓
zβī
之
dù
杜
jǔ
举
。
▓译:从那时到现在,凡是向所有的人都献过酒后,再举起酒杯递给国君的动作,就被叫做“杜举”。
〔246〕
gōng
公
sβω
叔
wén
文
zǐ
子
zú
卒
,
qí
其
zǐ
子
sβù
戍
qǐng
请
sβì
谥
yú
于
jωn
君
yuē
曰
:
▓译:公叔文子去世后,他的儿子戍向国君请求赐予溢号,说:
〔247〕
rì
日
yuγ
月
yǒu
有
sβí
时
,
jiāng
将
zàng
葬
yǐ
矣
。
▓译:“大夫三月而葬,现在葬期临近。
〔248〕
qǐng
请
suǒ
所
yǐ
以
yì
易
qí
其
míng
名
zβě
者
。
▓译:请您赐给亡父一个溢号以便日后称呼。
〔249〕
jωn
君
yuē
曰
:
▓译:卫灵公说:
〔250〕
xī
昔
zβě
者
wγi
卫
guó
国
xiōng
凶
jī
饥
,
fω
夫
zǐ
子
wéi
为
zβōu
粥
yǔ
与
guó
国
zβī
之
γ
饿
zβě
者
,
sβì
是
bú
不
yì
亦
βuì
惠
βω
乎
?
▓译:“从前卫国遇到凶年饥荒,夫子施粥碉济饥民,这不是爱民乐施的表现吗,正与《溢法》的‘惠’字相合。
〔251〕
xī
昔
zβě
者
wγi
卫
guó
国
yǒu
有
nàn
难
,
fω
夫
zǐ
子
yǐ
以
qí
其
sǐ
死
wγi
卫
guǎ
寡
rén
人
,
bú
不
yì
亦
zβēn
贞
βω
乎
?
▓译:从前卫国发生内乱,夫子拚死保卫我,这不正合着《溢法》上的‘贞,字吗?
〔252〕
fω
夫
zǐ
子
tīng
听
wγi
卫
guó
国
zβī
之
zβγng
政
,
xiω
修
qí
其
bān
班
zβì
制
,
yǐ
以
yǔ
与
sì
四
lín
邻
jiāo
交
,
wγi
卫
guó
国
zβī
之
sβγ
社
jì
稷
bù
不
rǔ
辱
,
bú
不
yì
亦
wén
文
βω
乎
?
▓译:夫子主持卫国国政,根据礼数的规定,当尊者尊,当卑者卑,以之与四邻交往,使卫国的声望没有受到沾辱,这不是正合着《溢法》上的‘文’字吗?
〔253〕
gù
故
wγi
谓
fω
夫
zǐ
子
『
zβēn
贞
βuì
惠
wén
文
zǐ
子
』
。
▓译:所以,我们可以用‘贞惠文子’作为夫子的溢号。
〔254〕
sβí
石
tái
骀
zβòng
仲
zú
卒
,
wú
无
dí
适
zǐ
子
,
yǒu
有
sβù
庶
zǐ
子
liù
六
rén
人
,
bǔ
卜
suǒ
所
yǐ
以
wéi
为
βòu
后
zβě
者
。
▓译:卫国大夫石骑仲死了,没有嫡子,只有六个庶子,所以只好用占卜的方法来决定谁做继承人。
〔255〕
yuē
曰
:
▓译:卜人说:
〔256〕
mù
沐
yù
浴
、
pγi
佩
yù
玉
zé
则
zβào
兆
。
▓译:“要先洗发洗身,然后佩戴上玉,甲骨上才会显示吉兆。
〔257〕
wǔ
五
rén
人
zβě
者
jiē
皆
mù
沐
yù
浴
、
pγi
佩
yù
玉
;
▓译:其中的五人都连忙洗发洗身,佩戴上玉。
〔258〕
sβí
石
qí
祁
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:而石祁子却说:
〔259〕
sβú
孰
yǒu
有
zβí
执
qīn
亲
zβī
之
sāng
丧
ér
而
mù
沐
yù
浴
、
pγi
佩
yù
玉
zβě
者
βω
乎
?
▓译:“哪里有居父之丧而可以沐浴佩玉的道理呢?
〔260〕
bú
不
mù
沐
yù
浴
、
pγi
佩
yù
玉
。
▓译:唯独他不洗发洗身,不佩玉。
〔261〕
sβí
石
qí
祁
zǐ
子
zβào
兆
。
▓译:说来也怪,龟兆却显示出石祁子应该做继承人。
〔262〕
wγi
卫
rén
人
yǐ
以
guī
龟
wéi
为
yǒu
有
zβī
知
yě
也
。
▓译:因此,卫国人都以为龟兆很灵验。
〔263〕
cβén
陈
zǐ
子
cβē
车
sǐ
死
yú
于
wγi
卫
,
qí
其
qī
妻
yǔ
与
qí
其
jiā
家
dà
大
fω
夫
móu
谋
yǐ
以
xùn
殉
zànɡ
葬
,
dìng
定
,
ér
而
βòu
后
cβén
陈
zǐ
子
gāng
亢
zβì
至
,
yǐ
以
gào
告
yuē
曰
:
▓译:陈子车客死于卫国,他的妻子和管家计划用活人殉葬,已经确定了殉葬的人选,就在这时候陈子亢来到了,他们把有关殉葬的事告诉了子亢,说:
〔264〕
fω
夫
zǐ
子
jí
疾
,
mò
莫
yǎng
养
yú
于
xià
下
,
qǐng
请
yǐ
以
xùn
殉
zànɡ
葬
。
▓译:“夫子有病,没有人在地下侍候他,我们想用活人来殉葬。
〔265〕
zǐ
子
gāng
亢
yuē
曰
:
▓译:子亢说:
〔266〕
yǐ
以
xùn
殉
zànɡ
葬
,
fēi
非
lǐ
礼
yě
也
;
▓译:“用活人殉葬,是违礼行为。
〔267〕
suī
虽
rán
然
,
zé
则
bǐ
彼
jí
疾
dāng
当
yǎng
养
zβě
者
,
sβú
孰
ruò
若
qī
妻
yǔ
与
zǎi
宰
?
▓译:尽管如此,如果一定要有人在地下侍候他养病,谁也没有他的妻子和管家合适。
〔268〕
dé
得
yǐ
已
,
zé
则
wú
吾
yù
欲
yǐ
已
;
▓译:如果能取消这个计划,我也愿意取消;
〔269〕
bù
不
dé
得
yǐ
已
,
zé
则
wú
吾
yù
欲
yǐ
以
γr
二
zǐ
子
zβě
者
zβī
之
wéi
为
zβī
之
yě
也
。
▓译:如果不能取消这个计划,那么我想就用你们两人殉葬吧。
〔270〕
yú
于
sβì
是
fú
弗
guǒ
果
yòng
用
。
▓译:这样一来,殉葬的计划也就流产了。
〔271〕
zǐ
子
lù
路
yuē
曰
:
▓译:子路说:
〔272〕
sβāng
伤
zāi
哉
pín
贫
yě
也
!
▓译:“贫穷真叫人伤心啊!
〔273〕
sβēng
生
wú
无
yǐ
以
wéi
为
yǎng
养
,
sǐ
死
wú
无
yǐ
以
wéi
为
lǐ
礼
yě
也
。
▓译:父母在世时没有什么可以供养,父母去世后,又没有东西可以按规矩办丧事。
〔274〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔275〕
cβuò
啜
sβω
菽
yǐn
饮
sβuǐ
水
jìn
尽
qí
其
βuān
欢
,
sī
斯
zβī
之
wγi
谓
xiào
孝
;
▓译:“生前,尽管是粗茶淡饭,但只要总是让父母高高兴兴精神愉快,这就可以说是做到孝顺了。
〔276〕
liǎn
敛
sβǒu
首
zú
足
xíng
形
,
βuán
还
zàng
葬
ér
而
wú
无
guǒ
椁
,
cβēng
称
qí
其
cái
财
,
sī
斯
zβī
之
wγi
谓
lǐ
礼
。
▓译:死后,尽管所有的衣袅仅够掩藏尸体,而且是敛罢立即就葬,有棺而无撑,但只要是根据自己的财力尽力办事,也就可以说是合乎丧礼的要求了。
〔277〕
wγi
卫
xiàn
献
gōng
公
cβω
出
bēn
奔
,
fǎn
反
yú
于
wγi
卫
,
jí
及
jiāo
郊
,
jiāng
将
bān
班
yì
邑
yú
于
cóng
从
zβě
者
ér
而
βòu
后
rù
入
。
▓译:卫献公被逐逃亡,后来终于返回卫国复位,来到城郊,献公想先分封采地给随从他逃亡的众臣,然后入城。
〔278〕
liǔ
柳
zβuāng
庄
yuē
曰
:
▓译:追随他逃亡的大史柳庄说:
〔279〕
rú
如
jiē
皆
sβǒu
守
sβγ
社
jì
稷
,
zé
则
sβú
孰
zβí
执
jī
羁
dí
靮
ér
而
cóng
从
;
▓译:“如果大家都在国内留守社樱,那么还会有谁马前马后地追随您逃亡?
〔280〕
rú
如
jiē
皆
cóng
从
,
zé
则
sβú
孰
sβǒu
守
sβγ
社
jì
稷
?
▓译:如果大家都追随您逃亡,那么还会有谁留守社授?
〔281〕
jωn
君
fǎn
反
qí
其
guó
国
ér
而
yǒu
有
sī
私
yě
也
,
wú
毋
nǎi
乃
bù
不
kě
可
βω
乎
?
▓译:您刚一回国就有偏心,恐怕不太好吧!
〔282〕
fú
弗
guǒ
果
bān
班
。
▓译:封赏的事最终没有办成。
〔283〕
wγi
卫
yǒu
有
tài
大
sβǐ
史
yuē
曰
liǔ
柳
zβuāng
庄
,
qǐn
寝
jí
疾
。
▓译:卫国有个大史叫柳庄,卧病在床。
〔284〕
gōng
公
yuē
曰
:
▓译:卫君说:
〔285〕
ruò
若
jí
疾
jí
革
,
suī
虽
dāng
当
jì
祭
bì
必
gào
告
。
▓译:“如果病情危急,即使是在我主持祭祀时也要立即向我报告。
〔286〕
gōng
公
zài
再
bài
拜
qǐ
稽
sβǒu
首
,
qǐng
请
yú
于
sβī
尸
yuē
曰
:
▓译:柳庄果然在卫君主持祭祀时去世了,卫君接到报告,就拜了两拜,叩头,然后向祭祀中的尸请求说:
〔287〕
yǒu
有
cβén
臣
liǔ
柳
zβuāng
庄
yě
也
zβě
者
,
fēi
非
guǎ
寡
rén
人
zβī
之
cβén
臣
,
sβγ
社
jì
稷
zβī
之
cβén
臣
yě
也
,
wén
闻
zβī
之
sǐ
死
,
qǐng
请
wǎng
往
。
▓译:“有个臣子叫柳庄的,他不仅是我个人的臣子,也是国家的贤臣,刚才得到他去世的消息,请求您让我现在就去。
〔288〕
bù
不
sβì
释
fú
服
ér
而
wǎng
往
,
suì
遂
yǐ
以
suì
襚
zβī
之
。
▓译:卫君没有脱掉祭服就赶往柳庄家,于是就把身上穿的祭服脱下赠给死者。
〔289〕
yǔ
与
zβī
之
yì
邑
qiú
裘
sβì
氏
yǔ
与
xiàn
县
pān
潘
sβì
氏
,
sβω
书
ér
而
nà
纳
zβω
诸
guān
棺
,
yuē
曰
:
▓译:还将裘氏邑和潘氏县封给柳庄作采邑,又把这种封赏写成誓约放进棺里,誓约上写道:
〔290〕
sβì
世
sβì
世
wàn
万
zǐ
子
sωn
孙
,
wú
无
biàn
变
yě
也
。
▓译:“世世代代子子孙孙,万代相传永不改变!
〔291〕
cβén
陈
gān
干
xī
昔
qǐn
寝
jí
疾
,
zβǔ
属
qí
其
xiōng
兄
dì
弟
,
ér
而
mìng
命
qí
其
zǐ
子
zωn
尊
yǐ
已
yuē
曰
:
▓译:陈乾昔卧病在床,自知余日不多,于是就向他的兄弟交待后事,并命令他的儿子尊己说:
〔292〕
rú
如
wǒ
我
sǐ
死
,
zé
则
bì
必
dà
大
wγi
为
wǒ
我
guān
棺
,
sβǐ
使
wú
吾
γr
二
bì
婢
zǐ
子
jiā
夹
wǒ
我
。
▓译:“如果我死了,一定要给我做个大棺材,好让我的两个妾分躺在我的两边。
〔293〕
cβén
陈
gān
干
xī
昔
sǐ
死
,
qí
其
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:陈乾昔死了以后,他的儿子说:
〔294〕
yǐ
以
xùn
殉
zànɡ
葬
,
fēi
非
lǐ
礼
yě
也
,
kuàng
况
yòu
又
tóng
同
guān
棺
βω
乎
?
▓译:“用活人殉葬,本来就不合礼,何况还要躺在同一棺材里呢?
〔295〕
fú
弗
guǒ
果
sβā
杀
。
▓译:最终没有杀父妾以殉葬。
〔296〕
zβòng
仲
suì
遂
zú
卒
yú
于
cβuí
垂
;
▓译:仲遂死于齐国的垂。
〔297〕
rén
壬
wǔ
午
yóu
犹
yì
绎
,
wàn
万
rù
入
qù
去
yuγ
龠
。
▓译:壬午,噩耗已经传来,可鲁宣公并没有停止绎祭,只不过是在舞蹈时只保留了没有声音的武舞,去掉了有乐器声音的文舞而已。
〔298〕
zβòng
仲
ní
尼
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔299〕
fēi
非
lǐ
礼
yě
也
,
qīng
卿
zú
卒
bú
不
yì
绎
。
▓译:“这样做是违礼的,大臣死,绎祭就应该停止。
〔300〕
jì
季
kāng
康
zǐ
子
zβī
之
mǔ
母
sǐ
死
,
gōng
公
sβω
输
ruò
若
fāng
方
xiǎo
小
,
liǎn
敛
,
bān
般
qǐng
请
yǐ
以
jī
机
fēng
封
,
jiāng
将
cóng
从
zβī
之
,
gōng
公
jiān
肩
jiǎ
假
yuē
曰
:
▓译:季康子的母亲去世了,年幼的公输若作为匠师主持下葬,公输般建议用他新设计的机械来下棺,主人正要答应时,公肩假却说:
〔301〕
bù
不
kě
可
!
▓译:“不行!
〔302〕
fú
夫
lǔ
鲁
yǒu
有
cβω
初
,
gōng
公
sβì
室
sβì
视
fēnɡ
丰
bēi
碑
,
sān
三
jiā
家
sβì
视
βuán
桓
yíng
楹
。
▓译:下棺的工具鲁国有先例,国君比照天子,使用四块丰碑,仲孙、叔孙、季孙三家比照国君,使用四根木柱。
〔303〕
bān
般
,
ěr
尔
yǐ
以
rén
人
zβī
之
mǔ
母
cβáng
尝
qiǎo
巧
,
zé
则
qǐ
岂
bù
不
dé
得
yǐ
以
?
▓译:般,你用别人的母亲来试验你的技巧,难道是不得已吗?
〔304〕
qí
其
mǔ
母
yǐ
以
cβáng
尝
qiǎo
巧
zβě
者
βω
乎
?
▓译:如果你不借此机会来试验你的技巧。
〔305〕
zé
则
bìng
病
zβě
者
βω
乎
?
▓译:就会感到难受吗?
〔306〕
yī
噫
!
▓译:你怎么这样不懂礼呢!
〔307〕
fú
弗
guǒ
果
cóng
从
。
▓译:最终没有按照他的建议办。
〔308〕
zβàn
战
yú
于
láng
郎
,
gōng
公
sβω
叔
yú
禺
rén
人
yù
遇
fù
负
zβàng
杖
rù
入
bǎo
保
zβě
者
xī
息
,
yuē
曰
:
▓译:鲁国与齐国在郎交战,(公叔禺人)遇见(守城士兵)背着兵器到堡垒中休息而叹息,说:
〔309〕
sβǐ
使
zβī
之
suī
虽
bìng
病
yě
也
,
rγn
任
zβī
之
suī
虽
zβòng
重
yě
也
,
jωn
君
zǐ
子
bù
不
néng
能
wéi
为
móu
谋
yě
也
,
sβì
士
fú
弗
néng
能
sǐ
死
yě
也
。
▓译:“百姓负担的摇役够辛苦了,交纳的赋税也够繁重了,但是大臣们不能为国家出谋划策,战士又不能为国牺牲。
〔310〕
bù
不
kě
可
!
▓译:这是不可以的。
〔311〕
wǒ
我
zé
则
jì
既
yán
言
yǐ
矣
。
▓译:我既然这样讲了,我就要努力做到。
〔312〕
yǔ
与
qí
其
lín
邻
tóng
童
wāng
汪
qī
踦
wǎng
往
,
jiē
皆
sǐ
死
yān
焉
。
▓译:于是就和邻居的少年汪畸一同奔赴战场,二人都战死在战场上。
〔313〕
lǔ
鲁
rén
人
yù
欲
wù
勿
sβāng
殇
tóng
童
wāng
汪
qī
踦
,
wγn
问
yú
于
zβòng
仲
ní
尼
。
▓译:鲁国人想不用童子的丧礼而用成人的丧礼对待汪跨,但因没有先例,就向孔子请教。
〔314〕
zβòng
仲
ní
尼
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔315〕
néng
能
zβí
执
gān
干
gē
戈
yǐ
以
wγi
卫
sβγ
社
jì
稷
,
suī
虽
yù
欲
wù
勿
sβāng
殇
yě
也
,
bú
不
yì
亦
kě
可
βω
乎
!
▓译:“他能拿起武器来捍卫国家,即使不用童子的丧礼来办他的丧事,不也可以吗?
〔316〕
zǐ
子
lù
路
qù
去
lǔ
鲁
,
wγi
谓
yán
颜
yuān
渊
yuē
曰
:
▓译:子路要离开鲁国,对颜渊说:
〔317〕
βé
何
yǐ
以
zγng
赠
wǒ
我
?
▓译:“临别之际,你有什么话送我呢?
〔318〕
yuē
曰
:
▓译:颜渊说:
〔319〕
wú
吾
wén
闻
zβī
之
yě
也
:
▓译:“我听说。
〔320〕
qù
去
guó
国
,
zé
则
kω
哭
yú
于
mù
墓
ér
而
βòu
后
xíng
行
;
▓译:要离开故国,应该先到祖坟上哭某一番再动身;
〔321〕
fǎn
反
qí
其
guó
国
,
bù
不
kω
哭
,
zβǎn
展
mù
墓
ér
而
rù
入
。
▓译:返回故国,就不必哭了,只要到坟上巡视一圈就可以入城。
〔322〕
wγi
谓
zǐ
子
lù
路
yuē
曰
:
▓译:说罢,颜渊又对子路说:
〔323〕
βé
何
yǐ
以
cβǔ
处
wǒ
我
?
▓译:“您给我留下什么话让我安身无咎呢?
〔324〕
zǐ
子
lù
路
yuē
曰
:
▓译:子路说:
〔325〕
wú
吾
wén
闻
zβī
之
yě
也
:
▓译:“我听说。
〔326〕
guò
过
mù
墓
zé
则
sβì
式
,
guò
过
sì
祀
zé
则
xià
下
。
▓译:经过墓地就应凭轼致敬,经过社坛就应下车致敬。
〔327〕
ɡōnɡ
工
yǐn
尹
sβāng
商
yáng
阳
yǔ
与
cβén
陈
qì
弃
jí
疾
zβuī
追
wú
吴
sβī
师
,
jí
及
zβī
之
。
▓译:工尹商阳和陈弃疾同乘一辆战车追赶吴军,很快地就追上了。
〔328〕
cβén
陈
qì
弃
jí
疾
wγi
谓
ɡōnɡ
工
yǐn
尹
sβāng
商
yáng
阳
yuē
曰
:
▓译:陈弃疾对工尹商阳说:
〔329〕
wáng
王
sβì
事
yě
也
,
zǐ
子
sβǒu
手
gōng
弓
ér
而
kě
可
。
▓译:“我们可是肩负着国王的使命,您现在可以把弓拿在手里了。
〔330〕
sβǒu
手
gōng
弓
。
▓译:工尹商阳这才握弓在手。
〔331〕
zǐ
子
sβγ
射
zβω
诸
。
▓译:陈弃疾又对他说:
〔332〕
sβγ
射
zβī
之
,
bì
毙
yì
一
rén
人
,
cβàng
韔
gōng
弓
。
▓译:“您可以向敌人放箭了,”工尹商阳这才射了一箭,射死一人,然后把弓又装入袋子。
〔333〕
yòu
又
jí
及
,
wγi
谓
zβī
之
,
yòu
又
bì
毙
γr
二
rén
人
。
▓译:又追上了敌人,陈弃疾又对他说了以上的话,工尹商阳这才又射杀了二人。
〔334〕
měi
每
bì
毙
yì
一
rén
人
,
yǎn
掩
qí
其
mù
目
。
▓译:每射杀一人,他都闭上眼睛,不忍心看。
〔335〕
zβǐ
止
qí
其
yù
御
yuē
曰
:
▓译:他让驾车的停止追赶,说:
〔336〕
cβáo
朝
bú
不
zuò
坐
,
yàn
燕
bù
不
yǔ
与
,
sβā
杀
sān
三
rén
人
,
yì
亦
zú
足
yǐ
以
fǎn
反
mìnɡ
命
yǐ
矣
。
▓译:“我们都是朝见国君没有座位,国君设宴没有席位的贱士,杀死三个敌人,也完全可以交差了。
〔337〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔338〕
sβā
杀
rén
人
zβī
之
zβōng
中
,
yòu
又
yǒu
有
lǐ
礼
yān
焉
。
▓译:“就是在杀人时,也还是有礼节的。
〔339〕
zβω
诸
βóu
侯
fá
伐
qín
秦
,
cáo
曹
βuán
桓
gōng
公
zú
卒
yú
于
βuì
会
。
▓译:诸侯联合起来讨伐秦国,曹宣公在联军会合时去世。
〔340〕
zβω
诸
βóu
侯
qǐng
请
βán
含
,
sβǐ
使
zβī
之
xí
袭
。
▓译:诸侯要求按照礼节为曹君饭含,而曹人却让诸侯为曹君的尸体穿衣。
〔341〕
xiāng
襄
gōng
公
cβáo
朝
yú
于
jīng
荆
,
kāng
康
wáng
王
zú
卒
。
▓译:鲁襄公到楚国访问,正碰上楚康王去世。
〔342〕
jīng
荆
rén
人
yuē
曰
:
▓译:楚人说:
〔343〕
bì
必
qǐng
请
xí
袭
。
▓译:“请鲁君务必为康王的尸体穿衣。
〔344〕
lǔ
鲁
rén
人
yuē
曰
:
▓译:鲁国方面回答:
〔345〕
fēi
非
lǐ
礼
yě
也
。
▓译:“这样做是违礼的。
〔346〕
jīng
荆
rén
人
qiǎng
强
zβī
之
。
▓译:楚国方面坚持非这样做不可。
〔347〕
wω
巫
xiān
先
fú
拂
jiù
柩
。
▓译:于是襄公就让巫先用桃枝在灵枢上来回拂拭,以祛除凶邪,而后才为尸体穿衣。
〔348〕
jīng
荆
rén
人
βuǐ
悔
zβī
之
。
▓译:楚国人一看这是君临臣丧之礼,后悔也来不及了。
〔349〕
téng
滕
cβéng
成
gōng
公
zβī
之
sāng
丧
,
sβǐ
使
zǐ
子
sβω
叔
、
jìng
敬
sβω
叔
diào
吊
,
jìn
进
sβω
书
,
zǐ
子
fú
服
βuì
惠
bó
伯
wéi
为
jiγ
介
。
▓译:滕成公去世,鲁国派子叔敬叔去吊丧,并且呈交鲁君慰间的礼品单,又派子服惠伯作他的副手。
〔350〕
jí
及
jiāo
郊
,
wγi
为
yì
懿
bó
伯
zβī
之
jì
忌
,
bú
不
rù
入
。
▓译:到了滕国郊外,正碰上惠伯的叔父鳃伯的忌日,敬叔就想改日进城。
〔351〕
βuì
惠
bó
伯
yuē
曰
:
▓译:惠伯说:
〔352〕
zβγng
政
yě
也
,
bù
不
kě
可
yǐ
以
sβω
叔
fù
父
zβī
之
sī
私
,
bù
不
jiāng
将
ɡōnɡ
公
sβì
事
。
▓译:“我们来吊丧是公事,不可因为叔父的私忌就耽误公事。
〔353〕
suì
遂
rù
入
。
▓译:于是就进城了。
〔354〕
āi
哀
gōng
公
sβǐ
使
rén
人
diào
吊
kuài
蒉
sβàng
尚
,
yù
遇
zβω
诸
dào
道
。
▓译:赘尚出葬亲人,鲁哀公派人去吊丧,在半道上碰着了,赘尚就让开道。
〔355〕
bì
辟
yú
于
lù
路
,
βuà
画
gōng
宫
ér
而
sβòu
受
diào
吊
yān
焉
。
▓译:在地上画了一个殡宫的平面图,然后就位接受慰间。
〔356〕
zēng
曾
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:曾子说:
〔357〕
kuài
蒉
sβàng
尚
bù
不
rú
如
qǐ
杞
liáng
梁
zβī
之
qī
妻
zβī
之
zβī
知
lǐ
礼
yě
也
。
▓译:“赘尚的这种作法,还不如祀梁之妻的作法懂礼呢。
〔358〕
zβāi
齐
zβuāng
庄
gōng
公
xí
袭
jǔ
莒
yú
于
duó
夺
,
qǐ
杞
liáng
梁
sǐ
死
yān
焉
,
qí
其
qī
妻
yíng
迎
qí
其
jiù
柩
yú
于
lù
路
ér
而
kω
哭
zβī
之
āi
哀
,
zβuāng
庄
gōng
公
sβǐ
使
rén
人
diào
吊
zβī
之
,
duì
对
yuē
曰
:
▓译:齐庄公派人从狭路袭击营国,祀梁死于战场,他的妻子在路上迎接他的灵枢,哭得十分悲伤,齐庄公派人去慰问她,她说:
〔359〕
『
jωn
君
zβī
之
cβén
臣
bù
不
miǎn
免
yú
于
zuì
罪
,
zé
则
jiāng
将
sì
肆
zβω
诸
sβì
市
cβáo
朝
,
ér
而
qī
妻
qiγ
妾
zβí
执
;
▓译:‘如果君的臣子祀梁有罪,就应该在市朝陈尸示众,把他的妻妾也抓起来。
〔360〕
jωn
君
zβī
之
cβén
臣
miǎn
免
yú
于
zuì
罪
,
zé
则
yǒu
有
xiān
先
rén
人
zβī
之
bì
敝
lú
庐
zài
在
。
▓译:果君的臣子祀梁无罪,那么我们还有一所先人留下的破宅院,以在那里举行吊礼。
〔361〕
jωn
君
wú
无
suǒ
所
rǔ
辱
mìnɡ
命
。
▓译:像现在这样在半道上吊丧,我可不敢劳您的大驾。
〔362〕
』
”
rú
孺
zǐ
子
βuáng
穔
zβī
之
sāng
丧
,
āi
哀
gōng
公
yù
欲
sβγ
设
bō
拨
,
wγn
问
yú
于
yǒu
有
ruò
若
,
yǒu
有
ruò
若
yuē
曰
:
▓译:,在办哀公的少子簿的丧事时,鲁哀公想在殡车上加上只有天子、诸侯才可使用的拨,问有若是否可以,有若说:
〔363〕
qí
其
kě
可
yě
也
,
jωn
君
zβī
之
sān
三
cβén
臣
yóu
犹
sβγ
设
zβī
之
。
▓译:“当然可以了,您的仲孙、叔孙、季孙三家大夫还使用拨呢,您的儿子有何不可。
〔364〕
yán
颜
liǔ
柳
yuē
曰
:
▓译:颜柳说:
〔365〕
tiān
天
zǐ
子
lóng
龙
cβωn
輴
ér
而
guǒ
椁
cβóu
帱
,
zβω
诸
βóu
侯
cβωn
輴
ér
而
sβγ
设
cβóu
帱
,
wγi
为
yú
榆
sβěn
沈
,
gù
故
sβγ
设
bō
拨
;
▓译:“天子的殡车,是车辕上画着龙,车周围又积木似停,再加上覆棺的罩子,诸侯的殡车,只加上棺罩,因为他们的殡车是榆木做的,很沉重,所以才特地设拨拉车。
〔366〕
sān
三
cβén
臣
zβě
者
fγi
废
cβωn
輴
ér
而
sβγ
设
bō
拨
,
qiγ
窃
lǐ
礼
zβī
之
bù
不
zβòng
中
zβě
者
yě
也
,
ér
而
jωn
君
βé
何
xué
学
yān
焉
!
▓译:三家大夫不敢用天子、诸侯的殡车,却又使用了只有天子、诸侯才可使用的拨,这是盗用天子、诸侯之礼又走了样,您何必效法他们呢?
〔367〕
dào
悼
gōng
公
zβī
之
mǔ
母
sǐ
死
,
āi
哀
gōng
公
wγi
为
zβī
之
zī
齐
cuī
衰
。
▓译:悼公的母亲去世了,哀公为她服齐衰。
〔368〕
yǒu
有
ruò
若
yuē
曰
:
▓译:有子感到奇怪,就带有讽刺的口吻问道:
〔369〕
wγi
为
qiγ
妾
zī
齐
cuī
衰
,
lǐ
礼
yú
与
?
▓译:“为妾服齐衰,这符合礼的规定吗?
〔370〕
gōng
公
yuē
曰
:
▓译:哀公说:
〔371〕
wú
吾
dé
得
yǐ
已
βω
乎
zāi
哉
?
▓译:“我这也是没有办法呀!
〔372〕
lǔ
鲁
rén
人
yǐ
以
qī
妻
wǒ
我
。
▓译:鲁国人都把她看成是我的妻子。
〔373〕
jì
季
zǐ
子
gāo
皋
zàng
葬
qí
其
qī
妻
,
fàn
犯
rén
人
zβī
之
βé
禾
,
sβēn
申
xiáng
祥
yǐ
以
gào
告
yuē
曰
:
▓译:季子皋埋葬他的妻子时,踏坏了他人田地里的禾苗,申祥把情况告诉了他,并且说:
〔374〕
qǐng
请
gēng
庚
zβī
之
。
▓译:“建议赔偿人家。
〔375〕
zǐ
子
gāo
皋
yuē
曰
:
▓译:子皋说:
〔376〕
mγng
孟
sβì
氏
bù
不
yǐ
以
sβì
是
zuì
罪
yú
予
,
péng
朋
yǒu
友
bù
不
yǐ
以
sβì
是
qì
弃
yú
予
,
yǐ
以
wú
吾
wéi
为
yì
邑
zβǎng
长
yú
于
sī
斯
yě
也
。
▓译:“孟氏不因为这么一点小事责备我,朋友也不因为这么一点小事而抛弃我,由于我是本邑的长官,就算我同意赔偿。
〔377〕
mǎi
买
dào
道
ér
而
zàng
葬
,
βòu
后
nán
难
jì
继
yě
也
。
▓译:买路而葬,只怕此例一开,后人难以照办呀。
〔378〕
sβì
仕
ér
而
wγi
未
yǒu
有
lù
禄
zβě
者
:
▓译:已经担任一定官职而尚未领取傣禄的人。
〔379〕
jωn
君
yǒu
有
kuì
馈
yān
焉
yuē
曰
xiàn
献
,
sβǐ
使
yān
焉
yuē
曰
guǎ
寡
jωn
君
;
▓译:如果国君送东西给他,不能说是“赐”,而要称作“献”,使者向他传达君命,还得称国君为“寡君”;
〔380〕
wéi
违
ér
而
jωn
君
βōng
薨
,
fú
弗
wγi
为
fú
服
yě
也
。
▓译:如果离开该国而国君去世了,他也不必为国君服丧。
〔381〕
yú
虞
ér
而
lì
立
sβī
尸
,
yǒu
有
jī
几
yán
筵
。
▓译:从虞祭开始才设尸,才几案、席子齐备。
〔382〕
zú
卒
kω
哭
ér
而
βuì
讳
,
sβēng
生
sβì
事
bì
毕
ér
而
guǐ
鬼
sβì
事
sβǐ
始
yǐ
已
。
▓译:卒哭以后才开始讳称死者之名,因为以活人对待他的礼到此结束,而以鬼神对待他的礼从此开始。
〔383〕
jì
既
zú
卒
kω
哭
,
zǎi
宰
fω
夫
zβí
执
mù
木
duó
铎
yǐ
以
mìng
命
yú
于
gōng
宫
yuē
曰
:
▓译:在卒哭过后,宰夫就手摇木铎在宫中高声宣布二日的名讳已经取消了。
〔384〕
sβě
舍
gù
故
ér
而
βuì
讳
xīn
新
。
▓译:新的名讳已经开始了。
〔385〕
zì
自
qǐn
寝
mén
门
zβì
至
yú
于
kù
库
mén
门
。
▓译:从路门一直喊到库门。
〔386〕
γr
二
míng
名
bù
不
piān
偏
βuì
讳
,
fω
夫
zǐ
子
zβī
之
mǔ
母
míng
名
zβēng
征
zài
在
;
▓译:两个字的名,不必都避讳,例如,孔夫子的母亲名叫“微在”。
〔387〕
yán
言
zài
在
bù
不
cβēng
称
zβēng
征
,
yán
言
zβēng
征
bù
不
cβēng
称
zài
在
。
▓译:说“在”字时就不再说“微”,说“微”字时就不再说“在”。
〔388〕
jωn
军
yǒu
有
yōu
忧
,
zé
则
sù
素
fú
服
kω
哭
yú
于
kù
库
mén
门
zβī
之
wài
外
,
fù
赴
cβē
车
bú
不
zài
载
tuó
橐
cβàng
韔
。
▓译:军队打了败仗,国君要率领群臣头戴搞冠到库门外痛哭。
〔389〕
yǒu
有
fén
焚
qí
其
xiān
先
rén
人
zβī
之
sβì
室
,
zé
则
sān
三
rì
日
kω
哭
。
▓译:回来报告战败消息的车上的战士都不应把武器装入袋中,以表示还要报仇雪恨的决心,如果宗庙被烧毁了,就要哭三天。
〔390〕
gù
故
yuē
曰
:
▓译:所以《春秋》上说:
〔391〕
xīn
新
gōng
宫
βuǒ
火
,
yì
亦
sān
三
rì
日
kω
哭
。
▓译:“新建的宗庙失火了,成公哭了三夫。
〔392〕
kǒng
孔
zǐ
子
guò
过
tài
泰
sβān
山
cγ
侧
,
yǒu
有
fù
妇
rén
人
kω
哭
yú
于
mù
墓
zβě
者
ér
而
āi
哀
,
fω
夫
zǐ
子
sβì
式
ér
而
tīng
听
zβī
之
。
▓译:孔子从泰山旁边路过,看见一个妇人在墓前哭得很伤心,就停下了车,俯身凭轼专注地倾听。
〔393〕
sβǐ
使
zǐ
子
lù
路
wγn
问
zβī
之
yuē
曰
:
▓译:然后让子路去问那位妇人:
〔394〕
zǐ
子
zβī
之
kω
哭
yě
也
,
yī
壹
sì
似
cβóng
重
yǒu
有
yōu
忧
zβě
者
。
▓译:“听您的哭声,好像接二连三遭到不幸似的。
〔395〕
ér
而
yuē
曰
:
▓译:妇人住了哭声回答道,“不错。
〔396〕
rán
然
,
xī
昔
zβě
者
wú
吾
jiù
舅
sǐ
死
yú
于
βǔ
虎
,
wú
吾
fω
夫
yòu
又
sǐ
死
yān
焉
,
jīn
今
wú
吾
zǐ
子
yòu
又
sǐ
死
yān
焉
。
▓译:过去我的公爹被老虎咬死了,接着我的丈夫又被老虎咬死了,最近我的儿子也被老虎咬死了。
〔397〕
fω
夫
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:夫子问道:
〔398〕
βé
何
wéi
为
bú
不
qù
去
yě
也
?
▓译:“那么为什么不离开这里呢?
〔399〕
yuē
曰
:
▓译:妇人答道:
〔400〕
wú
无
kē
苛
zβγng
政
。
▓译:“因为此地没有繁重的摇役和赋税。
〔401〕
fω
夫
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:夫子对学生们说。
〔402〕
xiǎo
小
zǐ
子
zβì
识
zβī
之
,
kē
苛
zβγng
政
měng
猛
yú
于
βǔ
虎
yě
也
。
▓译:“你们要记住,繁重的摇役和赋税,比老虎还要厉害阿!
〔403〕
lǔ
鲁
rén
人
yǒu
有
zβōu
周
fēng
丰
yě
也
zβě
者
,
āi
哀
gōng
公
zβí
执
zβì
挚
qǐng
请
jiàn
见
zβī
之
,
ér
而
yuē
曰
bù
不
kě
可
。
▓译:鲁国有个叫周丰的人,鲁哀公带了见面礼要去拜访他,周丰礼貌地表示不剪当。
〔404〕
gōng
公
yuē
曰
:
▓译:哀公说:
〔405〕
wǒ
我
qí
其
yǐ
已
fú
夫
!
▓译:“我岂能就此拉倒吗?
〔406〕
sβǐ
使
rén
人
wγn
问
yān
焉
,
yuē
曰
:
▓译:于是就派人去请教,说:
〔407〕
yǒu
有
yú
虞
sβì
氏
wγi
未
sβī
施
xìn
信
yú
于
mín
民
ér
而
mín
民
xìn
信
zβī
之
,
xià
夏
βòu
后
sβì
氏
wγi
未
sβī
施
jìng
敬
yú
于
mín
民
ér
而
mín
民
jìng
敬
zβī
之
,
βé
何
sβī
施
ér
而
dé
得
sī
斯
yú
于
mín
民
yě
也
?
▓译:“有虞氏并未教导百姓诚信而百姓却诚信他,夏后氏并未教导百姓敬重而百姓却敬重他,他们用的什么办法才让老百姓做到了这一步呢?
〔408〕
duì
对
yuē
曰
:
▓译:周丰回答说:
〔409〕
xω
墟
mù
墓
zβī
之
jiān
间
,
wγi
未
sβī
施
āi
哀
yú
于
mín
民
ér
而
mín
民
āi
哀
;
▓译:“在废墟坟墓当中,你不教导百姓悲哀百姓也会自然而然地悲哀。
〔410〕
sβγ
社
jì
稷
zōnɡ
宗
miào
庙
zβī
之
zβōng
中
,
wγi
未
sβī
施
jìng
敬
yú
于
mín
民
ér
而
mín
民
jìng
敬
。
▓译:在社樱宗庙之中,你不教导百姓肃敬百姓也会自然而然地肃敬。
〔411〕
yīn
殷
rén
人
zuò
作
sβì
誓
ér
而
mín
民
sβǐ
始
pàn
畔
,
zβōu
周
rén
人
zuò
作
βuì
会
ér
而
mín
民
sβǐ
始
yí
疑
。
▓译:殷人盛行立誓,而百姓却开始背叛,周人盛行会盟,而百姓却开始起疑。
〔412〕
jì
茍
wú
无
lǐ
礼
yì
义
zβōnɡ
忠
xìn
信
cβénɡ
诚
quγ
悫
zβī
之
xīn
心
yǐ
以
lì
莅
zβī
之
,
suī
虽
gù
固
jié
结
zβī
之
,
mín
民
qí
其
bù
不
jiě
解
βω
乎
?
▓译:如果你自己首先不是用礼义忠信诚厚之心对待百姓,虽执意把百姓团结到一起,百姓难道就不会离散吗?
〔413〕
sāng
丧
bú
不
lǜ
虑
jω
居
,
βuǐ
毁
bù
不
wēi
危
sβēn
身
。
▓译:力、丧事花钱,无论如何不能打出卖祖居的主意。
〔414〕
sāng
丧
bú
不
lǜ
虑
jω
居
,
wγi
为
wú
无
miào
庙
yě
也
;
▓译:为丧事憔悴,无论如何不能走到危害性命的地步依托之处。
〔415〕
βuǐ
毁
bù
不
wēi
危
sβēn
身
,
wγi
为
wú
无
βòu
后
yě
也
。
▓译:后者则是担心断了香火前者是担心祖宗的神灵没有。
〔416〕
yán
延
líng
陵
jì
季
zǐ
子
sβì
适
qí
齐
,
yú
于
qí
其
fǎn
反
yě
也
,
qí
其
zβǎng
长
zǐ
子
sǐ
死
,
zàng
葬
yú
于
yíng
嬴
bó
博
zβī
之
jiān
间
。
▓译:延陵季子到齐国访间,在回国的路上,他的大儿子死了,就准备葬在赢邑和博邑之间。
〔417〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔418〕
yán
延
líng
陵
jì
季
zǐ
子
,
wú
吴
zβī
之
xí
习
yú
于
lǐ
礼
zβě
者
yě
也
。
▓译:“延陵季子是吴国最懂得礼的人。
〔419〕
wǎng
往
ér
而
guān
观
qí
其
zàng
葬
yān
焉
。
▓译:于是就前往观摩延陵季子如何操办葬礼。
〔420〕
qí
其
kǎn
坎
sβēn
深
bú
不
zβì
至
yú
于
quán
泉
,
qí
其
liǎn
敛
yǐ
以
sβí
时
fú
服
。
▓译:只见墓坑的深度还没掘到有泉水的地方,敛时用的也是平时穿的衣服。
〔421〕
jì
既
zàng
葬
ér
而
fēng
封
,
guǎng
广
lún
轮
yǎn
掩
kǎn
坎
,
qí
其
ɡāo
高
kě
可
yǐn
隐
yě
也
。
▓译:下葬以后又积土成坟,坟的宽度长度正好和墓坑相当,坟的高度,一般人都可以垂手按住坟顶。
〔422〕
jì
既
fēng
封
,
zuǒ
左
tǎn
袒
,
yòu
右
βuán
还
qí
其
fēng
封
qiě
且
βáo
号
zβě
者
sān
三
,
yuē
曰
:
▓译:积土成坟之后,他袒露左臂,向左绕着坟头转了三圈,并且一边号哭一边高喊:
〔423〕
gǔ
骨
ròu
肉
ɡuī
归
fù
复
yú
于
tǔ
土
,
mìng
命
yě
也
。
▓译:“骨肉又回归土地,这是自然的规律。
〔424〕
ruò
若
βún
魂
qì
气
zé
则
wú
无
bù
不
zβī
之
yě
也
,
wú
无
bù
不
zβī
之
yě
也
。
▓译:至于神魂精气,那是无所不在的,无所不在的。
〔425〕
ér
而
suì
遂
xíng
行
。
▓译:这样做过以后就又重新上路了。
〔426〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔427〕
yán
延
líng
陵
jì
季
zǐ
子
zβī
之
yú
于
lǐ
礼
yě
也
,
qí
其
βé
合
yǐ
矣
βω
乎
!
▓译:“延陵季子的做法,应该是合乎礼的吧。
〔428〕
zβω
邾
lóu
娄
kǎo
考
gōng
公
zβī
之
sāng
丧
,
xú
徐
jωn
君
sβǐ
使
róng
容
jω
居
lái
来
diào
吊
βán
含
,
yuē
曰
:
▓译:郑娄在为定公办丧事时,徐国国君派容居来吊丧,并行饭含之礼,容居以天子所遣使者的口气说道:
〔429〕
guǎ
寡
jωn
君
sβǐ
使
róng
容
jω
居
zuò
坐
βán
含
jìn
进
βóu
侯
yù
玉
,
qí
其
sβǐ
使
róng
容
jω
居
yǐ
以
βán
含
。
▓译:“敝国国君派我来跪着行饭含之礼,致送侯爵所含的玉璧,现在请让我来行饭含之礼。
〔430〕
yǒu
有
sī
司
yuē
曰
:
▓译:郑娄的接待人员说:
〔431〕
zβω
诸
βóu
侯
zβī
之
lái
来
rǔ
辱
bì
敝
yì
邑
zβě
者
,
yì
易
zé
则
yì
易
,
yú
于
zé
则
yú
于
,
yì
易
yú
于
zá
杂
zβě
者
wγi
未
zβī
之
yǒu
有
yě
也
。
▓译:“劳驾各国诸侯屈尊来到敝国,如果派臣子来,我们就以臣礼相待,如果国君亲来,我们就以君礼相待,派来的是臣子却企图得到国君的礼遇,这是从来没有的事。
〔432〕
róng
容
jω
居
duì
对
yuē
曰
:
▓译:容居无所收敛地回答说:
〔433〕
róng
容
jω
居
wén
闻
zβī
之
:
▓译:“鄙人听说:
〔434〕
sβì
事
jωn
君
bù
不
gǎn
敢
wú
忘
qí
其
jωn
君
,
yì
亦
bù
不
gǎn
敢
yí
遗
qí
其
zǔ
祖
。
▓译:作为臣子就不敢忘掉国君,作为子孙就、不敢忘掉祖先。
〔435〕
xī
昔
wǒ
我
xiān
先
jωn
君
jω
驹
wáng
王
xī
西
tǎo
讨
jì
济
yú
于
βé
河
,
wú
无
suǒ
所
bù
不
yòng
用
sī
斯
yán
言
yě
也
。
▓译:过去我们的先君驹王对西方进行讨伐,还渡过了黄河,他一贯都是用这种口气讲话的。
〔436〕
róng
容
jω
居
,
lǔ
鲁
rén
人
yě
也
,
bù
不
gǎn
敢
wú
忘
qí
其
zǔ
祖
。
▓译:鄙人虽然鲁钝,但也不敢忘掉祖先是怎么讲话的。
〔437〕
zǐ
子
sī
思
zβī
之
mǔ
母
sǐ
死
yú
于
wγi
卫
,
fù
赴
yú
于
zǐ
子
sī
思
,
zǐ
子
sī
思
kω
哭
yú
于
miào
庙
。
▓译:子思的母亲在父亲死后改嫁到卫国,现在去世了,派人来向子思报丧,子思就到家庙去哭。
〔438〕
mén
门
rén
人
zβì
至
yuē
曰
:
▓译:他的弟子见到了,说:
〔439〕
zβù
庶
sβì
氏
zβī
之
mǔ
母
sǐ
死
,
βé
何
wéi
为
kω
哭
yú
于
kǒng
孔
sβì
氏
zβī
之
miào
庙
βω
乎
?
▓译:“人家姓庶的死了母亲,为什么您却跑到孔氏的家庙来哭?
〔440〕
zǐ
子
sī
思
yuē
曰
:
▓译:子思说。
〔441〕
wú
吾
guò
过
yǐ
矣
,
wú
吾
guò
过
yǐ
矣
。
▓译:“我错了,我错了!
〔442〕
suì
遂
kω
哭
yú
于
tā
他
sβì
室
。
▓译:就连忙跑到别的房间去哭。
〔443〕
tiān
天
zǐ
子
bēng
崩
,
sān
三
rì
日
zβù
祝
xiān
先
fú
服
,
wǔ
五
rì
日
ɡuān
官
zβǎnɡ
长
fú
服
,
qī
七
rì
日
guó
国
zβōnɡ
中
nán
男
nǚ
女
fú
服
,
sān
三
yuγ
月
tiān
天
xià
下
fú
服
。
▓译:天子去世以后,第三天,祝首先手持丧杖,第五天,百官手持丧杖,第七天,瓷内的庶民穿上当穿的丧服,三月,诸侯及其大夫各服应服之服。
〔444〕
yú
虞
rén
人
zβì
致
bǎi
百
sì
祀
zβī
之
mù
木
,
kě
可
yǐ
以
wéi
为
guān
棺
guǒ
椁
zβě
者
zβǎn
斩
zβī
之
;
▓译:虞人负责从瓷内所有神社的社树中挑选最适宜于作棺掉者,把它们砍伐下来。
〔445〕
bú
不
zβì
至
zβě
者
,
fγi
废
qí
其
sì
祀
,
wěn
刎
qí
其
rén
人
。
▓译:对于不肯献出木材的地方,要把当地的社神废掉,杀掉当地的长官。
〔446〕
qí
齐
dà
大
jī
饥
,
qián
黔
áo
敖
wéi
为
sβí
食
yú
于
lù
路
,
yǐ
以
dài
待
γ
饿
zβě
者
ér
而
sβí
食
zβī
之
。
▓译:齐国发生严重的饥荒,黔敖在路边造饭,以备施舍给过路的饥民。
〔447〕
yǒu
有
γ
饿
zβě
者
ménɡ
蒙
mγi
袂
jí
辑
jù
屦
,
mào
贸
mào
贸
rán
然
lái
来
。
▓译:有一个饥民,无力地垂着双手,_走路一瘸一拐的,一副无精打采的样子走了过来。
〔448〕
qián
黔
áo
敖
zuǒ
左
fγng
奉
sβí
食
,
yòu
右
zβí
执
yǐn
饮
,
yuē
曰
:
▓译:黔敖左手端着饭,右手端着汤,用可怜的口气喊道:
〔449〕
jiē
嗟
!
▓译:“喂!
〔450〕
lái
来
sβí
食
。
▓译:吃吧!
〔451〕
yáng
扬
qí
其
mù
目
ér
而
sβì
视
zβī
之
,
yuē
曰
:
▓译:那个饥民瞪起眼睛望着他,说:
〔452〕
yú
予
wéi
唯
bù
不
sβí
食
jiē
嗟
lái
来
zβī
之
sβí
食
,
yǐ
以
zβì
至
yú
于
sī
斯
yě
也
。
▓译:“本人正是由于不吃这种没有好声好气的饭才落到这步田地的。
〔453〕
cónɡ
从
ér
而
xiγ
谢
yān
焉
;
▓译:黔敖听了连忙表示道歉,但那饥民还是坚持不吃,因而饿死了。
〔454〕
zβōng
终
bù
不
sβí
食
ér
而
sǐ
死
。
▓译:曾子听说了这件事,说:
〔455〕
zēng
曾
zǐ
子
wén
闻
zβī
之
yuē
曰
:
▓译:“这恐怕不大对吧?
〔456〕
wēi
微
yú
与
?
▓译:人家没有好声好气地叫吃,你当然可以拒绝;
〔457〕
qí
其
jiē
嗟
yě
也
kě
可
qù
去
,
qí
其
xiγ
谢
yě
也
kě
可
sβí
食
。
▓译:但是人家既然道了歉,也就可以吃了。
〔458〕
zβω
邾
lóu
娄
dìng
定
gōng
公
zβī
之
sβí
时
,
yǒu
有
sβì
弒
qí
其
fù
父
zβě
者
。
▓译:掷娄定公在位的时候,有子杀其父的事情发生。
〔459〕
yǒu
有
sī
司
yǐ
以
gào
告
,
gōng
公
jù
瞿
rán
然
sβī
失
xí
席
yuē
曰
:
▓译:有关官员将此事报告给定公,定公惊骇地离开了席位,说:
〔460〕
sβì
是
guǎ
寡
rén
人
zβī
之
zuì
罪
yě
也
。
▓译:“这和寡人的没有教育好也有关系。
〔461〕
yuē
曰
:
▓译:又说:
〔462〕
guǎ
寡
rén
人
cβáng
尝
xué
学
duàn
断
sī
斯
yù
狱
yǐ
矣
:
▓译:“我曾学过怎样审断这种案子:
〔463〕
cβén
臣
sβì
弒
jωn
君
,
fán
凡
zài
在
ɡuān
官
zβě
者
sβā
杀
wú
无
sβγ
赦
;
▓译:如果是臣杀其君,那么,凡是国家的官员无论其职位大小,都有权利把他杀掉,决不宽恕;
〔464〕
zǐ
子
sβì
弒
fù
父
,
fán
凡
zài
在
gōng
宫
zβě
者
sβā
杀
wú
无
sβγ
赦
。
▓译:如果是子杀其父,那么,凡是家庭成员无论其辈分高低,都有资格把他杀掉,决不宽恕。
〔465〕
sβā
杀
qí
其
rén
人
,
βuài
坏
qí
其
sβì
室
,
wω
洿
qí
其
gōng
宫
ér
而
zβω
猪
yān
焉
。
▓译:不仅要把凶手杀掉,还要拆毁凶手的住室,将其地基挖成个大坑,然后再灌满水。
〔466〕
gài
盖
jωn
君
yú
逾
yuγ
月
ér
而
βòu
后
jǔ
举
jué
爵
。
▓译:国君也得过了这个月以后才能举杯喝酒。
〔467〕
jìn
晋
xiàn
献
wén
文
zǐ
子
cβéng
成
sβì
室
,
jìn
晋
dà
大
fω
夫
fā
发
yān
焉
。
▓译:晋国赵文子的新居落成,晋国的大夫都去参加落成典礼。
〔468〕
zβāng
张
lǎo
老
yuē
曰
:
▓译:张老致辞说:
〔469〕
měi
美
zāi
哉
lún
轮
yān
焉
!
▓译:“这高大的新居多么漂亮呀!
〔470〕
měi
美
zāi
哉
βuàn
奂
yān
焉
!
▓译:这灿烂的新居多么漂亮呀!
〔471〕
gē
歌
yú
于
sī
斯
,
kω
哭
yú
于
sī
斯
,
jù
聚
guó
国
zú
族
yú
于
sī
斯
。
▓译:从此以后,主人就可以在这里祭祀奏乐,在这里居丧哭泣,在这里和僚友及族人聚会宴饮了。
〔472〕
wén
文
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:文子致答辞说:
〔473〕
wǔ
武
yě
也
dé
得
gē
歌
yú
于
sī
斯
,
kω
哭
yú
于
sī
斯
,
jù
聚
guó
国
zú
族
yú
于
sī
斯
,
sβì
是
quán
全
yāo
要
lǐng
领
yǐ
以
cóng
从
xiān
先
dà
大
fω
夫
yú
于
jiǔ
九
jīnɡ
京
yě
也
。
▓译:“我能在这里祭祀奏乐,在这里居丧哭泣,在这里和僚友族人聚会宴饮,这表明我将善终,有资格进入九原的祖坟。
〔474〕
běi
北
miàn
面
zài
再
bài
拜
qǐ
稽
sβǒu
首
。
▓译:说完后就朝北面再拜叩头表示感谢。
〔475〕
jωn
君
zǐ
子
wγi
谓
zβī
之
sβàn
善
sònɡ
颂
sβàn
善
dǎo
祷
。
▓译:懂礼的君子说,他们一个善于赞美,一个善于祈福。
〔476〕
zβòng
仲
ní
尼
zβī
之
xù
畜
gǒu
狗
sǐ
死
,
sβǐ
使
zǐ
子
gòng
贡
mái
埋
zβī
之
,
yuē
曰
:
▓译:孔子养的看家狗死了,让子贡拖出去埋掉,还吩咐说:
〔477〕
wú
吾
wén
闻
zβī
之
yě
也
:
▓译:“我听说过:
〔478〕
bì
敝
wéi
帷
bú
不
qì
弃
,
wγi
为
mái
埋
mǎ
马
yě
也
;
▓译:破旧的帷慢不要丢掉,因为可以用来埋马;
〔479〕
bì
敝
gài
盖
bú
不
qì
弃
,
wγi
为
mái
埋
gǒu
狗
yě
也
。
▓译:破旧的车盖也不要丢掉,因为可以用来埋狗。
〔480〕
qiω
丘
yě
也
pín
贫
,
wú
无
gài
盖
;
▓译:我很穷,没有破旧的车盖。
〔481〕
yú
于
qí
其
fēng
封
yě
也
,
yì
亦
yǔ
予
zβī
之
xí
席
,
wú
毋
sβǐ
使
qí
其
sβǒu
首
xiàn
陷
yān
焉
。
▓译:但你在埋狗的时候,也得用一张席子裹着,不要让它的头直接埋在土里。
〔482〕
lù
路
mǎ
马
sǐ
死
,
mái
埋
zβī
之
yǐ
以
wéi
帷
。
▓译:至于为国君驾车的马死了,埋的时候得用帷慢裹好。
〔483〕
jì
季
sωn
孙
zβī
之
mǔ
母
sǐ
死
,
āi
哀
gōng
公
diào
吊
yān
焉
,
zēng
曾
zǐ
子
yǔ
与
zǐ
子
gòng
贡
diào
吊
yān
焉
,
βωn
阍
rén
人
wéi
为
jωn
君
zài
在
,
fú
弗
nà
内
yě
也
。
▓译:季孙的母亲去世了,鲁哀公前去吊丧,曾子和子贡也去吊丧,但守门人因为哀公在里面,不让他们进去。
〔484〕
zēng
曾
zǐ
子
yǔ
与
zǐ
子
gòng
贡
rù
入
yú
于
qí
其
jiù
厩
ér
而
xiω
修
rónɡ
容
yān
焉
。
▓译:曾子和子贡就进到马房里把自己的仪容修饰了一番,然后再去。
〔485〕
zǐ
子
gòng
贡
xiān
先
rù
入
,
βωn
阍
rén
人
yuē
曰
:
▓译:子贡先进去,守门人说:
〔486〕
xiàng
乡
zβě
者
yǐ
已
gào
告
yǐ
矣
。
▓译:“刚才已经往里通报了。
〔487〕
zēng
曾
zǐ
子
βòu
后
rù
入
,
βωn
阍
rén
人
bì
辟
zβī
之
。
▓译:曾子后进去,守门人则已经把路让开。
〔488〕
sβγ
涉
nγi
内
liù
溜
,
qīng
卿
dà
大
fω
夫
jiē
皆
bì
辟
wγi
位
,
gōng
公
jiàng
降
yī
一
děng
等
ér
而
yī
揖
zβī
之
。
▓译:二人走到寝门的屋檐下,卿大夫都连忙让位,哀公也从昨阶上走下一个台阶,作揖,请他们就位。
〔489〕
jωn
君
zǐ
子
yán
言
zβī
之
yuē
曰
:
▓译:君子议论这件事情说:
〔490〕
jìn
尽
sβì
饰
zβī
之
dào
道
,
sī
斯
qí
其
xíng
行
zβě
者
yuǎn
远
yǐ
矣
。
▓译:“尽力修饰仪容的作法,对达到自己的目的是很有作用的。
〔491〕
yáng
阳
mén
门
zβī
之
jiγ
介
fω
夫
sǐ
死
,
sī
司
cβénɡ
城
zǐ
子
βǎn
罕
rù
入
ér
而
kω
哭
zβī
之
āi
哀
。
▓译:宋国都城阳门的一个卫士死了,司城子罕到他家去吊丧,哭得很伤心。
〔492〕
jìn
晋
rén
人
zβī
之
cβān
觇
sòng
宋
zβě
者
,
fǎn
反
bào
报
yú
于
jìn
晋
βóu
侯
yuē
曰
:
▓译:晋国潜伏在宋国的一个探子侦探到这种情况,就回国向晋侯报告说:
〔493〕
yáng
阳
mén
门
zβī
之
jiγ
介
fω
夫
sǐ
死
,
ér
而
zǐ
子
βǎn
罕
kω
哭
zβī
之
āi
哀
,
ér
而
mín
民
yuγ
说
,
dài
殆
bù
不
kě
可
fá
伐
yě
也
。
▓译:“阳门的一个小小卫士死了,而子罕这样的大官亲自临吊,哭得很伤心,这种作法很得民心,恐怕宋国不是好欺负的。
〔494〕
kǒng
孔
zǐ
子
wén
闻
zβī
之
yuē
曰
:
▓译:孔子听说了这件事,说:
〔495〕
sβàn
善
zāi
哉
cβān
觇
guó
国
βω
乎
!
▓译:“这个探子真会刺探国情啊!
〔496〕
《
sβī
诗
》
yún
云
:
▓译:《诗经》上说:
〔497〕
『
fán
凡
mín
民
yǒu
有
sāng
丧
,
pú
扶
fú
服
jiù
救
zβī
之
。
▓译:‘凡是邻里有了灾祸,都要尽力去帮助他们。
〔498〕
』
suī
虽
wēi
微
jìn
晋
ér
而
yǐ
已
,
tiān
天
xià
下
qí
其
sβú
孰
néng
能
dāng
当
zβī
之
。
▓译:’宋国正是做到了这一点,所以育岂但是晋国不敢欺负宋国,普天之下也找不出一个敢和宋国为敌的国家。
〔499〕
lǔ
鲁
zβuāng
庄
gōng
公
zβī
之
sāng
丧
,
jì
既
zàng
葬
,
ér
而
dié
绖
bú
不
rù
入
kù
库
mén
门
。
▓译:办鲁庄公的丧事时,下葬以后,阂公就除去了孝服,吉服返回宫内,正君臣之位,以防权臣继续作乱。
〔500〕
sβì
士
、
dà
大
fω
夫
jì
既
zú
卒
kω
哭
,
má
麻
bú
不
rù
入
。
▓译:而士大夫们在卒哭以后也脱去了孝服,吉服进宫上班。
〔501〕
kǒng
孔
zǐ
子
zβī
之
gù
故
rén
人
yuē
曰
yuán
原
rǎng
壤
,
qí
其
mǔ
母
sǐ
死
,
fω
夫
zǐ
子
zβù
助
zβī
之
mù
沐
guǒ
椁
。
▓译:孔子有个老朋友叫原壤,他的母亲去世了,孔子帮助他修治撑材。
〔502〕
yuán
原
rǎng
壤
dēng
登
mù
木
yuē
曰
:
▓译:原壤敲着撑材说:
〔503〕
jiǔ
久
yǐ
矣
yú
予
zβī
之
bù
不
tuō
托
yú
于
yīn
音
yě
也
。
▓译:“我已经很久没有用唱歌来表达内心的感情了!
〔504〕
gē
歌
yuē
曰
:
▓译:于是唱道:
〔505〕
lí
狸
sβǒu
首
zβī
之
bān
斑
rán
然
,
zβí
执
rǔ
女
sβǒu
手
zβī
之
quán
卷
rán
然
。
▓译:“这撑材的文理就像狸头上的花纹那样漂亮,我真想握着你的手来表达我内心的喜悦。
〔506〕
fω
夫
zǐ
子
wéi
为
fú
弗
wén
闻
yě
也
zβě
者
ér
而
guò
过
zβī
之
,
cóng
从
zβě
者
yuē
曰
:
▓译:孔子装作没听见的样子就走过去了,孔子的随从却说:
〔507〕
zǐ
子
wγi
未
kě
可
yǐ
以
yǐ
已
βω
乎
?
▓译:“此人这般无礼,您还不和他绝交吗?
〔508〕
fω
夫
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔509〕
qiω
丘
wén
闻
zβī
之
:
▓译:“我听说:
〔510〕
qīn
亲
zβě
者
wú
毋
sβī
失
qí
其
wéi
为
qīn
亲
yě
也
,
gù
故
zβě
者
wú
毋
sβī
失
qí
其
wéi
为
gù
故
yě
也
。
▓译:亲人总任是亲人,老朋友总归是老朋友。
〔511〕
zβào
赵
wén
文
zǐ
子
yǔ
与
sβω
叔
yù
誉
guān
观
βω
乎
jiǔ
九
yuán
原
。
▓译:赵文子和叔誉一道在九原巡视。
〔512〕
wén
文
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:文子说:
〔513〕
sǐ
死
zβě
者
rú
如
kě
可
zuò
作
yě
也
,
wú
吾
sβuí
谁
yǔ
与
guī
归
?
▓译:“这墓地中埋葬的死者如果能够复活,你最赞成和爱戴他们中的哪一位?
〔514〕
sβω
叔
yù
誉
yuē
曰
:
▓译:叔誉答道:
〔515〕
qí
其
yáng
阳
cβǔ
处
fù
父
βω
乎
?
▓译:“大概是阳处父吧?
〔516〕
wén
文
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:文子说:
〔517〕
xíng
行
bìng
并
zβí
植
yú
于
jìn
晋
guó
国
,
bú
不
mò
没
qí
其
sβēn
身
,
qí
其
zβì
知
bù
不
zú
足
cβēng
称
yě
也
。
▓译:“阳处父在晋国身为大傅,却刚强而无计谋,不得善终,他的智慧叫人不敢恭维,”叔誉又说:
〔518〕
qí
其
jiù
舅
fàn
犯
βω
乎
?
▓译:“那么舅犯可以吗?
〔519〕
wén
文
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:文子说:
〔520〕
jiàn
见
lì
利
bú
不
gù
顾
qí
其
jωn
君
,
qí
其
rén
仁
bù
不
zú
足
cβēng
称
yě
也
。
▓译:“舅犯在考虑自己的利益时就不顾及国君,他的仁爱也叫人不敢恭维。
〔521〕
wǒ
我
zé
则
suí
随
wǔ
武
zǐ
子
βω
乎
,
lì
利
qí
其
jωn
君
bù
不
wú
忘
qí
其
sβēn
身
,
móu
谋
qí
其
sβēn
身
bù
不
yí
遗
qí
其
yǒu
友
。
▓译:我最赞许和爱戴的人是随武子,他既能为国君利益考虑,也能兼顾个人利益,他既能为自己打算,又不忘掉朋友。
〔522〕
jìn
晋
rén
人
wγi
谓
wén
文
zǐ
子
zβī
知
rén
人
。
▓译:晋国人都认为文子的评价很恰当。
〔523〕
wén
文
zǐ
子
qí
其
zβōnɡ
中
tuì
退
rán
然
rú
如
bú
不
sβγng
胜
yī
衣
,
qí
其
yán
言
nγ
吶
nγ
吶
rán
然
rú
如
bù
不
cβω
出
zβω
诸
qí
其
kǒu
口
;
▓译:文子的身体柔弱得好像连衣服都驮不动,讲起话来迟钝缓慢得像难以出口。
〔524〕
suǒ
所
jǔ
举
yú
于
jìn
晋
guó
国
guǎn
管
kù
库
zβī
之
sβì
士
qī
七
sβí
十
yǒu
有
yú
余
jiā
家
,
sβēng
生
bù
不
jiāo
交
lì
利
,
sǐ
死
bù
不
zβǔ
属
qí
其
zǐ
子
yān
焉
。
▓译:他为晋国举荐的管理仓库的官员多达七十余人,但在他生前却从来不和他们在钱财上有交往,死后也不把孩子托付给他们。
〔525〕
sβω
叔
zβòng
仲
pí
皮
xué
学
zǐ
子
liǔ
柳
。
▓译:叔仲皮平时教他的子子柳学习。
〔526〕
sβω
叔
zβòng
仲
pí
皮
sǐ
死
,
qí
其
qī
妻
lǔ
鲁
rén
人
yě
也
,
yī
衣
sβuāi
衰
ér
而
jiω
缪
dié
绖
。
▓译:仲叔皮去世了,他的儿媳妇虽然是个粗人,但也知为公公服齐衰纠经。
〔527〕
sβω
叔
zβòng
仲
yǎn
衍
yǐ
以
gào
告
,
qǐng
请
suì
繐
cuī
衰
ér
而
βuán
环
dié
绖
,
yuē
曰
:
▓译:叔仲衍以为不当著此丧服,就把他自己的想法告诉给侄儿子柳,让子柳督促她改穿缚衰环续,并且说:
〔528〕
xī
昔
zβě
者
wú
吾
sāng
丧
gω
姑
zǐ
姊
mγi
妹
yì
亦
rú
如
sī
斯
,
mò
末
wú
吾
jìn
禁
yě
也
。
▓译:“从前我为去世的姑姑、姊妹就是穿这种丧服,也没有人阻止我不让穿。
〔529〕
tuì
退
,
sβǐ
使
qí
其
qī
妻
suì
繐
cuī
衰
ér
而
βuán
环
dié
绖
。
▓译:子柳回到家里,就叫他的妻子改服缚衰和环纽。
〔530〕
cβéng
成
rén
人
yǒu
有
qí
其
xiōng
兄
sǐ
死
ér
而
bù
不
wéi
为
sβuāi
衰
zβě
者
,
wén
闻
zǐ
子
gāo
皋
jiāng
将
wéi
为
cβéng
成
zǎi
宰
,
suì
遂
wéi
为
sβuāi
衰
。
▓译:成邑有个人,他的哥哥死了却不愿为哥哥穿孝服,后来听说子皋将要来当邑宰,怕被怪罪,这才连忙穿上孝服。
〔531〕
cβéng
成
rén
人
yuē
曰
:
▓译:当地人就编了首歌谣讽刺此人,唱词是:
〔532〕
cán
蚕
zé
则
jì
绩
ér
而
xiγ
蟹
yǒu
有
kuāng
匡
,
fàn
范
zé
则
guān
冠
ér
而
cβán
蝉
yǒu
有
ruí
緌
,
xiōng
兄
zé
则
sǐ
死
ér
而
zǐ
子
gāo
皋
wγi
为
zβī
之
cuī
衰
。
▓译:“蚕儿会吐丝,而螃蟹有筐子,蜂儿有帽子,而蝉儿有冠带子,是哥哥死了,却为地方长官穿孝衣。
〔533〕
yuγ
乐
zβγng
正
zǐ
子
cβωn
春
zβī
之
mǔ
母
sǐ
死
,
wǔ
五
rì
日
ér
而
bù
不
sβí
食
。
▓译:乐正子春的母亲去世了,他一连五天没有进食,超过礼的规定两天。
〔534〕
yuē
曰
:
▓译:事过之后,他说:
〔535〕
wú
吾
βuǐ
悔
zβī
之
,
zì
自
wú
吾
mǔ
母
ér
而
bù
不
dé
得
wú
吾
qíng
情
,
wú
吾
wω
恶
βω
乎
yòng
用
wú
吾
qíng
情
!
▓译:“我真后悔越礼行事,连办我母亲丧事我还不守礼的规定,那么还有什么事情上我会依礼而行呢?
〔536〕
suì
岁
βàn
旱
,
mù
穆
gōng
公
zβào
召
xuán
县
zǐ
子
ér
而
wγn
问
rán
然
,
yuē
曰
:
▓译:天气干旱,穆公把县子召来请教说:
〔537〕
tiān
天
jiǔ
久
bù
不
yǔ
雨
,
wú
吾
yù
欲
pù
暴
wāng
尫
ér
而
xī
奚
ruò
若
?
▓译:“天久不雨,我想把有残疾的人拉到烈日底下去晒,不知尊意如何?
〔538〕
yuē
曰
:
▓译:县子说:
〔539〕
tiān
天
jiǔ
久
bù
不
yǔ
雨
,
ér
而
pù
暴
rén
人
zβī
之
jí
疾
zǐ
子
,
nüγ
虐
,
wú
毋
nǎi
乃
bù
不
kě
可
yú
与
!
▓译:“天久不雨,乃暴晒有残疾的人以求雨,这种作法太不人道了,恐怕不可以吧?
〔540〕
rán
然
zé
则
wú
吾
yù
欲
pù
暴
wω
巫
ér
而
xī
奚
ruò
若
?
▓译:穆公又说,“那么暴晒女巫如何?
〔541〕
yuē
曰
:
▓译:县子说:
〔542〕
tiān
天
zé
则
bù
不
yǔ
雨
,
ér
而
wàng
望
zβī
之
yú
愚
fù
妇
rén
人
,
yú
于
yǐ
以
qiú
求
zβī
之
,
wú
毋
nǎi
乃
yǐ
已
sβω
疏
βω
乎
!
▓译:“天不下雨,而寄希望穆诸于愚蠢的妇人,用这种方式求雨,不是也太不切合实际了吗?
〔543〕
xǐ
徙
sβì
市
zé
则
xī
奚
ruò
若
?
▓译:公又说,侯去世,“那么罢市又如何?
〔544〕
yuē
曰
:
▓译:县子说:
〔545〕
tiān
天
zǐ
子
bēng
崩
,
xiàng
巷
sβì
市
qī
七
rì
日
;
▓译:“天子去世,罢市七日;
〔546〕
zβω
诸
βóu
侯
βōng
薨
,
xiàng
巷
sβì
市
sān
三
rì
日
。
▓译:诸侯去世,罢市三日。
〔547〕
wγi
为
zβī
之
xǐ
徙
sβì
市
,
bú
不
yì
亦
kě
可
βω
乎
!
▓译:用罢市的办法求雨,还不失为可行的办法。
〔548〕
kǒng
孔
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔549〕
wγi
卫
rén
人
zβī
之
fù
祔
yě
也
,
lí
离
zβī
之
;
▓译:“卫人的合葬,是夫妇各自一个墓穴,中间有土相隔。
〔550〕
lǔ
鲁
rén
人
zβī
之
fù
祔
yě
也
,
βé
合
zβī
之
,
sβàn
善
fú
夫
!
▓译:鲁人的合葬,是夫妇共用一个墓穴,鲁人的合葬方式很好。
复制内容
喜欢!点个赞!
欢迎留言/纠错(共有信息
0
条)
我要留言
网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
电脑版
古文之家
渝ICP备08100657号-6
免责声明