返回
电脑版
古文之家
首页
诗
词
曲
文言文
名句
注音
作者
搜索
礼记礼记·祭义一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文
一句一译
拼音/详解
纠错评论
拼音全文:
(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
本页最后更新时间:2026/3/14 17:31:42
下载《礼记·祭义》拼音版PDF打印文档
lǐ
礼
jì
记
·
jì
祭
yì
义
〔
xī
西
hàn
汉
〕
lǐ
礼
jì
记
〔1〕
jì
祭
bú
不
yù
欲
sβuò
数
,
sβuò
数
zé
则
fán
烦
,
fán
烦
zé
则
bú
不
jìng
敬
。
▓译:祭祀不可太频繁,太频繁就倦烦,倦烦就失去了敬意。
〔2〕
jì
祭
bú
不
yù
欲
sβū
疏
,
sβū
疏
zé
则
dài
怠
,
dài
怠
zé
则
wàng
忘
。
▓译:但祭祀又不可太疏阔,太疏阔就怠慢,怠慢了就要遗忘。
〔3〕
sβì
是
gù
故
jūn
君
zǐ
子
βé
合
zβū
诸
tiān
天
dào
道
:
▓译:所以君子按照天道运行的规律。
〔4〕
cβūn
春
dì
禘
qiū
秋
cβáng
尝
。
▓译:春天举行禘祭,秋天举行尝祭。
〔5〕
sβuāng
霜
lù
露
jì
既
jiàng
降
,
jūn
君
zǐ
子
lǚ
履
zβī
之
,
bì
必
yωu
有
qī
凄
cβuàng
怆
zβī
之
xīn
心
,
fēi
非
qí
其
βán
寒
zβī
之
wèi
谓
yě
也
。
▓译:秋天霜露覆盖大地,君子踏上这霜露,心中产生凄怆的感情,这倒并非因为天气的寒冷,而是想起了死去的亲人。
〔6〕
cβūn
春
,
yǔ
雨
lù
露
jì
既
rú
濡
,
jūn
君
zǐ
子
lǚ
履
zβī
之
,
bì
必
yωu
有
cβù
怵
tì
惕
zβī
之
xīn
心
,
rú
如
jiāng
将
jiàn
见
zβī
之
。
▓译:春天雨露滋润大地,君子踏上这雨露,必然会有所震动,疑惑将会见到死去的亲人。
〔7〕
lè
乐
yǐ
以
yíng
迎
lái
来
,
āi
哀
yǐ
以
sòng
送
wγng
往
,
gù
故
dì
禘
yωu
有
yuè
乐
ér
而
cβáng
尝
wú
无
yuè
乐
。
▓译:人们以喜悦的心情迎接春天到来,以哀伤的心情送别秋天归去,所以禘祭奏乐而尝祭不奏乐。
〔8〕
zβì
致
zβāi
齐
yú
于
nèi
内
,
sàn
散
zβāi
齐
yú
于
wài
外
。
▓译:致斋戒的诚意在内心,表现斋戒的诚意在生活起居上。
〔9〕
zβāi
齐
zβī
之
rì
日
,
sī
思
qí
其
jū
居
cβǔ
处
,
sī
思
qí
其
xiào
笑
yǔ
语
,
sī
思
qí
其
zβì
志
yì
意
,
sī
思
qí
其
suω
所
lè
乐
,
sī
思
qí
其
suω
所
sβì
嗜
。
▓译:在斋戒的日子里,思念亲人生前居处的地方,思念亲人的笑语,思念亲人的意志,思念亲人所高兴的事情,思念亲人所喜欢的事。
〔10〕
zβāi
齐
sān
三
rì
日
,
nγi
乃
jiàn
见
qí
其
suω
所
wèi
为
zβāi
齐
zβě
者
。
▓译:斋戒三天,就可以看到所为斋戒的亲人出现。
〔11〕
jì
祭
zβī
之
rì
日
,
rù
入
sβì
室
,
ài
僾
rán
然
bì
必
yωu
有
jiàn
见
βū
乎
qí
其
wèi
位
,
zβōu
周
xuán
还
cβū
出
βù
户
,
sù
肃
rán
然
bì
必
yωu
有
wén
闻
βū
乎
qí
其
róng
容
sβēng
声
,
cβū
出
βù
户
ér
而
tīng
听
,
kài
忾
rán
然
bì
必
yωu
有
wén
闻
βū
乎
qí
其
tàn
叹
xī
息
zβī
之
sβēng
声
。
▓译:祭祀那天,进入庙室就仿佛看见亲人在被祭祀的神位上,转身出室门时心中肃然地就像听见亲人的举动容止之声,出室门静听就像听见亲人的忾然叹息之声。
〔12〕
sβì
是
gù
故
,
xiān
先
wáng
王
zβī
之
xiào
孝
yě
也
,
sè
色
bú
不
wàng
忘
βū
乎
mù
目
,
sβēng
声
bù
不
jué
绝
βū
乎
ěr
耳
,
xīn
心
zβì
志
sβì
嗜
yù
欲
bú
不
wàng
忘
βū
乎
xīn
心
。
▓译:因此先王对亲人的孝敬,亲人的形象始终在眼前而不忘,声音始终在耳边而不断,心志和爱好始终记在心中而不忘。
〔13〕
zβì
致
ài
爱
zé
则
cún
存
,
zβì
致
què
悫
zé
则
zβù
著
。
▓译:对亲人致极爱之心亲人就在心中永存,致诚敬之心亲人就显现在眼前。
〔14〕
zβù
著
cún
存
bú
不
wàng
忘
βū
乎
xīn
心
,
fú
夫
ān
安
dé
得
bú
不
jìng
敬
βū
乎
?
▓译:这样亲人就会在心中永存不忘,还怎么会对亲人不虔敬呢!
〔15〕
jūn
君
zǐ
子
sβēng
生
zé
则
jìng
敬
yγng
养
,
sǐ
死
zé
则
jìng
敬
xiγng
享
,
sī
思
zβōnɡ
终
sβēn
身
fú
弗
rǔ
辱
yě
也
。
▓译:双亲在世君子要恭敬地赡养,死后要恭敬地祭祀,要想着终生都不可使双亲的名声受辱。
〔16〕
jūn
君
zǐ
子
yωu
有
zβōnɡ
终
sβēn
身
zβī
之
sāng
丧
,
jì
忌
rì
日
zβī
之
wèi
谓
yě
也
。
▓译:君子有终生的丧事,是说不忘双亲的死日。
〔17〕
jì
忌
rì
日
bú
不
yòng
用
,
fēi
非
bù
不
xiánɡ
祥
yě
也
。
▓译:双亲的死日不用来做别的事情,并非因为这天不吉祥。
〔18〕
yán
言
fú
夫
rì
日
,
zβì
志
yωu
有
suω
所
zβì
至
,
ér
而
bù
不
gγn
敢
jìn
尽
qí
其
sī
私
yě
也
。
▓译:是说这天孝子的心志集中在对亲人的悼念上,而不敢尽个人的私意做别的事情。
〔19〕
wéi
唯
sβèng
圣
rén
人
wéi
为
néng
能
xiγng
飨
dì
帝
,
xiào
孝
zǐ
子
wéi
为
néng
能
xiγng
飨
qīn
亲
。
▓译:只有圣人才能使上帝来飨用他的祭祀,也只有孝子才能使父母来飨用他的祭祀。
〔20〕
xiγng
飨
zβě
者
,
xiàng
乡
yě
也
。
▓译:因为“飨”就有“向”的意思。
〔21〕
xiàng
乡
zβī
之
,
rán
然
βòu
后
néng
能
xiγng
飨
yān
焉
。
▓译:只有诚心向往,鬼神才会来飨。
〔22〕
sβì
是
gù
故
xiào
孝
zǐ
子
lín
临
sβī
尸
ér
而
bú
不
zuò
怍
。
▓译:所以孝子在尸前站立,不会有不和悦的颜色。
〔23〕
jūn
君
qiān
牵
sβēng
牲
,
fū
夫
rén
人
diàn
奠
àng
盎
。
▓译:诸侯祭祀时,国君亲自牵牲,夫人献上盎齐之酒。
〔24〕
jūn
君
xiàn
献
sβī
尸
,
fū
夫
rén
人
jiàn
荐
dòu
豆
。
▓译:杀牲后,国君亲自以血毛献尸,夫人也献上盛放在豆中的祭品。
〔25〕
qīng
卿
dà
大
fū
夫
xiàng
相
jūn
君
,
mìng
命
fù
妇
xiàng
相
fū
夫
rén
人
。
▓译:大夫们协助国君,有封号的妇人们协助夫人。
〔26〕
qí
齐
qí
齐
βū
乎
qí
其
jìng
敬
yě
也
,
yú
愉
yú
愉
βū
乎
qí
其
zβōng
忠
yě
也
,
wù
勿
wù
勿
zβū
诸
qí
其
yù
欲
qí
其
xiγng
飨
zβī
之
yě
也
。
▓译:整齐而又恭敬,和悦而又诚心,非常勤勉地忙碌着,希望鬼神来飨用。
〔27〕
wén
文
wáng
王
zβī
之
jì
祭
yě
也
:
▓译:文王祭祀时:
〔28〕
sβì
事
sǐ
死
zβě
者
rú
如
sβì
事
sβēng
生
,
sī
思
sǐ
死
zβě
者
rú
如
bú
不
yù
欲
sβēng
生
,
jì
忌
rì
日
bì
必
āi
哀
,
cβēng
称
βuì
讳
rú
如
jiàn
见
qīn
亲
。
▓译:事奉死者就好像事奉活人,思念死者好像不想活了,每到忌日,一定十分哀伤,提到父母的名讳,就好像看见了父母。
〔29〕
sì
祀
zβī
之
zβōng
忠
yě
也
,
rú
如
jiàn
见
qīn
亲
zβī
之
suω
所
ài
爱
,
rú
如
yù
欲
sè
色
rán
然
;
▓译:文王祭祀时心中是多么忠诚啊,就好像见到父母生前所喜爱的东西一样,又好像世俗之人喜好美色一般。
〔30〕
qí
其
wén
文
wáng
王
yú
与
?
▓译:也只有文王才能这样吧!
〔31〕
《
sβī
诗
》
yún
云
:
▓译:《诗经》上说:
〔32〕
míng
明
fā
发
bú
不
mèi
寐
,
yωu
有
βuái
怀
èr
二
rén
人
。
▓译:“天明尚未眠,心中想双亲。
〔33〕
wén
文
wáng
王
zβī
之
sβī
诗
yě
也
。
▓译:这就是写文王的诗啊!
〔34〕
jì
祭
zβī
之
míng
明
rì
日
,
míng
明
fā
发
bú
不
mèi
寐
,
xiγng
飨
ér
而
zβì
致
zβī
之
,
yòu
又
cónɡ
从
ér
而
sī
思
zβī
之
。
▓译:正祭的第二天,直到天亮还没有入睡,进献祭品请双亲来飨用,又因此更加思念双亲。
〔35〕
jì
祭
zβī
之
rì
日
,
lè
乐
yǔ
与
āi
哀
bàn
半
;
▓译:祭祀的日子里,又是喜悦又是哀伤。
〔36〕
xiγng
飨
zβī
之
bì
必
lè
乐
,
yǐ
已
zβì
至
bì
必
āi
哀
。
▓译:迎接双亲来飨时,心中十分喜悦,双亲既来之后,想到马上又要离去,心中就又十分哀伤。
〔37〕
zβòng
仲
ní
尼
cβáng
尝
,
fèng
奉
jiàn
荐
ér
而
jìn
进
qí
其
qīn
亲
yě
也
què
悫
,
qí
其
xíng
行
cù
趋
cù
趋
yǐ
以
sù
数
。
▓译:孔子举行秋祭,亲自奉献祭品,其神态是那样的忠厚诚恳,走得很快步子急促。
〔38〕
yǐ
已
jì
祭
,
zǐ
子
gàn
赣
wèn
问
yuē
曰
:
▓译:祭祀之后,子贡问道:
〔39〕
zǐ
子
zβī
之
yán
言
jì
祭
,
jǐ
济
jǐ
济
qiè
漆
qiè
漆
rán
然
;
▓译:“您曾说祭祀时君子应该仪态从容、神情矜持。
〔40〕
jīn
今
zǐ
子
zβī
之
jì
祭
,
wú
无
jǐ
济
jǐ
济
qiè
漆
qiè
漆
,
βé
何
yě
也
?
▓译:而您今天祭祀却不是这样,这是为什呢?
〔41〕
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔42〕
jǐ
济
jǐ
济
zβě
者
,
róng
容
yě
也
yuγn
远
yě
也
;
▓译:“仪态从容,是一种疏远的表现。
〔43〕
qiè
漆
qiè
漆
zβě
者
,
róng
容
yě
也
zì
自
fγn
反
yě
也
。
▓译:神情矜持,是自我专注的表现。
〔44〕
róng
容
yǐ
以
yuγn
远
,
ruò
若
róng
容
yǐ
以
zì
自
fγn
反
yě
也
,
fú
夫
βé
何
sβén
神
míng
明
zβī
之
jí
及
jiāo
交
,
fú
夫
βé
何
jǐ
济
jǐ
济
qiè
漆
qiè
漆
zβī
之
yωu
有
βū
乎
?
▓译:疏远而又注重自我,怎么与神明交接呢,在这时怎么还能仪态从容、神情矜持呢?
〔45〕
fγn
反
kuì
馈
,
lè
乐
cβéng
成
,
jiàn
荐
qí
其
jiàn
荐
zǔ
俎
,
xù
序
qí
其
lǐ
礼
yuè
乐
,
bèi
备
qí
其
bγi
百
ɡuān
官
。
▓译:而当国君祭祀,我们作为宾客去参加时,反馈之礼完毕,奏起了音乐,荐上了牲体,按照礼乐的次序,大夫百官济济一堂。
〔46〕
jūn
君
zǐ
子
zβì
致
qí
其
jǐ
济
jǐ
济
qiè
漆
qiè
漆
,
fú
夫
βé
何
βuγnɡ
慌
βū
惚
zβī
之
yωu
有
βū
乎
?
▓译:这时君子便可以仪态从容,神情矜持,这时怎么能像与神明交接时那样恍恍惚惚呢?
〔47〕
fú
夫
yán
言
,
qǐ
岂
yì
一
duān
端
ér
而
yǐ
已
?
▓译:说话岂能一概而论?
〔48〕
fú
夫
gè
各
yωu
有
suω
所
dāng
当
yě
也
。
▓译:应当针对各不相同的情况呀。
〔49〕
xiào
孝
zǐ
子
jiāng
将
jì
祭
,
lǜ
虑
sβì
事
bù
不
kě
可
yǐ
以
bú
不
yù
豫
;
▓译:孝子将要举行祭祀,有关的事情不可不提前考虑。
〔50〕
bǐ
比
sβí
时
jù
具
wù
物
,
bù
不
kě
可
yǐ
以
bú
不
bèi
备
;
▓译:届时,一切物品都要置办齐备。
〔51〕
xū
虚
zβōng
中
yǐ
以
zβì
治
zβī
之
。
▓译:在做这些准备工作时,心中不可有其它杂念。
〔52〕
gōng
宫
sβì
室
jì
既
xiū
修
,
qiáng
墙
wū
屋
jì
既
sβè
设
,
bγi
百
wù
物
jì
既
bèi
备
,
fū
夫
fù
妇
zβāi
齐
jiè
戒
mù
沐
yù
浴
,
sβèng
盛
fú
服
fèng
奉
cβéng
承
ér
而
jìn
进
zβī
之
,
dòng
洞
dòng
洞
βū
乎
,
zβǔ
属
zβǔ
属
βū
乎
,
rú
如
fú
弗
sβèng
胜
,
rú
如
jiāng
将
sβī
失
zβī
之
,
qí
其
xiào
孝
jìnɡ
敬
zβī
之
xīn
心
zβì
至
yě
也
yú
与
!
▓译:宗庙中的宫室已经装修,墙屋已经粉刷,各种物品都已准备好,此时,孝子夫妇就可以进行斋戒、沐浴,穿上礼服,捧着祭品向神明进献,进献时的神情是那样的诚恳,那样的专注,就好像拿不动手中的祭品,又好像生怕失手脱掉,这都是孝子夫妇孝敬之心达到极端才有的表现吧。
〔53〕
jiàn
荐
qí
其
jiàn
荐
zǔ
俎
,
xù
序
qí
其
lǐ
礼
yuè
乐
,
bèi
备
qí
其
bγi
百
ɡuān
官
,
fèng
奉
cβéng
承
ér
而
jìn
进
zβī
之
。
▓译:献上各种祭品,依礼奏起音乐,百官也都协助主人进献。
〔54〕
yú
于
sβì
是
yù
谕
qí
其
zβì
志
yì
意
,
yǐ
以
qí
其
βuγng
恍
βū
惚
yǐ
以
yǔ
与
sβén
神
míng
明
jiāo
交
,
sβù
庶
βuò
或
xiγng
飨
zβī
之
。
▓译:此时此刻,通过祝的祝词表达孝子的心意,恍惚之中,仿佛真的是在和神明对话,仿佛神明真的在享用祭品。
〔55〕
sβù
庶
βuò
或
xiγng
飨
zβī
之
”
,
xiào
孝
zǐ
子
zβī
之
zβì
志
yě
也
。
▓译:仿佛神明真的在享用祭品,这本是孝子的初衷啊!
〔56〕
xiào
孝
zǐ
子
zβī
之
jì
祭
yě
也
,
jìn
尽
qí
其
què
悫
ér
而
què
悫
yān
焉
,
jìn
尽
qí
其
xìn
信
ér
而
xìn
信
yān
焉
,
jìn
尽
qí
其
jìng
敬
ér
而
jìng
敬
yān
焉
,
jìn
尽
qí
其
lǐ
礼
ér
而
bú
不
ɡuò
过
sβī
失
yān
焉
。
▓译:孝子的祭祀,其实是一种自尽其敬的行为,尽其虔诚之心而表现为虔诚的动作,尽其对神明的相信而表现为确信神明一定存在,尽其敬意而表现为敬事神明的行为,尽其礼节而表现为不违背一点规矩。
〔57〕
jìn
进
tuì
退
bì
必
jìng
敬
,
rú
如
qīn
亲
tīnɡ
听
mìnɡ
命
,
zé
则
βuò
或
sβǐ
使
zβī
之
yě
也
。
▓译:举手投足,都毕恭毕敬,就好像真的听到了神明在讲话,有什么事要使唤自己似的。
〔58〕
xiào
孝
zǐ
子
zβī
之
jì
祭
,
kě
可
zβī
知
yě
也
,
qí
其
lì
立
zβī
之
yě
也
jìng
敬
yǐ
以
qū
诎
,
qí
其
jìn
进
zβī
之
yě
也
jìng
敬
yǐ
以
yú
愉
,
qí
其
jiàn
荐
zβī
之
yě
也
jìng
敬
yǐ
以
yù
欲
;
▓译:孝子的祭祀,其内心如何可以通过外表观察出来,他站立时,像鞠躬似的,捧着祭品向前走时,和颜悦色,献上祭品时,真心希望神明尝一尝。
〔59〕
tuì
退
ér
而
lì
立
,
rú
如
jiāng
将
sβòu
受
mìng
命
;
▓译:退下来返回原位时,好像在倾听神明的吩咐。
〔60〕
yǐ
已
cβè
彻
ér
而
tuì
退
,
jìng
敬
zβāi
齐
zβī
之
sè
色
bù
不
jué
绝
yú
于
miàn
面
。
▓译:到了撤下祭品而退出时,脸上还始终保持着庄重的神色。
〔61〕
xiào
孝
zǐ
子
zβī
之
jì
祭
yě
也
,
lì
立
ér
而
bù
不
qū
诎
,
gù
固
yě
也
;
▓译:相反,孝子在祭祀时,如果不是鞠躬式的站立,那就显得太粗野。
〔62〕
jìn
进
ér
而
bù
不
yú
愉
,
sβū
疏
yě
也
;
▓译:捧着祭品向前时不是和颜悦色,月吓就显得疏远神明。
〔63〕
jiàn
荐
ér
而
bú
不
yù
欲
,
bú
不
ài
爱
yě
也
;
▓译:进献祭品时不是唯恐神明不来品尝,那就显得对神明并不真爱。
〔64〕
tuì
退
lì
立
ér
而
bù
不
rú
如
sβòu
受
mìng
命
,
ào
敖
yě
也
;
▓译:退回原位站着时不是像在倾听神明的吩咐,那就显得傲慢。
〔65〕
yǐ
已
cβè
彻
ér
而
tuì
退
,
wú
无
jìng
敬
zβāi
齐
zβī
之
sè
色
,
ér
而
wànɡ
忘
běn
本
yě
也
。
▓译:了撤下祭品退出时就全然失去了庄重的神色,那就等于忘掉祖宗了。
〔66〕
rú
如
sβì
是
ér
而
jì
祭
,
sβī
失
zβī
之
yǐ
矣
。
▓译:这样的祭祀,就失去祭祀的意义了。
〔67〕
xiào
孝
zǐ
子
zβī
之
yωu
有
sβēn
深
ài
爱
zβě
者
,
bì
必
yωu
有
βé
和
qì
气
;
▓译:如果孝子对父母有深深的爱戴,心中就必然充满和顺之气。
〔68〕
yωu
有
βé
和
qì
气
zβě
者
,
bì
必
yωu
有
yú
愉
sè
色
;
▓译:·心中充满和顺之气,脸上就一定会表现为和颜悦色。
〔69〕
yωu
有
yú
愉
sè
色
zβě
者
,
bì
必
yωu
有
wγn
婉
róng
容
。
▓译:脸上有和颜悦色,就一定会表现为曲意承欢的样子。
〔70〕
xiào
孝
zǐ
子
rú
如
zβí
执
yù
玉
,
rú
如
fèng
奉
yíng
盈
,
dòng
洞
dòng
洞
zβǔ
属
zβǔ
属
rán
然
,
rú
如
fú
弗
sβèng
胜
,
rú
如
jiāng
将
sβī
失
zβī
之
。
▓译:孝子在祭祀时,容貌敬慎,就好像拿着贵重的玉,又好像端着满满的一杯水,那份虔诚,那份专注,就好像拿不动,又好像生怕失手打坏。
〔71〕
yán
严
wēi
威
yγn
俨
kè
恪
,
fēi
非
suω
所
yǐ
以
sβì
事
qīn
亲
yě
也
,
cβéng
成
rén
人
zβī
之
dào
道
yě
也
。
▓译:相反,那种威严肃穆一本正经的样子,不是孝子可以用来事奉父母的态度,而只是作为成年人应有的态度。
〔72〕
xiān
先
wáng
王
zβī
之
suω
所
yǐ
以
zβì
治
tiān
天
xià
下
zβě
者
wǔ
五
:
▓译:先王用来治理天下的原则有五条:
〔73〕
guì
贵
yωu
有
dé
德
,
guì
贵
guì
贵
,
guì
贵
lγo
老
,
jìng
敬
zβγnɡ
长
,
cí
慈
yòu
幼
。
▓译:重视有德的人,重视有地位的人,尊重年老的人,敬重长辈,爱护幼辈。
〔74〕
cǐ
此
wǔ
五
zβě
者
,
xiān
先
wáng
王
zβī
之
suω
所
yǐ
以
dìnɡ
定
tiān
天
xià
下
yě
也
。
▓译:这五条就是先王用来定天下的。
〔75〕
guì
贵
yωu
有
dé
德
,
βé
何
wéi
为
yě
也
?
▓译:重视有德的人,是为了什么呢?
〔76〕
wèi
为
qí
其
jìn
近
yú
于
dào
道
yě
也
。
▓译:因为有德的人接近天道。
〔77〕
guì
贵
guì
贵
,
wèi
为
qí
其
jìn
近
yú
于
jūn
君
yě
也
。
▓译:重视有地位的人,是因为他近似于君王。
〔78〕
guì
贵
lγo
老
,
wèi
为
qí
其
jìn
近
yú
于
qīn
亲
yě
也
。
▓译:尊重老年人是因为他近似于父母。
〔79〕
jìng
敬
zβγnɡ
长
,
wèi
为
qí
其
jìn
近
yú
于
xiōng
兄
yě
也
。
▓译:敬重长辈,是因为他近似于兄长。
〔80〕
cí
慈
yòu
幼
,
wèi
为
qí
其
jìn
近
yú
于
zǐ
子
yě
也
。
▓译:爱护幼辈,是因为他近似于子女。
〔81〕
sβì
是
gù
故
zβì
至
xiào
孝
jìn
近
βu
乎
wáng
王
,
zβì
至
dì
弟
jìn
近
βu
乎
bà
霸
。
▓译:因此,孝的极点,也就接近于王道,悌的极点,也就接近于霸道。
〔82〕
zβì
至
xiào
孝
jìn
近
βu
乎
wáng
王
,
suī
虽
tiān
天
zǐ
子
,
bì
必
yωu
有
fù
父
;
▓译:孝的极点接近王道,是因为即使是称王的天子也一定孝其父母。
〔83〕
zβì
至
dì
弟
jìn
近
βu
乎
bà
霸
,
suī
虽
zβū
诸
βóu
侯
,
bì
必
yωu
有
xiōng
兄
。
▓译:悌的极点接近霸道,是因为即使是称霸的诸侯也一定敬其兄弟。
〔84〕
xiān
先
wáng
王
zβī
之
jiào
教
,
yīn
因
ér
而
fú
弗
gγi
改
,
suω
所
yǐ
以
lǐng
领
tiān
天
xià
下
guó
国
jiā
家
yě
也
。
▓译:先王的礼教,就是遵循上述原则而不加改变,所以能够领导天下国家。
〔85〕
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔86〕
lì
立
ài
爱
zì
自
qīn
亲
sβǐ
始
,
jiào
教
mín
民
mù
睦
yě
也
。
▓译:“建立仁爱之心,应从孝顺父母开始,用以教导人民慈爱和睦。
〔87〕
lì
立
jiào
教
zì
自
zβγnɡ
长
sβǐ
始
,
jiào
教
mín
民
sβùn
顺
yě
也
。
▓译:建立恭敬之心,应从尊敬兄长开始,用以教导人民顺从命令。
〔88〕
jiào
教
yǐ
以
cí
慈
mù
睦
,
ér
而
mín
民
guì
贵
yωu
有
qīn
亲
;
▓译:教导人民慈爱和睦,人民就会以事奉双亲为美德。
〔89〕
jiào
教
yǐ
以
jìng
敬
zβγnɡ
长
,
ér
而
mín
民
guì
贵
yòng
用
mìng
命
。
▓译:教导人民尊敬兄长,人民都会以顺从命令为光荣。
〔90〕
xiào
孝
yǐ
以
sβì
事
qīn
亲
,
sβùn
顺
yǐ
以
tīnɡ
听
mìnɡ
命
,
cuò
错
zβū
诸
tiān
天
xià
下
,
wú
无
suω
所
bù
不
xínɡ
行
。
▓译:以“孝”心来事奉双亲,以“顺”的态度来听从命令,这个方法放到天下任何地方,都不会行不通的。
〔91〕
jiāo
郊
zβī
之
jì
祭
yě
也
,
sāng
丧
zβě
者
bù
不
gγn
敢
kū
哭
,
xiōng
凶
fú
服
zβě
者
bù
不
gγn
敢
rù
入
ɡuó
国
mén
门
,
jìng
敬
zβī
之
zβì
至
yě
也
。
▓译:天子南郊祭天,这是最最重要的吉祭,有丧事的人也不敢哭,披麻戴孝的人也不敢进入国都城门,对天的恭敬到了极点。
〔92〕
jì
祭
zβī
之
rì
日
,
jūn
君
qiān
牵
sβēng
牲
,
mù
穆
dá
答
jūn
君
,
qīng
卿
dà
大
fū
夫
xù
序
cóng
从
。
▓译:举行宗庙之祭时,国君亲自牵引牺牲,嗣子在旁协助,卿大夫按照班序紧随其后。
〔93〕
jì
既
rù
入
miào
庙
mén
门
,
lì
丽
yú
于
bēi
碑
,
qīng
卿
dà
大
fū
夫
tγn
袒
,
ér
而
máo
毛
niú
牛
sβàng
尚
ěr
耳
,
luán
鸾
dāo
刀
yǐ
以
kuī
刲
,
qǔ
取
lǜ
膟
jiān
菺
,
nγi
乃
tuì
退
。
▓译:进入庙门以后,就把牺牲拴在庭中的石碑上,卿大夫袒露左臂宰牛,先取牛耳上的毛献祭,然后用莺刀分割牲体,取出血和肠间脂肪献祭,乃退。
〔94〕
xún
爓
jì
祭
,
jì
祭
xīng
腥
ér
而
tuì
退
,
jìng
敬
zβī
之
zβì
至
yě
也
。
▓译:接着还要用半生不熟的肉献祭,还要用生肉献祭,祭毕退下,也真是恭敬到极点了。
〔95〕
jiāo
郊
zβī
之
jì
祭
,
dà
大
bào
报
tiān
天
ér
而
zβǔ
主
rì
日
,
pèi
配
yǐ
以
yuè
月
。
▓译:南郊祭天,是为了普遍报答上天诸神而以日神为主,以月神为配享。
〔96〕
xià
夏
βòu
后
sβì
氏
jì
祭
qí
其
àn
闇
,
yīn
殷
rén
人
jì
祭
qí
其
yáng
阳
,
zβōu
周
rén
人
jì
祭
rì
日
,
yǐ
以
zβāo
朝
jí
及
àn
闇
。
▓译:夏人尚黑,在黄昏时祭天,殷人尚白,在中午时分祭天,周人尚文,从早上一直祭到黄昏。
〔97〕
jì
祭
rì
日
yú
于
tán
坛
,
jì
祭
yuè
月
yú
于
kγn
坎
,
yǐ
以
bié
别
yōu
幽
míng
明
,
yǐ
以
zβì
制
sβàng
上
xià
下
。
▓译:祭日神是在坛上,祭月神是在坑内,以此区别幽暗和光明,以此划分上下。
〔98〕
jì
祭
rì
日
yú
于
dōng
东
,
jì
祭
yuè
月
yú
于
xī
西
,
yǐ
以
bié
别
wài
外
nèi
内
,
yǐ
以
duān
端
qí
其
wèi
位
。
▓译:祭日于东方,祭月于西方,以此区别内外,、端正其位。
〔99〕
rì
日
cβū
出
yú
于
dōng
东
,
yuè
月
sβēng
生
yú
于
xī
西
。
▓译:因为旭日出于东方,新月生子西方。
〔100〕
yīn
阴
yáng
阳
cβáng
长
duγn
短
,
zβōnɡ
终
sβǐ
始
xiāng
相
xún
巡
,
yǐ
以
zβì
致
tiān
天
xià
下
zβī
之
βé
和
。
▓译:日月一阴一阳,昼夜或长或短,终始相接,循环往复,天下的有条不紊即由此而生。
〔101〕
tiān
天
xià
下
zβī
之
lǐ
礼
,
zβì
致
fγn
反
sβǐ
始
yě
也
,
zβì
致
guǐ
鬼
sβén
神
yě
也
,
zβì
致
βé
和
yòng
用
yě
也
,
zβì
致
yì
义
yě
也
,
zβì
致
ràng
让
yě
也
。
▓译:天下的礼有这么五项作用,一是让人们缅怀初始,二是让人们不忘祖宗,三是开发资源以便利用,四是树立道义,五是提倡谦让。
〔102〕
zβì
致
fγn
反
sβǐ
始
,
yǐ
以
βòu
厚
qí
其
běn
本
yě
也
;
▓译:缅怀初始,意在使人饮水思源而不忘其本。
〔103〕
zβì
致
guǐ
鬼
sβén
神
,
yǐ
以
zūn
尊
sβàng
上
yě
也
;
▓译:不忘祖宗,意在使人知道尊上。
〔104〕
zβì
致
wù
物
yòng
用
,
yǐ
以
lì
立
mín
民
jì
纪
yě
也
。
▓译:开发资源以便利用,意在使人民的生活有保障。
〔105〕
zβì
致
yì
义
,
zé
则
sβàng
上
xià
下
bú
不
bèi
悖
nì
逆
yǐ
矣
。
▓译:树立道义,意在理顺君君、臣臣、父子的关系。
〔106〕
zβì
致
ràng
让
,
yǐ
以
qù
去
zβēng
争
yě
也
。
▓译:提倡谦让,意在消除争讼。
〔107〕
βé
合
cǐ
此
wǔ
五
zβě
者
,
yǐ
以
zβì
治
tiān
天
xià
下
zβī
之
lǐ
礼
yě
也
,
suī
虽
yωu
有
jī
奇
xié
邪
,
ér
而
bú
不
zβì
治
zβě
者
zé
则
wēi
微
yǐ
矣
。
▓译:把这五项作用合起来,就构成了治理天下的无所不包的字,即令还有些坏人坏事不能治住,其数量也微乎其微。
〔108〕
zγi
宰
wω
我
yuē
曰
:
▓译:宰我说:
〔109〕
wú
吾
wén
闻
guǐ
鬼
sβén
神
zβī
之
míng
名
,
ér
而
bù
不
zβī
知
qí
其
suω
所
wèi
谓
。
▓译:“我听到人们常说鬼呀神呀的,就是不知其涵义。
〔110〕
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子回答说:
〔111〕
qì
气
yě
也
zβě
者
,
sβén
神
zβī
之
sβèng
盛
yě
也
;
▓译:“气是神的旺盛。
〔112〕
pò
魄
yě
也
zβě
者
,
guǐ
鬼
zβī
之
sβèng
盛
yě
也
;
▓译:魄是鬼的旺盛。
〔113〕
βé
合
guǐ
鬼
yǔ
与
sβén
神
,
jiào
教
zβī
之
zβì
至
yě
也
。
▓译:既祭鬼,又祭神,这便达到了圣人以神道设教的完满境界。
〔114〕
zβònɡ
众
sβēnɡ
生
bì
必
sǐ
死
,
sǐ
死
bì
必
guī
归
tǔ
土
:
▓译:一切活着的东西都要死去,死后其体魄必然归土。
〔115〕
cǐ
此
zβī
之
wèi
谓
guǐ
鬼
。
▓译:这就叫鬼。
〔116〕
gǔ
骨
ròu
肉
bì
毙
yú
于
xià
下
,
yīn
阴
wéi
为
yě
野
tǔ
土
;
▓译:体魄腐烂于地下,化为野土。
〔117〕
qí
其
qì
气
fā
发
yáng
扬
yú
于
sβàng
上
,
wéi
为
zβāo
昭
míng
明
,
xūn
焄
βāo
蒿
,
qī
凄
cβuàng
怆
,
cǐ
此
bγi
百
wù
物
zβī
之
jīng
精
yě
也
,
sβén
神
zβī
之
zβù
著
yě
也
。
▓译:而其灵魂则发扬于上,成为看得见的光明,闻得到的气味,感受到的凄酸,这是一切生物都具有的可以意会而难以言传的精灵,也是神的存在的显示。
〔118〕
yīn
因
wù
物
zβī
之
jīng
精
,
zβì
制
wéi
为
zβī
之
jí
极
,
míng
明
mìng
命
guǐ
鬼
sβén
神
,
yǐ
以
wéi
为
qián
黔
sβωu
首
zé
则
。
▓译:圣人就根据万物的这种精灵,给它们取了个至高无上的名子,曰鬼日神,作为黎民百姓遵守的法则。
〔119〕
bγi
百
zβòng
众
yǐ
以
wèi
畏
,
wàn
万
mín
民
yǐ
以
fú
服
。
▓译:于是黎民百姓都害怕鬼神,服从鬼神。
〔120〕
sβèng
圣
rén
人
yǐ
以
sβì
是
wéi
为
wèi
未
zú
足
yě
也
,
zβù
筑
wéi
为
gōng
宫
sβì
室
,
wèi
谓
wéi
为
zōng
宗
tiāo
祧
,
yǐ
以
bié
别
qīn
亲
sβū
疏
yuγn
远
ěr
迩
,
jiào
教
mín
民
fγn
反
gǔ
古
fù
复
sβǐ
始
,
bù
不
wú
忘
qí
其
suω
所
yóu
由
sβēng
生
yě
也
。
▓译:圣人以为光这样做还不够,于是又建造宫室,设立宗庙和桃庙,以区别鬼神的亲疏远近,教导人民不但要缅怀远祖,而且要祭祀父母,不要忘掉自己是从哪里来的。
〔121〕
zβòng
众
zβī
之
fú
服
zì
自
cǐ
此
,
gù
故
tīng
听
qiě
且
sù
速
yě
也
。
▓译:这一着很奏效,老百姓之所以服从领导,就是由于这一点,而且服从得非常快。
〔122〕
èr
二
duān
端
jì
既
lì
立
,
bào
报
yǐ
以
èr
二
lǐ
礼
。
▓译:既然设立了鬼和神这两个名称,就相应地报以两种不同的祭礼。
〔123〕
jiàn
建
sβè
设
cβáo
朝
sβì
事
,
fán
燔
liáo
燎
sβān
羶
xiāng
芗
,
jiàn
见
yǐ
以
xiāo
萧
guāng
光
,
yǐ
以
bào
报
qì
气
yě
也
。
▓译:一是朝事之礼,即把牲血和肠间脂肪放在萧篙上焚烧,升起的烟,既有芳香之气,还杂有萧篙之气,这是用气味来报答气,也就是神的。
〔124〕
cǐ
此
jiào
教
zβòng
众
fγn
反
sβǐ
始
yě
也
。
▓译:这种质朴尚古的祭祀可以提醒人们追怀初始。
〔125〕
jiàn
荐
sβǔ
黍
jì
稷
,
xiū
羞
gān
肝
fèi
肺
sβωu
首
xīn
心
,
jiàn
见
jiān
间
yǐ
以
jiā
侠
wǔ
甒
,
jiā
加
yǐ
以
yù
郁
cβànɡ
鬯
,
yǐ
以
bào
报
pò
魄
yě
也
。
▓译:一是进献熟食之礼,即献以黍樱,又献以牲的肝、肺、首、合,加上两瓶醛酒,再加上郁粤香酒,这是用熟食来报答魄,也就是鬼的。
〔126〕
jiào
教
mín
民
xiānɡ
相
ài
爱
,
sβàng
上
xià
下
yòng
用
qíng
情
,
lǐ
礼
zβī
之
zβì
至
yě
也
。
▓译:这种进献熟食之祭可以起到教民相爱的作用,对上有报神之祭,对下有报鬼之祭,从礼数上来讲可以说两头都照顾到了。
〔127〕
jūn
君
zǐ
子
fγn
反
gǔ
古
fù
复
sβǐ
始
,
bù
不
wú
忘
qí
其
suω
所
yóu
由
sβēng
生
yě
也
,
sβì
是
yǐ
以
zβì
致
qí
其
jìng
敬
,
fā
发
qí
其
qíng
情
,
jié
竭
lì
力
cóng
从
sβì
事
,
yǐ
以
bào
报
qí
其
qīn
亲
,
bù
不
gγn
敢
fú
弗
jìn
尽
yě
也
。
▓译:君子缅怀父母以至于远祖,不忘掉自己是从哪里来的,所以对他们是有多少敬意就拿出多少敬意,有多厚的感情就拿出多厚的感情,在祭祀活动中竭心尽力以报答自己的亲人,不敢有丝毫的保留。
〔128〕
sβì
是
gù
故
xī
昔
zβě
者
tiān
天
zǐ
子
wéi
为
jí
藉
qiān
千
mǔ
亩
,
miγn
冕
ér
而
zβū
朱
βóng
纮
,
gōng
躬
bǐng
秉
lěi
耒
。
▓译:所以从前天子有藉田千亩,到了春耕的时候,要戴上系有红色帽带的礼帽,亲执犁把而耕。
〔129〕
zβū
诸
βóu
侯
wéi
为
jí
藉
bγi
百
mǔ
亩
,
miγn
冕
ér
而
qīng
青
βóng
纮
,
gōng
躬
bǐng
秉
lěi
耒
,
yǐ
以
sβì
事
tiān
天
dì
地
、
sβān
山
cβuān
川
、
sβè
社
jì
稷
、
xiān
先
gǔ
古
,
yǐ
以
wéi
为
lǐ
醴
lào
酪
zī
齐
cβéng
盛
,
yú
于
sβì
是
βū
乎
qǔ
取
zβī
之
,
jìng
敬
zβī
之
zβì
至
yě
也
。
▓译:诸侯也有藉田百亩,到了春耕的时候,要戴上系有青色帽带的礼帽,亲执犁柄而耕,藉田所得的收入,用来祭祀夫地、山川几社樱和先祖,醋酪黍傻等等祭品,就是来自藉田的收入。
〔130〕
gǔ
古
zβě
者
tiān
天
zǐ
子
、
zβū
诸
βóu
侯
bì
必
yωu
有
yγng
养
sβòu
兽
zβī
之
guān
官
,
jí
及
suì
岁
sβí
时
,
zβāi
齐
jiè
戒
mù
沐
yù
浴
ér
而
gōng
躬
cβáo
朝
zβī
之
。
▓译:这是多么虔诚的祭祀啊,古时候天子和诸侯都专门设有养兽之官,每年到了一定的时候,天子和诸侯都要在斋戒沐浴之后前往巡视。
〔131〕
xī
牺
quán
牷
jì
祭
sβēng
牲
,
bì
必
yú
于
sβì
是
qǔ
取
zβī
之
,
jìng
敬
zβī
之
zβì
至
yě
也
。
▓译:因为符合要求的祭牲一定要从其中挑选,这是对祭祀极其虔敬的表现。
〔132〕
jūn
君
zβào
召
niú
牛
,
nà
纳
ér
而
sβì
视
zβī
之
,
zé
择
qí
其
máo
毛
ér
而
bǔ
卜
zβī
之
,
jí
吉
,
rán
然
βòu
后
yγng
养
zβī
之
。
▓译:在祭前三月,国君派人把牛牵来,亲自察看,挑选毛色纯一体无损伤的牛加以占卜如果得到吉兆,然后就把此牛敬养起来。
〔133〕
jūn
君
pí
皮
biàn
弁
sù
素
jī
积
,
sβuò
朔
yuè
月
,
yuè
月
bàn
半
,
jūn
君
xún
巡
sβēng
牲
,
suω
所
yǐ
以
zβì
致
lì
力
,
xiào
孝
zβī
之
zβì
至
yě
也
。
▓译:到了每月的初一、十五,国君还要穿上皮弃礼服,亲自察看被养之牛,在这上面下这样大的力气,也是极其孝顺的表现。
〔134〕
gǔ
古
zβě
者
tiān
天
zǐ
子
、
zβū
诸
βóu
侯
bì
必
yωu
有
gōng
公
sāng
桑
、
cán
蚕
sβì
室
,
jìn
近
cβuān
川
ér
而
wéi
为
zβī
之
。
▓译:古时候天子和诸侯还都设有公家的桑园和养蚕的宫室,临着河边建造,以便漂洗蚕种。
〔135〕
zβù
筑
gōng
宫
rèn
仞
yòu
有
sān
三
cβǐ
尺
,
jí
棘
qiáng
墙
ér
而
wài
外
bì
闭
zβī
之
。
▓译:养蚕的宫室有一丈高,其周围种上荆棘当墙,门反锁着。
〔136〕
jí
及
dà
大
xīn
昕
zβī
之
cβáo
朝
,
jūn
君
pí
皮
biàn
弁
sù
素
jī
积
,
bǔ
卜
sān
三
gōng
宫
zβī
之
fū
夫
rén
人
sβì
世
fù
妇
zβī
之
jí
吉
zβě
者
,
sβǐ
使
rù
入
cán
蚕
yú
于
cán
蚕
sβì
室
,
fèng
奉
zβωng
种
yù
浴
yú
于
cβuān
川
;
▓译:到了季春三月初一的早上,国君身穿皮弃服,通过占卜选择后宫中符合吉兆的夫人和世妇,让她们到蚕室去养蚕,她们捧着蚕种到河里漂洗。
〔137〕
sāng
桑
yú
于
gōng
公
sāng
桑
,
fēng
风
lì
戾
yǐ
以
sβí
食
zβī
之
。
▓译:到公家的桑园里采摘桑叶,让风吹干桑叶上的露水,然后用来喂蚕。
〔138〕
suì
岁
jì
既
dān
殚
yǐ
矣
,
sβì
世
fù
妇
zú
卒
cán
蚕
,
fèng
奉
jiγn
茧
yǐ
以
sβì
示
yú
于
jūn
君
,
suì
遂
xiàn
献
jiγn
茧
yú
于
fū
夫
rén
人
。
▓译:等到春季已尽,世妇们养蚕的事情也告结束,于是捧着收获的蚕茧请国君过目,然后就献茧于夫人。
〔139〕
fū
夫
rén
人
yuē
曰
:
▓译:夫人就说:
〔140〕
cǐ
此
suω
所
yǐ
以
wéi
为
jūn
君
fú
服
yú
与
?
▓译:“这是用来给国君做衣服的吧!
〔141〕
suì
遂
fù
副
βuī
袆
ér
而
sβòu
受
zβī
之
,
yīn
因
sβào
少
láo
牢
yǐ
以
lǐ
礼
zβī
之
。
▓译:就身着礼服而接收了下来,并且用少牢之礼慰劳献茧的世妇。
〔142〕
gǔ
古
zβī
之
xiàn
献
jiγn
茧
zβě
者
,
qí
其
sβuài
率
yòng
用
cǐ
此
yú
与
!
▓译:古代献茧的礼节,大概都是这样吧?
〔143〕
jí
及
liánɡ
良
rì
日
,
fū
夫
rén
人
sāo
缫
,
sān
三
pén
盆
sβωu
手
,
suì
遂
bù
布
yú
于
sān
三
gōng
宫
fū
夫
rén
人
sβì
世
fù
妇
zβī
之
jí
吉
zβě
者
sβǐ
使
sāo
缫
;
▓译:等到黄道吉日,夫人就开始缀丝,先由夫人把手伸入泡蚕茧的盆中三次,每次抽出一个丝头,然后就把蚕茧分给符合吉兆的夫人和世妇,让她们缥丝。
〔144〕
suì
遂
zβū
朱
lǜ
绿
zβī
之
,
xuán
玄
βuáng
黄
zβī
之
,
yǐ
以
wéi
为
fǔ
黼
fú
黻
wén
文
zβāng
章
。
▓译:此后,还要把丝分别染成红色、绿色、黑色、黄色,制成绘有种种图案的礼服。
〔145〕
fú
服
jì
既
cβéng
成
,
jūn
君
fú
服
yǐ
以
sì
祀
xiān
先
wáng
王
xiān
先
gōng
公
,
jìng
敬
zβī
之
zβì
至
yě
也
。
▓译:礼服做成以后,国君穿上礼服祭祀先王先公,真是虔敬到极点了。
〔146〕
jūn
君
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:君子说:
〔147〕
lǐ
礼
yuè
乐
bù
不
kě
可
sī
斯
xū
须
qù
去
sβēn
身
。
▓译:“礼乐一会儿也不能离身。
〔148〕
zβì
致
yuè
乐
yǐ
以
zβì
治
xīn
心
,
zé
则
yì
易
zβí
直
zǐ
子
liànɡ
谅
zβī
之
xīn
心
,
yóu
油
rán
然
sβēng
生
yǐ
矣
。
▓译:研究乐而用它来提高内心修养,那么平易、正直、慈爱、诚信之心,就会自然而然地产生了。
〔149〕
yì
易
zβí
直
zǐ
子
liànɡ
谅
zβī
之
xīn
心
sβēng
生
zé
则
lè
乐
,
lè
乐
zé
则
ān
安
,
ān
安
zé
则
jiǔ
久
,
jiǔ
久
zé
则
tiān
天
,
tiān
天
zé
则
sβén
神
。
▓译:平易、正直、慈爱、诚信之心产生了就能心情愉快,心情愉快就能使内心安定,内心安定就能长久地自我修养不息,长久地修养不息就能体达天理,体达天理进而就可与神明相通。
〔150〕
tiān
天
zé
则
bù
不
yán
言
ér
而
xìn
信
,
sβén
神
zé
则
bú
不
nù
怒
ér
而
wēi
威
。
▓译:体达天理就可以不说话而值得尊信,与神明相通就可以不发怒而有威严:
〔151〕
zβì
致
yuè
乐
yǐ
以
zβì
治
xīn
心
zβě
者
yě
也
。
▓译:这就是研究乐而用它来提高内心修养的结果。
〔152〕
zβì
致
lǐ
礼
yǐ
以
zβì
治
gōng
躬
zé
则
zβuāng
庄
jìng
敬
,
zβuāng
庄
jìng
敬
zé
则
yán
严
wēi
威
。
▓译:研究礼而用它来端正外貌就庄重恭敬,庄重恭敬就有威严。
〔153〕
xīn
心
zβōng
中
sī
斯
xū
须
bù
不
βé
和
bú
不
lè
乐
,
ér
而
bǐ
鄙
zβà
诈
zβī
之
xīn
心
rù
入
zβī
之
yǐ
矣
;
▓译:心里只要有一会儿不和不乐,鄙诈之心就会侵入;
〔154〕
wài
外
mào
貌
sī
斯
xū
须
bù
不
zβuānɡ
庄
bú
不
jìng
敬
,
ér
而
màn
慢
yì
易
zβī
之
xīn
心
rù
入
zβī
之
yǐ
矣
。
▓译:外貌只要有一会儿不庄敬,轻率怠慢之心就会侵入。
〔155〕
gù
故
lè
乐
yě
也
zβě
者
,
dòng
动
yú
于
nèi
内
zβě
者
yě
也
,
lǐ
礼
yě
也
zβě
者
,
dòng
动
yú
于
wài
外
zβě
者
yě
也
。
▓译:所以乐是影响人的内心的,礼是影响人的外貌的。
〔156〕
yuè
乐
jí
极
βé
和
,
lǐ
礼
jí
极
sβùn
顺
。
▓译:乐能使人的内心十分平和,礼能使人的外貌十分恭顺。
〔157〕
nèi
内
βé
和
ér
而
wài
外
sβùn
顺
,
zé
则
mín
民
zβān
瞻
qí
其
yán
颜
sè
色
ér
而
bù
不
yǔ
与
zβēng
争
yě
也
;
▓译:内心平和而外貌恭顺,人们看到他的面色就不和他相争了。
〔158〕
wàng
望
qí
其
róng
容
mào
貌
,
ér
而
zβòng
众
bù
不
sβēng
生
màn
慢
yì
易
yān
焉
。
▓译:望到他的容貌民众就不会产生轻率怠慢之心了。
〔159〕
gù
故
dé
德
βuī
辉
dòng
动
βū
乎
nèi
内
,
ér
而
mín
民
mò
莫
bù
不
cβéng
承
tīng
听
;
▓译:因此德润泽于内心,人民就没有不听他的话的;
〔160〕
lǐ
理
fà
发
βū
乎
wài
外
,
ér
而
zβòng
众
mò
莫
bù
不
cβéng
承
sβùn
顺
。
▓译:理从外貌上表现出来,民众就没有不顺从他的。
〔161〕
gù
故
yuē
曰
:
▓译:因此说:
〔162〕
zβì
致
lǐ
礼
yuè
乐
zβī
之
dào
道
,
ér
而
tiān
天
xià
下
sè
塞
yān
焉
,
jǔ
举
ér
而
cuò
措
zβī
之
wú
无
nán
难
yǐ
矣
。
▓译:研究礼乐的道理,把它普及到全天下,拿礼乐来治理国家,也就不难了。
〔163〕
yuè
乐
yě
也
zβě
者
,
dòng
动
yú
于
nèi
内
zβě
者
yě
也
;
▓译:乐,是影响人的内心的。
〔164〕
lǐ
礼
yě
也
zβě
者
,
dòng
动
yú
于
wài
外
zβě
者
yě
也
。
▓译:礼,是影响人的外貌体的。
〔165〕
gù
故
lǐ
礼
zβǔ
主
qí
其
jiγn
减
,
yuè
乐
zβǔ
主
qí
其
yíng
盈
。
▓译:所以礼应该简单,乐应该丰富。
〔166〕
lǐ
礼
jiγn
减
ér
而
jìn
进
,
yǐ
以
jìn
进
wéi
为
wén
文
;
▓译:礼简单了人们就会努力遵循,努力遵循礼人就会变得美善;
〔167〕
yuè
乐
yíng
盈
ér
而
fγn
反
,
yǐ
以
fγn
反
wéi
为
wén
文
。
▓译:乐丰富了人们就会受陶冶而反回本性,反回本性人就会变得美善。
〔168〕
lǐ
礼
jiγn
减
ér
而
bú
不
jìn
进
zé
则
xiāo
销
,
yuè
乐
yíng
盈
ér
而
bù
不
fγn
反
zé
则
fàng
放
。
▓译:礼简单了人们还不努力遵循就会消灭,乐丰富了人们不能反回本性就会放纵。
〔169〕
gù
故
lǐ
礼
yωu
有
bào
报
ér
而
yuè
乐
yωu
有
fγn
反
。
▓译:因此礼要求回报,而乐要求反本。
〔170〕
lǐ
礼
dé
得
qí
其
bào
报
zé
则
lè
乐
,
lè
乐
dé
得
qí
其
fγn
反
zé
则
ān
安
。
▓译:礼得到应有的回报人就会感到快乐,乐使人反回本性就会安定。
〔171〕
lǐ
礼
zβī
之
bào
报
,
yuè
乐
zβī
之
fγn
反
,
qí
其
yì
义
yì
一
yě
也
。
▓译:礼的回报,乐的反本,二者的意义都是一样的。
〔172〕
zēng
曾
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:曾子说:
〔173〕
xiào
孝
yωu
有
sān
三
:
▓译:‘孝有三等。
〔174〕
dà
大
xiào
孝
zūn
尊
qīn
亲
,
qí
其
cì
次
fú
弗
rǔ
辱
,
qí
其
xià
下
néng
能
yγng
养
。
▓译:第一等的孝是能光父耀母,第二等的孝是不钻辱父母的令名,第三等的孝是能够赡养父母。
〔175〕
gōng
公
míng
明
yí
仪
wèn
问
yú
于
zēng
曾
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:曾子的学生公明仪向曾子问道:
〔176〕
fū
夫
zǐ
子
kě
可
yǐ
以
wéi
为
xiào
孝
βū
乎
?
▓译:“老师您可以说是、做到了‘孝’字吧?
〔177〕
zēng
曾
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:曾子答道:
〔178〕
sβì
是
βé
何
yán
言
yú
与
!
▓译:“这是哪儿的话!
〔179〕
sβì
是
βé
何
yán
言
yú
与
!
▓译:这是哪的话!
〔180〕
jūn
君
zǐ
子
zβī
之
suω
所
wéi
为
xiào
孝
zβě
者
:
▓译:君子的所谓孝。
〔181〕
xiān
先
yì
意
cβéng
承
zβì
志
,
yù
谕
fù
父
mǔ
母
yú
于
dào
道
。
▓译:是不等父母有所表示就把父母想办的事办了,同时又能使父母放心自已的所作所为都是合乎正道的。
〔182〕
sβēn
参
,
zβí
直
yγng
养
zβě
者
yě
也
,
ān
安
néng
能
wéi
为
xiào
孝
βū
乎
?
▓译:我只不过是能赡养父母罢了,怎能说是做到了‘孝’字呢!
〔183〕
zēng
曾
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:曾子说:
〔184〕
sβēn
身
yě
也
zβě
者
,
fù
父
mǔ
母
zβī
之
yí
遗
tǐ
体
yě
也
。
▓译:“自己的身体,乃是父母的遗体。
〔185〕
xíng
行
fù
父
mǔ
母
zβī
之
yí
遗
tǐ
体
,
gγn
敢
bú
不
jìng
敬
βū
乎
?
▓译:以父母的遗体来做事,敢不小心翼翼吗?
〔186〕
jū
居
cβǔ
处
bù
不
zβuānɡ
庄
,
fēi
非
xiào
孝
yě
也
;
▓译:日常起居不端重,就是不孝。
〔187〕
sβì
事
jūn
君
bù
不
zβōng
忠
,
fēi
非
xiào
孝
yě
也
;
▓译:为君主做事不忠诚,就是不孝。
〔188〕
lì
莅
guān
官
bú
不
jìng
敬
,
fēi
非
xiào
孝
yě
也
;
▓译:面对工作而儿儿戏戏,就是不孝。
〔189〕
péng
朋
yωu
友
bú
不
xìn
信
,
fēi
非
xiào
孝
yě
也
;
▓译:对朋友说话不算数,就是不孝。
〔190〕
zβàn
战
zβèn
陈
wú
无
yωng
勇
,
fēi
非
xiào
孝
yě
也
;
▓译:临阵作战不勇敢,就是不孝。
〔191〕
wǔ
五
zβě
者
bù
不
suí
遂
,
zāi
灾
jí
及
yú
于
qīn
亲
,
gγn
敢
bú
不
jìng
敬
βū
乎
?
▓译:这五个方面做不到,表面上看是自身受到惩罚,实际上是殃及父母的遗体,由此看来,敢不小心翼翼吗!
〔192〕
βēng
亨
sβú
孰
sβān
膻
xiāng
芗
,
cβáng
尝
ér
而
jiàn
荐
zβī
之
,
fēi
非
xiào
孝
yě
也
,
yγng
养
yě
也
。
▓译:用嘉肴美味,岁时祭祀,这不能算作是孝,只能算作是养。
〔193〕
jūn
君
zǐ
子
zβī
之
suω
所
wèi
谓
xiào
孝
yě
也
zβě
者
,
ɡuó
国
rén
人
cβèn
称
yuàn
愿
rán
然
yuē
曰
:
▓译:‘君子的所谓孝,是全国的人都称羡喝彩地说:
〔194〕
『
xìng
幸
zāi
哉
yωu
有
zǐ
子
!
▓译:‘有这样儿子的爹娘真是有福气呀!
〔195〕
』
rú
如
cǐ
此
,
suω
所
wèi
谓
xiào
孝
yě
也
yǐ
已
。
▓译:’这才是所谓的孝啊。
〔196〕
zβòng
众
zβī
之
běn
本
jiào
教
yuē
曰
xiào
孝
,
qí
其
xíng
行
yuē
曰
yγng
养
。
▓译:各种道德的根本叫做孝,表现于行为则叫做养。
〔197〕
yγng
养
,
kě
可
nénɡ
能
yě
也
,
jìng
敬
wéi
为
nán
难
;
▓译:养就算是可以做到,但尊敬就难了。
〔198〕
jìng
敬
,
kě
可
nénɡ
能
yě
也
,
ān
安
wéi
为
nán
难
;
▓译:尊敬就算是可以做到,但毫无勉强之意就难了。
〔199〕
ān
安
,
kě
可
nénɡ
能
yě
也
,
zú
卒
wéi
为
nán
难
。
▓译:毫无勉强就算是可以做到,而在父母去世之后还能坚持不改就难了。
〔200〕
fù
父
mǔ
母
jì
既
mò
没
,
sβèn
慎
xíng
行
qí
其
sβēn
身
,
bù
不
yí
遗
fù
父
mǔ
母
è
恶
mínɡ
名
,
kě
可
wèi
谓
néng
能
zβōng
终
yǐ
矣
。
▓译:父母去世以后,还能够小心翼翼地运用父母的遗体行事,不连累父母被人垢骂,这才叫做能终身行孝。
〔201〕
rén
仁
zβě
者
,
rén
仁
cǐ
此
zβě
者
yě
也
;
▓译:所谓仁,就是要仁在孝上。
〔202〕
lǐ
礼
zβě
者
,
lǚ
履
cǐ
此
zβě
者
yě
也
;
▓译:所谓宇,就是要履行孝字。
〔203〕
yì
义
zβě
者
,
yí
宜
cǐ
此
zβě
者
yě
也
;
▓译:所谓义,就是要适宜于孝的事才做。
〔204〕
xìn
信
zβě
者
,
xìn
信
cǐ
此
zβě
者
yě
也
;
▓译:所谓信,就是要诚信在孝上。
〔205〕
qiáng
强
zβě
者
,
qiáng
强
cǐ
此
zβě
者
yě
也
。
▓译:所谓努力,就是要努力在孝字上做文章。
〔206〕
lè
乐
zì
自
sβùn
顺
cǐ
此
sβēng
生
,
xíng
刑
zì
自
fγn
反
cǐ
此
zuò
作
。
▓译:欢乐是由于顺着孝道办事而产生的,刑罚是由于违背孝道办事而导致的。
〔207〕
zēng
曾
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:曾子说:
〔208〕
fú
夫
xiào
孝
,
zβì
置
zβī
之
ér
而
sè
塞
βū
乎
tiān
天
dì
地
,
fū
溥
zβī
之
ér
而
βéng
横
βū
乎
sì
四
βγi
海
,
sβī
施
zβū
诸
βòu
后
sβì
世
ér
而
wú
无
zβāo
朝
xī
夕
,
tuī
推
ér
而
fàng
放
zβū
诸
dōng
东
βγi
海
ér
而
zβǔn
准
,
tuī
推
ér
而
fàng
放
zβū
诸
xī
西
βγi
海
ér
而
zβǔn
准
,
tuī
推
ér
而
fàng
放
zβū
诸
nán
南
βγi
海
ér
而
zβǔn
准
,
tuī
推
ér
而
fàng
放
zβū
诸
běi
北
βγi
海
ér
而
zβǔn
准
。
▓译:“孝作为一种美德,竖起来可以顶天立地,平着放可以覆盖四海,传到后代也被人们永远奉行,也不受地域的限制,推广到东海是准则,推广到西海是准则,推广到南海是准则,推广到北海也是准则。
〔209〕
《
sβī
诗
》
yún
云
:
▓译:《诗经》上说:
〔210〕
『
zì
自
xī
西
zì
自
dōng
东
,
zì
自
nán
南
zì
自
běi
北
,
wú
无
sī
思
bù
不
fú
服
。
▓译:‘从西到东,从南到北,没有人不遵从。
〔211〕
』
cǐ
此
zβī
之
wèi
谓
yě
也
。
▓译:’说的就是这种情况。
〔212〕
zēng
曾
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:曾子说:
〔213〕
sβù
树
mù
木
yǐ
以
sβí
时
fá
伐
yān
焉
,
qín
禽
sβòu
兽
yǐ
以
sβí
时
sβā
杀
yān
焉
。
▓译:“树木要在适当的时候砍伐,禽兽要在适当的时候捕杀。
〔214〕
fū
夫
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:孔子说:
〔215〕
『
duàn
断
yí
一
sβù
树
,
sβā
杀
yí
一
sβòu
兽
,
bù
不
yǐ
以
qí
其
sβí
时
,
fēi
非
xiào
孝
yě
也
。
▓译:‘哪怕是砍伐一棵树木,哪怕是捕杀一只禽兽,只要砍伐、捕杀得不是时候,就是不孝。
〔216〕
』
xiào
孝
yωu
有
sān
三
:
▓译:’孝有三等:
〔217〕
xiγo
小
xiào
孝
yòng
用
lì
力
,
zβōng
中
xiào
孝
yòng
用
láo
劳
,
dà
大
xiào
孝
bú
不
kuì
匮
。
▓译:小孝只要出力即可,中孝则要求建功立业,大孝则要求要啥有啥。
〔218〕
sī
思
cí
慈
ài
爱
wàng
忘
láo
劳
,
kě
可
wèi
谓
yòng
用
lì
力
yǐ
矣
。
▓译:思念父母的养育之恩而忘掉疲劳,可以说是出力了。
〔219〕
zūn
尊
rén
仁
ān
安
yì
义
,
kě
可
wèi
谓
yòng
用
láo
劳
yǐ
矣
。
▓译:躬行仁义,可以说是建功立业了。
〔220〕
bó
博
sβī
施
bèi
备
wù
物
,
kě
可
wèi
谓
bú
不
kuì
匮
yǐ
矣
。
▓译:广泛地施惠于人,人们纷纷携带礼品参加自家的祭祀,可以说是要啥有啥了。
〔221〕
fù
父
mǔ
母
ài
爱
zβī
之
,
jiā
嘉
ér
而
fú
弗
wàng
忘
;
▓译:父母喜爱自己,自己就高兴地永记在心。
〔222〕
fù
父
mǔ
母
wù
恶
zβī
之
,
jù
惧
ér
而
wú
无
yuàn
怨
;
▓译:父母不喜欢自己,自己就戒惧反省,但无一句怨言。
〔223〕
fù
父
mǔ
母
yωu
有
guò
过
,
jiàn
谏
ér
而
bú
不
nì
逆
;
▓译:父母有了过失,自己可以婉言规劝,但不可和他们顶撞。
〔224〕
fù
父
mǔ
母
jì
既
mò
没
,
bì
必
qiú
求
rén
仁
zβě
者
zβī
之
sù
粟
yǐ
以
sì
祀
zβī
之
。
▓译:父母去世,就是穷到告贷才能举行祭祀的地步。
〔225〕
cǐ
此
zβī
之
wèi
谓
lǐ
礼
zβōng
终
。
▓译:也不向恶人乞求,这才叫做终身行孝。
〔226〕
yuè
乐
zβèng
正
zǐ
子
cβūn
春
xià
下
táng
堂
ér
而
sβāng
伤
qí
其
zú
足
,
sβù
数
yuè
月
bù
不
cβū
出
,
yóu
犹
yωu
有
yōu
忧
sè
色
。
▓译:乐正子春下堂时,不小心扭伤了脚,好几个月不出门,还面带忧色。
〔227〕
mén
门
dì
弟
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:就问道:
〔228〕
fū
夫
zǐ
子
zβī
之
zú
足
cβōu
瘳
yǐ
矣
,
sβù
数
yuè
月
bù
不
cβū
出
,
yóu
犹
yωu
有
yōu
忧
sè
色
,
βé
何
yě
也
?
▓译:他的弟子对此不解,几个月不出门,老师的脚伤已经好了,还面带忧色,这是为什么呢。
〔229〕
yuè
乐
zβèng
正
zǐ
子
cβūn
春
yuē
曰
:
▓译:乐正子春说:
〔230〕
sβàn
善
rú
如
ěr
尔
zβī
之
wèn
问
yě
也
!
▓译:问的太好了。
〔231〕
sβàn
善
rú
如
ěr
尔
zβī
之
wèn
问
yě
也
!
▓译:你问的太好了!
〔232〕
wú
吾
wén
闻
zβū
诸
zēng
曾
zǐ
子
,
zēng
曾
zǐ
子
wén
闻
zβū
诸
fū
夫
zǐ
子
yuē
曰
:
▓译:好“你我听曾子说过,而曾子也是从孔子那儿听到:
〔233〕
『
tiān
天
zβī
之
suω
所
sβēng
生
,
dì
地
zβī
之
suω
所
yγng
养
,
wú
无
rén
人
wéi
为
dà
大
。
▓译:一‘天之所生,地之所养,没有比人更高贵的。
〔234〕
』
fù
父
mǔ
母
quán
全
ér
而
sβēng
生
zβī
之
,
zǐ
子
quán
全
ér
而
guī
归
zβī
之
,
kě
可
wèi
谓
xiào
孝
yǐ
矣
。
▓译:父母完整地把自己生了下来,做儿子的也要把身体完整地还给父母,这才叫做孝。
〔235〕
bù
不
kuī
亏
qí
其
tǐ
体
,
bù
不
rǔ
辱
qí
其
sβēn
身
,
kě
可
wèi
谓
quán
全
yǐ
矣
。
▓译:不使身体受到损伤,不使名声受到污辱,这才叫做完整。
〔236〕
gù
故
jūn
君
zǐ
子
kuǐ
顷
bù
步
ér
而
fú
弗
gγn
敢
wàng
忘
xiào
孝
yě
也
。
▓译:’所以君子抬腿动脚都不敢忘掉孝道。
〔237〕
jīn
今
yú
予
wàng
忘
xiào
孝
zβī
之
dào
道
,
yú
予
sβì
是
yǐ
以
yωu
有
yōu
忧
sè
色
yě
也
。
▓译:现在我扭伤了脚,是忘掉孝道的表现,所以我才面有忧色啊。
〔238〕
yī
壹
jǔ
举
zú
足
ér
而
bù
不
gγn
敢
wàng
忘
fù
父
mǔ
母
,
yī
壹
cβū
出
yán
言
ér
而
bù
不
gγn
敢
wàng
忘
fù
父
mǔ
母
。
▓译:每抬一次脚都不敢忘掉父母,每说一句话都不敢忘掉父母。
〔239〕
yī
壹
jǔ
举
zú
足
ér
而
bù
不
gγn
敢
wàng
忘
fù
父
mǔ
母
,
sβì
是
gù
故
dào
道
ér
而
bú
不
jìng
径
,
zβōu
舟
ér
而
bù
不
yóu
游
,
bù
不
gγn
敢
yǐ
以
xiān
先
fù
父
mǔ
母
zβī
之
yí
遗
tǐ
体
xíng
行
dài
殆
。
▓译:因为每抬一次脚都不敢忘掉父母,所以走路的时候光走大道而不走邪径,过河的时候要乘船而渡而不游泳而渡,不敢拿已故父母的遗体冒险。
〔240〕
yī
壹
cβū
出
yán
言
ér
而
bù
不
gγn
敢
wàng
忘
fù
父
mǔ
母
,
sβì
是
gù
故
è
恶
yán
言
bù
不
cβū
出
yú
于
kωu
口
,
fèn
忿
yán
言
bù
不
fγn
反
yú
于
sβēn
身
。
▓译:因为每说一句话都不敢忘掉父母,所以伤害他人的话不出于口,别人的辱骂也绝不会摊到自己身上。
〔241〕
bù
不
rǔ
辱
qí
其
sβēn
身
,
bù
不
xiū
羞
qí
其
qīn
亲
,
kě
可
wèi
谓
xiào
孝
yǐ
矣
。
▓译:不让自己的身体受辱,也就等于不让自己的父母受辱,做到这一点,可以称得上孝了。
〔242〕
xī
昔
zβě
者
,
yωu
有
yú
虞
sβì
氏
ɡuì
贵
dé
德
ér
而
sβàng
尚
cβǐ
齿
,
xià
夏
βòu
后
sβì
氏
guì
贵
jué
爵
ér
而
sβàng
尚
cβǐ
齿
,
yīn
殷
rén
人
guì
贵
fù
富
ér
而
sβàng
尚
cβǐ
齿
,
zβōu
周
rén
人
guì
贵
qīn
亲
ér
而
sβàng
尚
cβǐ
齿
。
▓译:从前虞舜之时,虽然尊重有德之人,但也不忘尊重年长之人,夏代虽然尊重有爵之人,但也不忘尊重年长之人,殷代虽然尊重有钱之人,但也不忘尊重年长之人,周代虽然尊重有亲属关系的人,但也不忘尊重年长之人。
〔243〕
yú
虞
xià
夏
yīn
殷
zβōu
周
,
tiān
天
xià
下
zβī
之
sβèng
盛
wáng
王
yě
也
,
wèi
未
yωu
有
yí
遗
nián
年
zβě
者
。
▓译:虞、夏、殷、周四代,’是人们公认的盛世,他们都没有忘记对年长者的尊重。
〔244〕
nián
年
zβī
之
guì
贵
βū
乎
tiān
天
xià
下
,
jiǔ
久
yǐ
矣
;
▓译:由此看来,年龄的被人们看重是很久以来的事了。
〔245〕
cì
次
βū
乎
sβì
事
qīn
亲
yě
也
。
▓译:其重要性仅次于孝道。
〔246〕
sβì
是
gù
故
cβáo
朝
tíng
廷
tóng
同
jué
爵
zé
则
sβàng
尚
cβǐ
齿
。
▓译:因此,在朝廷上,彼此官爵相同。
〔247〕
qī
七
sβí
十
zβàng
杖
yú
于
cβáo
朝
,
jūn
君
wèn
问
zé
则
xí
席
。
▓译:则年长者居上位,年龄到了七十岁,可以拄着拐杖上朝,国君如果有所咨询,就要在堂上为他铺席以便落座。
〔248〕
bā
八
sβí
十
bú
不
sì
俟
cβáo
朝
,
jūn
君
wèn
问
zé
则
jiù
就
zβī
之
,
ér
而
tì
弟
dá
达
βū
乎
cβáo
朝
tíng
廷
yǐ
矣
。
▓译:到了八十岁就不但可以扶杖上朝,而且可以在行过朝见礼后就打道回府,国君如果有所咨询,就要亲自到他府上求教。
〔249〕
xíng
行
,
jiān
肩
ér
而
bú
不
bìng
并
,
bú
不
cuò
错
zé
则
suí
随
。
▓译:这样,涕道就通行于朝廷了,在道路上行走,不能和年长者并肩。
〔250〕
jiàn
见
lγo
老
zβě
者
,
zé
则
cβē
车
tú
徒
bì
辟
;
▓译:年长者如果是兄辈的年龄,就斜错在他身后走。
〔251〕
bān
斑
bái
白
zβě
者
bù
不
yǐ
以
qí
其
rèn
任
xíng
行
βū
乎
dào
道
lù
路
,
ér
而
tì
弟
dá
达
βū
乎
dào
道
lù
路
yǐ
矣
。
▓译:年长者如果是父辈的年龄,就紧随在他身后走,无论是乘车的还是步行的,遇到年长者都要让路,看见头发花白的老人挑着担子行路,年轻人就要为他代劳,这样一来,梯道就通行于道路了。
〔252〕
jū
居
xiāng
乡
yǐ
以
cβǐ
齿
,
ér
而
lγo
老
qióng
穷
bù
不
yí
遗
,
qiáng
强
bú
不
fàn
犯
ruò
弱
,
zβòng
众
bú
不
bào
暴
guγ
寡
,
ér
而
tì
弟
dá
达
βū
乎
zβōu
州
xiàng
巷
yǐ
矣
。
▓译:在乡里居住,凡事都讲究个长幼,即使贫穷的老人也不遗弃,年轻人不可恃强凌弱,以众欺寡,这样一来,涕道就通行于乡里了。
〔253〕
gǔ
古
zβī
之
dào
道
,
wǔ
五
sβí
十
bù
不
wéi
为
sβèng
甸
tú
徒
,
bān
颁
qín
禽
lóng
隆
zβū
诸
zβγng
长
zβě
者
,
ér
而
tì
弟
dá
达
βū
乎
sōu
搜
sβòu
狩
yǐ
矣
。
▓译:按照古代的规矩,年龄到了五十岁就可以不参加田猎活动了,而在分配猎获物的时候还要让年长者多得点,这样一来,涕道就通行于田猎了。
〔254〕
jūn
军
lǚ
旅
sβí
什
wǔ
伍
,
tóng
同
jué
爵
zé
则
sβàng
尚
cβǐ
齿
,
ér
而
tì
弟
dá
达
βū
乎
jūn
军
lǚ
旅
yǐ
矣
。
▓译:在军队里边,官爵相同则以年长者居上,这佯一来,梯道就通行于军旅了。
〔255〕
xiào
孝
tì
弟
fā
发
zβū
诸
cβáo
朝
tíng
廷
,
xíng
行
βū
乎
dào
道
lù
路
,
zβì
至
βū
乎
zβōu
州
xiàng
巷
,
fàng
放
βū
乎
sōu
搜
sβòu
狩
,
xiū
修
βū
乎
jūn
军
lǚ
旅
,
zβòng
众
yǐ
以
yì
义
sǐ
死
zβī
之
,
ér
而
fú
弗
gγn
敢
fàn
犯
yě
也
。
▓译:孝涕之道,从朝廷开始,通行于道路,通行于乡里,通行于田猎,通行于军旅,大家都抱着宁可为孝佛而死的信念,没有人敢违背它。
〔256〕
sì
祀
βū
乎
míng
明
táng
堂
,
suω
所
yǐ
以
jiào
教
zβū
诸
βóu
侯
zβī
之
xiào
孝
yě
也
;
▓译:周代的天子在明堂祭祀文王以配上天,就是为了教育诸侯懂得孝道。
〔257〕
sβí
食
sān
三
lγo
老
wǔ
五
gēng
更
yú
于
tài
大
xué
学
,
suω
所
yǐ
以
jiào
教
zβū
诸
βóu
侯
zβī
之
tì
弟
yě
也
。
▓译:‘在太学里宴请三老、五更,就是为了教育诸侯懂得佛道。
〔258〕
sì
祀
xiān
先
xián
贤
yú
于
xī
西
xué
学
,
suω
所
yǐ
以
jiào
教
zβū
诸
βóu
侯
zβī
之
dé
德
yě
也
;
▓译:在西学里祭祀前代的贤人,就是为了教育诸侯培养道德。
〔259〕
gēng
耕
jí
藉
,
suω
所
yǐ
以
jiào
教
zβū
诸
βóu
侯
zβī
之
yγng
养
yě
也
;
▓译:天子亲耕籍田,就是为了教育诸侯用自己的劳动果实祭祀祖先。
〔260〕
cβáo
朝
jìn
觐
,
suω
所
yǐ
以
jiào
教
zβū
诸
βóu
侯
zβī
之
cβén
臣
yě
也
。
▓译:安排诸侯定期朝见天子,就是为了教育诸侯如何悟尽臣职。
〔261〕
wǔ
五
zβě
者
,
tiān
天
xià
下
zβī
之
dà
大
jiào
教
yě
也
。
▓译:以上五项,是天下最重要的教育。
〔262〕
sβí
食
sān
三
lγo
老
wǔ
五
gēng
更
yú
于
tài
大
xué
学
,
tiān
天
zǐ
子
tγn
袒
ér
而
gē
割
sβēng
牲
,
zβí
执
jiàng
酱
ér
而
kuì
馈
,
zβí
执
jué
爵
ér
而
yìn
酳
,
miγn
冕
ér
而
zωng
揔
gān
干
,
suω
所
yǐ
以
jiào
教
zβū
诸
βóu
侯
zβī
之
tì
弟
yě
也
。
▓译:在太学中宴请三老、五更,天子袒开衣襟亲自切割牲肉,捧着酱请他们吃,端起酒请他们漱口,还头戴礼帽,手执盾牌,为他们起舞助兴,这是为了向诸侯示范如何尊老养老。
〔263〕
sβì
是
gù
故
,
xiāng
乡
lǐ
里
yωu
有
cβǐ
齿
,
ér
而
lγo
老
qióng
穷
bù
不
yí
遗
,
qiáng
强
bú
不
fàn
犯
ruò
弱
,
zβòng
众
bú
不
bào
暴
guγ
寡
,
cǐ
此
yóu
由
dà
大
xué
学
lái
来
zβě
者
yě
也
。
▓译:于是乡里的居民也都能做到尊重老大,连那些贫穷的老人也不被遗漏,年轻人不以强凌弱,不以众欺寡,这都是由于天子在太学尊老养老而形成的好风气。
〔264〕
tiān
天
zǐ
子
sβè
设
sì
四
xué
学
,
dāng
当
rù
入
xué
学
,
ér
而
dà
大
zǐ
子
cβǐ
齿
。
▓译:天子设置四学,到了年龄入学,就是太子也要和同学们按年龄大小论礼。
〔265〕
tiān
天
zǐ
子
xún
巡
sβωu
守
,
zβū
诸
βóu
侯
dài
待
yú
于
jìng
竟
。
▓译:天子巡守时,诸侯要在自己的国境上恭候迎接。
〔266〕
tiān
天
zǐ
子
xiān
先
jiàn
见
bγi
百
nián
年
zβě
者
。
▓译:进入诸侯国内,要先会见百岁老人。
〔267〕
bā
八
、
sβí
十
jiǔ
九
sβí
十
zβě
者
dōng
东
xíng
行
,
xī
西
xíng
行
zβě
者
fú
弗
gγn
敢
guò
过
;
▓译:八十九十的老人走在路的左边,即使走在右边的人也不敢超过他们。
〔268〕
xī
西
xíng
行
,
dōng
东
xíng
行
zβě
者
fú
弗
gγn
敢
guò
过
。
▓译:如果他们走在路的右边,即使走在、左边的人也不敢超过他们。
〔269〕
yù
欲
yán
言
zβèng
政
zβě
者
,
jūn
君
jiù
就
zβī
之
kě
可
yě
也
。
▓译:他们有政见要讲,国君要登门听取。
〔270〕
yī
壹
mìng
命
cβǐ
齿
yú
于
xiāng
乡
lǐ
里
,
zài
再
mìng
命
cβǐ
齿
yú
于
zú
族
,
sān
三
mìng
命
bù
不
cβǐ
齿
;
▓译:得到天子一命封爵的,还要和乡亲们按年龄大小分先后,得到二命封爵的,只要和族人按年龄大小分先后即可,得到三命封爵的,就不须与他人比较年龄大小,可以径居上位,但如果遇到有七十岁以上的族人,就不敢位居其上。
〔271〕
zú
族
yωu
有
qī
七
sβí
十
zβě
者
,
fú
弗
gγn
敢
xiān
先
。
▓译:七十岁以上的老人。
〔272〕
qī
七
sβí
十
zβě
者
,
bù
不
yωu
有
dà
大
ɡù
故
bú
不
rù
入
cβáo
朝
;
▓译:没有重大的升、事情不必入朝。
〔273〕
ruò
若
yωu
有
dà
大
ɡù
故
ér
而
rù
入
,
jūn
君
bì
必
yǔ
与
zβī
之
yī
揖
ràng
让
,
ér
而
βòu
后
jí
及
jué
爵
zβě
者
。
▓译:如果有重大事情而入朝,国君一定要先和他施礼,然后才和卿大夫施礼。
〔274〕
tiān
天
zǐ
子
yωu
有
sβàn
善
,
ràng
让
dé
德
yú
于
tiān
天
;
▓译:天子有了成绩,应该归功于天。
〔275〕
zβū
诸
βóu
侯
yωu
有
sβàn
善
,
guī
归
zβū
诸
tiān
天
zǐ
子
;
▓译:诸侯有了成绩,应该归功于天子。
〔276〕
qīng
卿
dà
大
fū
夫
yωu
有
sβàn
善
,
jiàn
荐
yú
于
zβū
诸
βóu
侯
;
▓译:卿大夫有了成绩,应该归功于诸侯。
〔277〕
sβì
士
、
sβù
庶
rén
人
yωu
有
sβàn
善
,
běn
本
zβū
诸
fù
父
mǔ
母
,
cún
存
zβū
诸
zβγng
长
lγo
老
;
▓译:士、庶人有了成绩,应该归功于父母,归功于长辈。
〔278〕
lù
禄
jué
爵
qìng
庆
sβγng
赏
,
cβéng
成
zβū
诸
zōnɡ
宗
miào
庙
;
▓译:遇到加官进爵喜庆受赏之事,则应设祭告成于祖宗奋以表示这是祖宗积德所致。
〔279〕
suω
所
yǐ
以
sβì
示
sβùn
顺
yě
也
。
▓译:子孙不过是托庇受荫而已。
〔280〕
xī
昔
zβě
者
,
sβèng
圣
rén
人
jiàn
建
yīn
阴
yáng
阳
tiān
天
dì
地
zβī
之
qíng
情
,
lì
立
yǐ
以
wéi
为
《
yì
易
》
。
▓译:从前,圣人根据阴阳变化所显示的吉凶之兆,归纳为《易》。
〔281〕
yì
易
bào
抱
guī
龟
nán
南
miàn
面
,
tiān
天
zǐ
子
gǔn
卷
miγn
冕
běi
北
miàn
面
,
suī
虽
yωu
有
míng
明
zβī
知
zβī
之
xīn
心
,
bì
必
jìn
进
duàn
断
qí
其
zβì
志
yān
焉
。
▓译:掌卜笠的官员抱着用来占卜的龟南面而立,天子戴着礼帽穿着龙袍北面而立,尽管天子已经胸有成竹,也一定要通过占卜再作出最后的决断。
〔282〕
sβì
示
bù
不
gγn
敢
zβuān
专
,
yǐ
以
zūn
尊
tiān
天
yě
也
。
▓译:这表示不敢独断专行,对天意的尊重。
〔283〕
sβàn
善
zé
则
cβēng
称
rén
人
,
guò
过
zé
则
cβēng
称
jǐ
己
。
▓译:有成绩要归功他人,有过失则应归咎于己。
〔284〕
jiào
教
bù
不
fá
伐
yǐ
以
zūn
尊
xián
贤
yě
也
。
▓译:这是要教人不自夸于教人尊重贤人。
〔285〕
xiào
孝
zǐ
子
jiāng
将
jì
祭
sì
祀
,
bì
必
yωu
有
zβāi
齐
zβuāng
庄
zβī
之
xīn
心
yǐ
以
lǜ
虑
sβì
事
,
yǐ
以
jù
具
fú
服
wù
物
,
yǐ
以
xiū
修
gōng
宫
sβì
室
,
yǐ
以
zβì
治
bγi
百
sβì
事
。
▓译:孝子将要举行祭祀,一定要怀着毕恭毕敬的心情来考虑祭事准备祭服祭品,整修宫室,处理好各项事务。
〔286〕
jí
及
jì
祭
zβī
之
rì
日
,
yán
颜
sè
色
bì
必
wēn
温
,
xíng
行
bì
必
kωng
恐
,
rú
如
jù
惧
bù
不
jí
及
ài
爱
rán
然
。
▓译:等到祭祀那一天,脸色必须温和,而走路却带着紧张,就好像害怕赶不上看到自己的亲人的样子。
〔287〕
qí
其
diàn
奠
zβī
之
yě
也
,
róng
容
mào
貌
bì
必
wēn
温
,
sβēn
身
bì
必
qū
诎
,
rú
如
yǔ
语
yān
焉
ér
而
wèi
未
zβī
之
rán
然
。
▓译:孝子在献上祭品时,要和颜悦色,身体前屈,就好像给亲人说话而等待回答的样子。
〔288〕
sù
宿
zβě
者
jiē
皆
cβū
出
,
qí
其
lì
立
bēi
卑
jìng
静
yǐ
以
zβèng
正
,
rú
如
jiāng
将
fú
弗
jiàn
见
rán
然
。
▓译:助祭的宾客都陆续退出时,孝子还默默地躬身站在那里,好像视若不见的样子。
〔289〕
jí
及
jì
祭
zβī
之
βòu
后
,
táo
陶
táo
陶
suì
遂
suì
遂
,
rú
如
jiāng
将
fù
复
rù
入
rán
然
。
▓译:等到祭祀结束,孝子还沉浸在对亲人的思念之中,神情恍惚,好像亲人还要进来的样子。
〔290〕
sβì
是
gù
故
,
què
悫
sβàn
善
bù
不
wéi
违
sβēn
身
,
ěr
耳
mù
目
bù
不
wéi
违
xīn
心
,
sī
思
lǜ
虑
bù
不
wéi
违
qīn
亲
。
▓译:所以,诚心诚意的态度一直表现在孝子身上,耳之所闻与目之所见都和心中思念的一致,心中思念的则无时无刻不是亲人。
〔291〕
jié
结
zβū
诸
xīn
心
,
xíng
形
zβū
诸
sè
色
,
ér
而
sβù
术
xǐng
省
zβī
之
-
-
xiào
孝
zǐ
子
zβī
之
zβì
志
yě
也
。
▓译:内心怀着思亲的情结,在外貌上也有所流露,反复地回忆和自省,这就是孝子的心态啊。
〔292〕
jiàn
建
ɡuó
国
zβī
之
sβén
神
wèi
位
:
▓译:建立国都中祭祀的神位:
〔293〕
yòu
右
sβè
社
jì
稷
,
ér
而
zuω
左
zōnɡ
宗
miào
庙
。
▓译:社神樱神的庙在王宫路门外的右边列祖列宗的庙在王宫路门外的左边。
复制内容
喜欢!点个赞!
欢迎留言/纠错(共有信息
0
条))
我要留言
网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
电脑版
古文之家
渝ICP备08100657号-6
免责声明