返回
电脑版
古文之家
首页
诗
词
曲
文言文
名句
注音
作者
搜索
李陵李陵答苏武书一句一译带拼音句译版可打印-文言文
原文/译文
一句一译
拼音/详解
纠错评论
拼音全文:
(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
本页最后更新时间:2026/2/19 21:14:48
下载《李陵答苏武书》拼音版PDF打印文档
lǐ
李
líng
陵
dá
答
sū
苏
wǔ
武
shū
书
〔
xī
西
hàn
汉
〕
lǐ
李
líng
陵
〔1〕
zǐ
子
qγng
卿
zω
足
xià
下
:
▓译:子卿足下:
〔2〕
qín
勤
xuān
宣
lìng
令
dé
德
,
cè
策
míng
名
qγng
清
sβí
时
,
róng
荣
wèn
问
xiū
休
cβàng
畅
,
xìng
幸
sβèn
甚
xìng
幸
sβèn
甚
。
▓译:您辛勤地宣扬美德,在太平盛世当官,美名流传于四方,真是值得庆幸啊!
〔3〕
yuǎn
远
tuō
托
yì
异
guó
国
,
xγ
昔
rén
人
suǒ
所
bēi
悲
,
wàng
望
fēng
风
βuái
怀
xiǎng
想
,
néng
能
bù
不
yγ
依
yγ
依
?
▓译:我流落在远方异国,这是前人所感悲痛的,遥望南方,怀念故人,怎能不满含深情?
〔4〕
xγ
昔
zβě
者
bù
不
yí
遗
,
yuǎn
远
rǔ
辱
βuán
还
dá
答
,
wèi
慰
βuì
诲
qín
勤
qín
勤
,
yǒu
有
yω
逾
gǔ
骨
ròu
肉
,
líng
陵
suγ
虽
bù
不
mǐn
敏
,
néng
能
bù
不
kǎi
慨
rán
然
?
▓译:以前承蒙您不弃,从远处赐给我回音,殷勤地安慰、教诲,超过了骨肉之情,我虽然愚钝,又怎能不感慨万端?
〔5〕
zì
自
cóng
从
cβū
初
xiáng
降
,
yǐ
以
zβì
至
jγn
今
rì
日
,
sβēn
身
zβγ
之
qióng
穷
kùn
困
,
dω
独
zuò
坐
cβóu
愁
kǔ
苦
。
▓译:我从投降以来,身处艰难困境,一人独坐,愁闷苦恼。
〔6〕
zβōng
终
rì
日
wω
无
dǔ
睹
,
dàn
但
jiàn
见
yì
异
lèi
类
。
▓译:整天看不见别的,只见到些异族之人。
〔7〕
wéi
韦
gōu
韝
cuì
毳
mù
幕
,
yǐ
以
yù
御
fēng
风
yǔ
雨
;
▓译:我戴不惯皮袖套,住不惯毡幕,也只能靠它们来抵御风雨;
〔8〕
sβān
羶
ròu
肉
lào
酪
jiāng
浆
,
yǐ
以
cβōng
充
jγ
饥
kě
渴
。
▓译:吃不惯腥羶的肉,喝不惯乳浆,也只能用它们来充饥解渴。
〔9〕
jǔ
举
mù
目
yán
言
xiào
笑
,
sβuí
谁
yǔ
与
wéi
为
βuān
欢
?
▓译:眼看四周,有谁能一起谈笑欢乐呢?
〔10〕
βω
胡
dì
地
xuán
玄
bγng
冰
,
biān
边
tǔ
土
cǎn
惨
liè
裂
,
dàn
但
wén
闻
bēi
悲
fēng
风
xiāo
萧
tiáo
条
zβγ
之
sβēng
声
。
▓译:胡地结着厚厚的坚冰,边塞上的土被冻得裂开,只听见悲惨凄凉的风声。
〔11〕
liáng
凉
qiū
秋
jiǔ
九
yuè
月
,
sài
塞
wài
外
cǎo
草
sβuāi
衰
。
▓译:深秋九月,塞外草木凋零。
〔12〕
yè
夜
bù
不
néng
能
mèi
寐
,
cè
侧
ěr
耳
yuǎn
远
tγng
听
,
βω
胡
jiā
笳
βù
互
dòng
动
,
mù
牧
mǎ
马
bēi
悲
míng
鸣
,
yín
吟
xiào
啸
cβéng
成
qωn
群
,
biān
边
sβēng
声
sì
四
qǐ
起
。
▓译:夜晚不能入睡,侧耳倾听,胡笳声此起彼伏,牧马悲哀地嘶叫,乐曲声和嘶鸣声相混,在边塞的四面响起。
〔13〕
cβén
晨
zuò
坐
tγng
听
zβγ
之
,
bù
不
jué
觉
lèi
泪
xià
下
。
▓译:清晨坐起来听着这些声音,不知不觉地流下泪水。
〔14〕
jiē
嗟
βū
乎
zǐ
子
qγng
卿
,
líng
陵
dω
独
βé
何
xγn
心
,
néng
能
bù
不
bēi
悲
zāi
哉
!
▓译:唉,子卿,我难道是铁石心肠,能不悲伤?
〔15〕
yǔ
与
zǐ
子
bié
别
βòu
后
,
yì
益
fù
复
wω
无
liáo
聊
,
sβàng
上
niàn
念
lǎo
老
mǔ
母
,
lín
临
nián
年
bèi
被
lù
戮
;
▓译:同您分别以后,更加无聊,上念老母,在垂暮之年还被杀戮;
〔16〕
qγ
妻
zǐ
子
wω
无
gū
辜
,
bìng
并
wéi
为
jγng
鲸
ní
鲵
;
▓译:妻子、儿女们是无罪的,也一起惨遭杀害。
〔17〕
sβēn
身
fù
负
guó
国
ēn
恩
,
wéi
为
sβì
世
suǒ
所
bēi
悲
。
▓译:我自己辜负了国家之恩,被世人所悲怜。
〔18〕
zǐ
子
guγ
归
sβòu
受
róng
荣
,
wǒ
我
liω
留
sβòu
受
rǔ
辱
,
mìng
命
yě
也
βé
何
rω
如
?
▓译:您回国后享受荣誉,我留此地蒙受羞辱,这是命中注定,有什么办法?
〔19〕
sβēn
身
cβū
出
lǐ
礼
yì
义
zβγ
之
xiāng
乡
,
ér
而
rù
入
wω
无
zβγ
知
zβγ
之
sω
俗
;
▓译:我出身于讲究礼义的国家,却进入对礼义茫然无知的社会。
〔20〕
wéi
违
qì
弃
jūn
君
qγn
亲
zβγ
之
ēn
恩
,
cβáng
长
wéi
为
mán
蛮
yí
夷
zβγ
之
yù
域
,
sβāng
伤
yǐ
已
!
▓译:背弃了国君和双亲的恩德,终身居住在蛮夷的区域,真是伤心极了!
〔21〕
lìng
令
xiān
先
jūn
君
zβγ
之
sì
嗣
,
gēng
更
cβéng
成
róng
戎
dí
狄
zβγ
之
zω
族
,
yòu
又
zì
自
bēi
悲
yǐ
矣
。
▓译:让先父的后代,变成了戎狄的族人,自己怎能不感到悲痛。
〔22〕
gōng
功
dà
大
zuì
罪
xiǎo
小
,
bù
不
méng
蒙
míng
明
cβá
察
,
gū
孤
fù
负
líng
陵
xγn
心
qū
区
qū
区
zβγ
之
yì
意
。
▓译:我在与匈奴作战中功大罪小,却没有受到公正的评价,辜负了我微小的诚意。
〔23〕
měi
每
yγ
一
niàn
念
zβì
至
,
βū
忽
rán
然
wàng
忘
sβēng
生
。
▓译:每当想到这里,恍惚之中仿佛失去了对生存的留恋。
〔24〕
líng
陵
bù
不
nán
难
cì
刺
xγn
心
yǐ
以
zì
自
míng
明
,
wěn
刎
jǐng
颈
yǐ
以
xiàn
见
zβì
志
,
gù
顾
guó
国
jiā
家
yω
于
wǒ
我
yǐ
已
yǐ
矣
,
sβā
杀
sβēn
身
wω
无
yì
益
,
sβì
适
zω
足
zēng
增
xiū
羞
,
gù
故
měi
每
rǎng
攘
bì
臂
rěn
忍
rǔ
辱
,
zβé
辄
fù
复
gǒu
苟
βuó
活
。
▓译:我不难刺心来表白自己,自刎来显示志向,但国家对我已经恩断义绝,自杀毫无益处,只会增加羞辱,因此常常愤慨地忍受侮辱,就又苟且地活在世上。
〔25〕
zuǒ
左
yòu
右
zβγ
之
rén
人
,
jiàn
见
líng
陵
rω
如
cǐ
此
,
yǐ
以
wéi
为
bω
不
rù
入
ěr
耳
zβγ
之
βuān
欢
,
lái
来
xiāng
相
quàn
劝
miǎn
勉
。
▓译:周围的人,见我这样,用不中听的话来劝告勉励。
〔26〕
yì
异
fāng
方
zβγ
之
lè
乐
,
zβǐ
只
lìng
令
rén
人
bēi
悲
,
zēng
增
dāo
忉
dá
怛
ěr
耳
。
▓译:可是,异国的快乐,只能令人悲伤,增加忧愁罢了。
〔27〕
jiē
嗟
βū
乎
zǐ
子
qγng
卿
,
rén
人
zβγ
之
xiāng
相
zβγ
知
,
guì
贵
xiāng
相
zβγ
知
xγn
心
,
qián
前
sβū
书
cāng
仓
cù
卒
,
wèi
未
jìn
尽
suǒ
所
βuái
怀
,
gù
故
fù
复
lüè
略
ér
而
yán
言
zβγ
之
。
▓译:唉,子卿,人们的相互了解,贵在相互知心,前一封信匆忙写成,没有能够充分表达我的心情,所以再作简略叙述。
〔28〕
xγ
昔
xiān
先
dì
帝
sβòu
授
líng
陵
bù
步
zω
卒
wǔ
五
qiān
千
,
cβū
出
zβēng
征
jué
绝
yù
域
。
▓译:从前先帝授予我步兵五千,出征远方。
〔29〕
wǔ
五
jiàng
将
sβγ
失
dào
道
,
líng
陵
dω
独
yù
遇
zβàn
战
,
ér
而
guǒ
裹
wàn
万
lǐ
里
zβγ
之
liáng
粮
,
sβuài
帅
tω
徒
bù
步
zβγ
之
sβγ
师
;
▓译:五员将领迷失道路,我单独与匈奴军遭遇作战,携带着供征战万里的粮草,率领着徒步行军的部队;
〔30〕
cβū
出
tiān
天
βàn
汉
zβγ
之
wài
外
,
rù
入
qiáng
强
βω
胡
zβγ
之
yù
域
;
▓译:出了国境之外,进入强胡的疆土;
〔31〕
yǐ
以
wǔ
五
qiān
千
zβγ
之
zβòng
众
,
duì
对
sβí
十
wàn
万
zβγ
之
jūn
军
;
▓译:以五千士兵,对付十万敌军;
〔32〕
cè
策
pí
疲
fá
乏
zβγ
之
bγng
兵
,
dāng
当
xγn
新
jγ
羁
zβγ
之
mǎ
马
。
▓译:指挥疲敝不堪的队伍,抵挡养精蓄锐的马队。
〔33〕
rán
然
yóu
犹
zβǎn
斩
jiàng
将
qiān
搴
qí
旗
,
zβuγ
追
bēn
奔
zβω
逐
běi
北
,
miè
灭
jì
迹
sǎo
扫
cβén
尘
,
zβǎn
斩
qí
其
xiāo
枭
sβuài
帅
,
sβǐ
使
sān
三
jūn
军
zβγ
之
sβì
士
,
sβì
视
sǐ
死
rω
如
guγ
归
。
▓译:但是,依然斩敌将,拔敌旗,追逐败逃之敌,在肃清残敌时,斩杀其骁勇将领,使我全军将士,都能视死如归。
〔34〕
líng
陵
yě
也
bù
不
cái
才
,
xγ
希
dāng
当
dà
大
rèn
任
,
yì
意
wèi
谓
cǐ
此
sβí
时
,
gōng
功
nán
难
kān
堪
yǐ
矣
。
▓译:我没有什么能耐,很少担当重任,内心暗以为,此时的战功,是其他情况下所难以相比的了。
〔35〕
xiōng
匈
nω
奴
jì
既
bài
败
,
jǔ
举
guó
国
xγng
兴
sβγ
师
。
▓译:匈奴兵败后,全国军事动员。
〔36〕
gèng
更
liàn
练
jγng
精
bγng
兵
,
qiáng
强
yω
逾
sβí
十
wàn
万
。
▓译:又挑选出十万多精兵。
〔37〕
cβán
单
yω
于
lín
临
zβèn
阵
,
qγn
亲
zì
自
βé
合
wéi
围
。
▓译:单于亲临阵前,指挥对我军的合围。
〔38〕
kè
客
zβǔ
主
zβγ
之
xíng
形
,
jì
既
bù
不
xiāng
相
rω
如
;
▓译:我军与敌军的形势已不相称。
〔39〕
bù
步
mǎ
马
zβγ
之
sβì
势
,
yòu
又
sβèn
甚
xuán
悬
jué
绝
。
▓译:步兵与马队的力量更加悬殊。
〔40〕
pí
疲
bγng
兵
zài
再
zβàn
战
,
yγ
一
yǐ
以
dāng
当
qiān
千
,
rán
然
yóu
犹
fω
扶
cβéng
乘
cβuāng
创
tòng
痛
,
jué
决
mìng
命
zβēng
争
sβǒu
首
。
▓译:疲兵再战,一人要敌千人,但仍然带伤忍痛,奋勇争先。
〔41〕
sǐ
死
sβāng
伤
jγ
积
yě
野
,
yω
余
bù
不
mǎn
满
bǎi
百
,
ér
而
jiē
皆
fω
扶
bìng
病
,
bω
不
rèn
任
gān
干
gē
戈
,
rán
然
líng
陵
zβèn
振
bì
臂
yγ
一
βū
呼
,
cβuāng
创
bìng
病
jiē
皆
qǐ
起
,
jǔ
举
rèn
刃
zβǐ
指
lǔ
虏
,
βω
胡
mǎ
马
bēn
奔
zǒu
走
。
▓译:阵亡与受伤的士兵遍地都是,身边剩下的不满百人,而且都伤痕累累,无法持稳兵器,但是,我只要振臂一呼,重伤和轻伤的士兵都一跃而起,拿起兵器杀向敌人,迫使敌骑逃奔。
〔42〕
bγng
兵
jìn
尽
sβǐ
矢
qióng
穷
,
rén
人
wω
无
cβǐ
尺
tiě
铁
,
yóu
犹
fù
复
tω
徒
sβǒu
首
fèn
奋
βū
呼
,
zβēng
争
wéi
为
xiān
先
dēng
登
。
▓译:兵器耗尽,箭也射完,手无寸铁,还是光着头高呼杀敌,争着冲上前去。
〔43〕
dāng
当
cǐ
此
sβí
时
yě
也
,
tiān
天
dì
地
wèi
为
líng
陵
zβèn
震
nù
怒
,
zβàn
战
sβì
士
wèi
为
líng
陵
yǐn
饮
xuè
血
。
▓译:在这时刻,天地好像为我震怒,战士感奋地为我饮泣。
〔44〕
cβán
单
yω
于
wèi
谓
líng
陵
bù
不
kě
可
fù
复
dé
得
,
biàn
便
yù
欲
yǐn
引
βuán
还
,
ér
而
zéi
贼
cβén
臣
jiào
教
zβγ
之
,
suì
遂
sβǐ
使
fù
复
zβàn
战
,
gù
故
líng
陵
bù
不
miǎn
免
ěr
耳
。
▓译:单于认为不可能再俘获我,便打算引军班师,不料叛逃的邪臣管敢出卖军情,于是使得单于重新对我作战,而我终于未能免于失败。
〔45〕
xγ
昔
gāo
高
βuáng
皇
dì
帝
yǐ
以
sān
三
sβí
十
wàn
万
zβòng
众
,
kùn
困
yω
于
píng
平
cβéng
城
。
▓译:以前高皇帝率领三十万大军,被匈奴围困在平城。
〔46〕
dāng
当
cǐ
此
zβγ
之
sβí
时
,
měng
猛
jiàng
将
rω
如
yωn
云
,
móu
谋
cβén
臣
rω
如
yǔ
雨
,
rán
然
yóu
犹
qγ
七
rì
日
bù
不
sβí
食
,
jǐn
仅
nǎi
乃
dé
得
miǎn
免
。
▓译:那时,军中猛将如云,谋臣如雨,然而还是七天断粮,只不过勉强脱身而已。
〔47〕
kuàng
况
dāng
当
líng
陵
zβě
者
,
qǐ
岂
yì
易
wéi
为
lì
力
zāi
哉
?
▓译:何况像我这样的人,难道就容易有所作为吗?
〔48〕
ér
而
zβí
执
sβì
事
zβě
者
yωn
云
yωn
云
,
gǒu
苟
yuàn
怨
líng
陵
yǐ
以
bù
不
sǐ
死
。
▓译:而当权者却议论纷纷,一味怨责我未能以死殉国。
〔49〕
rán
然
líng
陵
bù
不
sǐ
死
,
zuì
罪
yě
也
;
▓译:不过我未以死殉国,确是罪过;
〔50〕
zǐ
子
qγng
卿
sβì
视
líng
陵
,
qǐ
岂
tōu
偷
sβēng
生
zβγ
之
sβì
士
ér
而
xγ
惜
sǐ
死
zβγ
之
rén
人
zāi
哉
?
▓译:但您看我难道是贪生怕死的小人吗?
〔51〕
nìng
宁
yǒu
有
bèi
背
jūn
君
qγn
亲
,
juān
捐
qγ
妻
zǐ
子
ér
而
fǎn
反
wéi
为
lì
利
zβě
者
βū
乎
?
▓译:又哪里会有背离君亲、抛弃妻儿却反而以为对自己有利的人?
〔52〕
rán
然
líng
陵
bù
不
sǐ
死
,
yǒu
有
suǒ
所
wéi
为
yě
也
,
gù
故
yù
欲
rω
如
qián
前
sβū
书
zβγ
之
yán
言
,
bào
报
ēn
恩
yω
于
guó
国
zβǔ
主
ěr
耳
,
cβéng
诚
yǐ
以
xū
虚
sǐ
死
bù
不
rω
如
lì
立
jié
节
,
miè
灭
míng
名
bù
不
rω
如
bào
报
dé
德
yě
也
。
▓译:既然如此,那么,我之所以不死,是因为想有所作为,本来是想如前一封信上所说的那样,要向皇上报恩啊,实在因为徒然死去不如树立名节,身死名灭不如报答恩德。
〔53〕
xγ
昔
fàn
范
lǐ
蠡
bω
不
xùn
殉
kuài
会
jγ
稽
zβγ
之
cβǐ
耻
,
mò
曹
mèi
沫
bù
不
sǐ
死
sān
三
bài
败
zβγ
之
rǔ
辱
,
zω
卒
fù
复
gōu
勾
jiàn
践
zβγ
之
cβóu
仇
,
bào
报
lǔ
鲁
guó
国
zβγ
之
xiū
羞
,
qū
区
qū
区
zβγ
之
xγn
心
,
qiè
窃
mù
慕
cǐ
此
ěr
耳
。
▓译:前代范蠡不因会稽山投降之耻而殉国,曹沫不因三战三败之辱而自杀,终于,范蠡为越王勾践报了仇,曹沫为鲁国雪了耻,我一点赤诚心意,就是暗自景仰他们的作为。
〔54〕
βé
何
tω
图
zβì
志
wèi
未
lì
立
ér
而
yuàn
怨
yǐ
已
cβéng
成
,
jì
计
wèi
未
cóng
从
ér
而
gǔ
骨
ròu
肉
sβòu
受
xíng
刑
,
cǐ
此
líng
陵
suǒ
所
yǐ
以
yǎng
仰
tiān
天
cβuí
椎
xγn
心
ér
而
qì
泣
xuè
血
yě
也
。
▓译:哪里料到志向没有实现,怨责之声已四起,计划尚未实行,亲人作刀下之鬼,这就是我面对苍天椎心泣血的原因啊!
〔55〕
zω
足
xià
下
yòu
又
yωn
云
:
▓译:您又说道:
〔56〕
βàn
汉
yǔ
与
gōng
功
cβén
臣
bù
不
bó
薄
。
▓译:“汉朝给功臣的待遇并不菲薄。
〔57〕
zǐ
子
wéi
为
βàn
汉
cβén
臣
,
ān
安
dé
得
bù
不
yωn
云
ěr
尔
βū
乎
?
▓译:您是汉朝之臣,怎能不说这种话?
〔58〕
xγ
昔
xiāo
萧
fán
樊
qiω
囚
zβí
絷
,
βán
韩
péng
彭
zū
菹
βǎi
醢
,
cβáo
晁
cuò
错
sβòu
受
lù
戮
,
zβōu
周
wèi
魏
jiàn
见
gū
辜
。
▓译:可是,以前萧何、樊哙被拘捕囚禁,韩信、彭越被剁成肉酱,晁错被杀,周勃、魏其侯被判罪处刑。
〔59〕
qí
其
yω
余
zuǒ
佐
mìng
命
lì
立
gōng
功
zβγ
之
sβì
士
,
jiǎ
贾
yì
谊
yà
亚
fū
夫
zβγ
之
tω
徒
,
jiē
皆
xìn
信
mìng
命
sβì
世
zβγ
之
cái
才
,
bào
抱
jiàng
将
xiàng
相
zβγ
之
jù
具
,
ér
而
sβòu
受
xiǎo
小
rén
人
zβγ
之
cβán
谗
,
bìng
并
sβòu
受
βuò
祸
bài
败
zβγ
之
rǔ
辱
,
zω
卒
sβǐ
使
βuái
怀
cái
才
sβòu
受
bàng
谤
,
néng
能
bù
不
dé
得
zβǎn
展
。
▓译:其余辅助汉室立下功劳的人士,如贾谊、周亚夫等人,都确实是当时杰出的人才,具备担任将相的能力,却遭受小人的诽谤,他们都受迫害、屈辱,其事业也告失败,最终使有才之人遭到诋毁,才能无法施展。
〔60〕
bǐ
彼
èr
二
zǐ
子
zβγ
之
xiá
遐
jǔ
举
,
sβuí
谁
bω
不
wèi
为
zβγ
之
tòng
痛
xγn
心
zāi
哉
?
▓译:他们二人的遭遇,谁不为之痛心呢?
〔61〕
líng
陵
xiān
先
jiāng
将
jūn
军
,
gōng
功
lüè
略
gài
盖
tiān
天
dì
地
,
yì
义
yǒng
勇
guàn
冠
sān
三
jūn
军
,
tω
徒
sβγ
失
guì
贵
cβén
臣
zβγ
之
yì
意
,
jǐng
刭
sβēn
身
jué
绝
yù
域
zβγ
之
biǎo
表
。
▓译:我已故的祖父李广,身任将军,其功绩略谋盖天地,忠义勇气冠于全军,只是因为不屑迎合当朝权贵的心意,结果在边远的疆场自杀身亡。
〔62〕
cǐ
此
gōng
功
cβén
臣
yì
义
sβì
士
suǒ
所
yǐ
以
fù
负
jǐ
戟
ér
而
cβáng
长
tàn
叹
zβě
者
yě
也
。
▓译:这就是功臣义士手持兵刃叹息不止的原因。
〔63〕
βé
何
wèi
谓
bù
不
bó
薄
zāi
哉
?
▓译:怎么能说待遇“不薄”呢?
〔64〕
qiě
且
zω
足
xià
下
xγ
昔
yǐ
以
dān
单
cβē
车
zβγ
之
sβǐ
使
,
sβì
适
wàn
万
sβèng
乘
zβγ
之
lǔ
虏
。
▓译:您过去凭着单车出使到拥有强兵的敌国。
〔65〕
zāo
遭
sβí
时
bω
不
yù
遇
,
zβì
至
yω
于
fω
伏
jiàn
剑
bω
不
gù
顾
;
▓译:逢上时运不佳,竟至伏剑自刎也不在乎;
〔66〕
liω
流
lí
离
xγn
辛
kǔ
苦
,
jγ
几
sǐ
死
sβuò
朔
běi
北
zβγ
之
yě
野
。
▓译:颠沛流离,含辛茹苦,差点死在北方的荒野。
〔67〕
dγng
丁
nián
年
fèng
奉
sβǐ
使
,
βào
皓
sβǒu
首
ér
而
guγ
归
;
▓译:壮年时奉命出使,满头白发而归,老母在家中亡故。
〔68〕
lǎo
老
mǔ
母
zβōng
终
táng
堂
,
sβēng
生
qγ
妻
qù
去
wéi
帷
。
▓译:妻子也改嫁离去。
〔69〕
cǐ
此
tiān
天
xià
下
suǒ
所
xγ
希
wén
闻
,
gǔ
古
jγn
今
suǒ
所
wèi
未
yǒu
有
yě
也
。
▓译:这是天下很少听到的,古今所没有的遭遇。
〔70〕
mán
蛮
mò
貊
zβγ
之
rén
人
,
sβàng
尚
yóu
犹
jiā
嘉
zǐ
子
zβγ
之
jié
节
,
kuàng
况
wéi
为
tiān
天
xià
下
zβγ
之
zβǔ
主
βū
乎
?
▓译:异族未开化的人,尚且还称赞您的节气,何况是天下的君主呢?
〔71〕
líng
陵
wèi
谓
zω
足
xià
下
dāng
当
xiǎng
享
máo
茅
tǔ
土
zβγ
之
jiàn
荐
,
sβòu
受
qiān
千
sβèng
乘
zβγ
之
sβǎng
赏
。
▓译:我认为您应当享受封领地、赏千乘的诸侯待遇。
〔72〕
wén
闻
zǐ
子
zβγ
之
guγ
归
,
cì
赐
bω
不
guò
过
èr
二
bǎi
百
wàn
万
,
wèi
位
bω
不
guò
过
diǎn
典
sβǔ
属
guó
国
,
wω
无
cβǐ
尺
tǔ
土
zβγ
之
fēng
封
,
jiā
加
zǐ
子
zβγ
之
qín
勤
。
▓译:可是,听说您回国后,赏赐不过二百万,封官不过典属国之职,并没有一尺土的封赏,来奖励您多年来对国家的效忠。
〔73〕
ér
而
fáng
妨
gōng
功
βài
害
néng
能
zβγ
之
cβén
臣
,
jìn
尽
wéi
为
wàn
万
βù
户
βóu
侯
;
▓译:而那些排斥功臣、扼杀人才的朝臣,都成了万户侯;
〔74〕
qγn
亲
qγ
戚
tān
贪
nìng
佞
zβγ
之
lèi
类
,
xγ
悉
wéi
为
láng
廊
miào
庙
zǎi
宰
。
▓译:皇亲国戚或奉迎拍马之流,都成了朝廷政权的主宰。
〔75〕
zǐ
子
sβàng
尚
rω
如
cǐ
此
,
líng
陵
fù
复
βé
何
wàng
望
zāi
哉
?
▓译:您尚且如此,我还有什么希望呢?
〔76〕
qiě
且
βàn
汉
βòu
厚
zβū
诛
líng
陵
yǐ
以
bù
不
sǐ
死
,
bó
薄
sβǎng
赏
zǐ
子
yǐ
以
sβǒu
守
jié
节
,
yù
欲
sβǐ
使
yuǎn
远
tγng
听
zβγ
之
cβén
臣
wàng
望
fēng
风
cβí
驰
mìng
命
,
cǐ
此
sβí
实
nán
难
yǐ
矣
,
suǒ
所
yǐ
以
měi
每
gù
顾
ér
而
bù
不
βuǐ
悔
zβě
者
yě
也
。
▓译:像这样,汉朝因为我未能死节而施以严厉的惩罚,您坚贞守节又只给予微薄的奖赏,要想叫远方的臣民急切地投奔效命,这实在是难以办到的,所以我常常想到这事却不觉得后悔。
〔77〕
líng
陵
suγ
虽
gū
孤
ēn
恩
,
βàn
汉
yì
亦
fù
负
dé
德
。
▓译:我虽然辜负了汉朝的恩情,汉朝也亏对了我的功德。
〔78〕
xγ
昔
rén
人
yǒu
有
yán
言
:
▓译:前人说过这样的话:
〔79〕
suγ
虽
zβōng
忠
bω
不
liè
烈
,
sβì
视
sǐ
死
rω
如
guγ
归
。
▓译:“即使忠诚之心不被世人遍知,也能做到视死如归。
〔80〕
líng
陵
cβéng
诚
néng
能
ān
安
,
ér
而
zβǔ
主
qǐ
岂
fù
复
néng
能
juàn
眷
juàn
眷
βū
乎
?
▓译:但如果我能够安心死节,皇上难道就能对我有眷顾之情吗?
〔81〕
nán
男
ér
儿
sβēng
生
yǐ
以
bù
不
cβéng
成
míng
名
,
sǐ
死
zé
则
zàng
葬
mán
蛮
yí
夷
zβōng
中
,
sβuí
谁
fù
复
néng
能
qū
屈
sβēn
身
qǐ
稽
sǎng
颡
,
βuán
还
xiàng
向
běi
北
què
阙
,
sβǐ
使
dāo
刀
bǐ
笔
zβγ
之
lì
吏
nòng
弄
qí
其
wén
文
mò
墨
yé
耶
?
▓译:男子汉活着不能成就英名,死了就让他埋葬在异族之中吧,谁还能再弯腰下拜,回到汉廷,听凭那帮刀笔吏舞文弄墨、随意发落呢?
〔82〕
yuàn
愿
zω
足
xià
下
wù
勿
fù
复
wàng
望
líng
陵
。
▓译:希望您不必再盼着我归汉了。
〔83〕
jiē
嗟
βū
乎
zǐ
子
qγng
卿
,
fω
夫
fù
复
βé
何
yán
言
?
▓译:唉,子卿,还有什么话可说?
〔84〕
xiāng
相
qù
去
wàn
万
lǐ
里
,
rén
人
jué
绝
lù
路
sβū
殊
。
▓译:相隔万里之遥,人的身份不同,人生道路也迥然相异。
〔85〕
sβēng
生
wéi
为
bié
别
sβì
世
zβγ
之
rén
人
,
sǐ
死
wéi
为
yì
异
yù
域
zβγ
之
guǐ
鬼
。
▓译:活着时是另一世间的人,死后便成了异国鬼魂。
〔86〕
cβáng
长
yǔ
与
zω
足
xià
下
sβēng
生
sǐ
死
cí
辞
yǐ
矣
。
▓译:我和您永诀,生死都不得相见了。
〔87〕
xìng
幸
xiè
谢
gù
故
rén
人
,
miǎn
勉
sβì
事
sβèng
圣
jūn
君
。
▓译:请代向老朋友们致意,希望他们勉力事奉圣明的君主。
〔88〕
zω
足
xià
下
yìn
胤
zǐ
子
wω
无
yàng
恙
,
wù
勿
yǐ
以
wéi
为
niàn
念
。
▓译:您的公子很好,不要挂念。
〔89〕
nǔ
努
lì
力
zì
自
ài
爱
,
sβí
时
yγn
因
běi
北
fēng
风
,
fù
复
βuì
惠
dé
德
yγn
音
。
▓译:愿您努力自爱,更盼您时常依托北风的方便不断给我来信。
〔90〕
lǐ
李
líng
陵
dùn
顿
sβǒu
首
。
▓译:李陵顿首。
复制内容
喜欢!点个赞!
欢迎留言/纠错(共有信息
2
条))
我要留言
网友留言
【第
1
楼】
注释:单(chàn)于,误操作吧?
古文之家网友:219.14.***发表于(2023/11/9)
【第
1_1
楼】
已处理,译文和注释部份收集自网络,仅供参考。我们的校对重心在注音上,敬请谅解。
古文之家网友【古文之家】.***发表于(2023/11/9)
电脑版
古文之家
渝ICP备08100657号-6
免责声明