返回 电脑版
《司马光幼时》的原文打印版、对照翻译(宋史)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
司马光幼时
元代-宋史

  司马光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。其后京,洛画以为图。


    《司马光幼时》全文注音拼音版

    对照翻译

      司马光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。
    司马光长到七岁时,严肃庄重的样子如同大人,听讲《左氏春秋》,十分喜爱,回去之后让家人讲给他听,马上了解它(指《左氏春秋》)的大意(大概意思)。
    自是手不释书,至不知饥渴寒暑。
    从此手里不放下书本,甚至不知道饥饿口渴,寒冷炎热。
    群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。
    一群人在庭院里玩耍,一个小孩站在缸上,失足掉了进去,大家都扔下(他)而离去,司马光拿起石头砸破缸,(缸里的)水涌出,落水的小孩得救了。
    其后京,洛画以为图。
    (那件事)之后,北宋时的开封和洛阳中(流传)用(司马光砸缸这件事)画的图画。

    注释

      1.凛然:严肃庄重的样子。
      2.瓮wèng:一种口小腹大的盛器。
      3.足跌:失足。
      4.迸:水涌出。
      5.生:长到。
      6.退:回去。
      7.自是:从此。
      8.释:放下。
      9.至:甚至。
      10.没:沉没。
      11.皆:全,都。
      12.闻:听。
      13.去:离开。
      14.戏:玩耍。
      15.《左氏春秋》:是左丘明给《春秋》作注的一部史书。
      16.如:像。
      17.之:它,文中指《左氏春秋》。
      18.了:清楚。
      19.大旨:大意,主要意思。
      启示
      1、告诉我们要勤于读书。
      2、做事情要学会变通,不能死守教条。
      3、要做一个勇敢的人。

      图片版
      司马光幼时

      宋史(元代)

      《宋史》是二十四史之一,收录于《四库全书》史部正史类。于元末至正三年(1343年)由丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰。

      《宋史》与《辽史》、《金史

      宋史相关作品
      司马光砸缸-宋史(元代)

      司马光字君实,陕州夏县人也。光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为...

      陈恕传-宋史(元代)

      陈恕,字仲言,洪州南昌人。少为县吏,折节读书。恕通判澧州,澧自唐季为节镇兼领,...

      侯蒙传-宋史(元代)

      侯蒙,字元功,密州高密人。未冠,有俊声,急义好施,或一日挥千金。进士及第,调宝...

      画荻教子-宋史(元代)

        欧阳公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章,使学为诗...

      破瓮救友-宋史(元代)

      司马光字君实,陕州夏县人也。光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明