返回电脑版
《黄帝内经·灵枢·贼风》的原文打印版、繁体版、对照翻译及详解黄帝内经
原文/译文一句一译拼音/详解纠错评论
文字版
黄帝内经·灵枢·贼风
先秦至西汉-黄帝内经

  黄帝曰:夫子言贼风邪气之伤人也,令人病焉,今有其不离遮罩(别本作屏蔽),不出室穴之中,卒然病者,非不离贼风邪气,其故何也?
  岐伯曰:此皆尝有所伤于湿气,藏于血脉之中,分肉之间,久留而不去。若有所堕坠,恶血在内而不去,卒然喜怒不节,饮食不适,寒温不时,腠理闭而不通。其开而遇风寒,则血气凝结,与故邪相袭,则为寒痹。其有热则汗出,汗出则受风,虽不遇贼风邪气,必有因加而发焉。
  黄帝曰:今夫子之所言者,皆病人之所自知也。其毋所遇邪气,又毋怵惕之所志,卒然而病者,其故何也?唯有因鬼神之事乎?
  岐伯曰:此亦有故邪留而未发,因而志有所恶,及有所慕,血气内乱,两气相搏。其所从来者微,视之不见,听而不闻,故似鬼神。
  黄帝曰:其祝而已者,其故何也?
  岐伯曰:先巫者,因知百病之胜,先知其病之所从生者,可祝而已也。

    《黄帝内经·灵枢·贼风》全文注音拼音版
    黄帝内经·灵枢·贼风繁体版(已校对)

      黃帝曰:夫子言賊風邪氣之傷人也,令人病焉,今有其不離遮罩(別本作:屏蔽),不出室穴之中,卒然病者,非不離賊風邪氣,其故何也?
      岐伯曰:此皆嘗有所傷於濕氣,藏於血脈之中,分肉之間,久留而不去。若有所墮墜,惡血在內而不去,卒然喜怒不節,飲食不適,寒溫不時,腠理閉而不通。其開而遇風寒,則血氣凝結,與故邪相襲,則為寒痺。其有熱則汗出,汗出則受風,雖不遇賊風邪氣,必有因加而發焉。
      黃帝曰:今夫子之所言者,皆病人之所自知也。其毋所遇邪氣,又毋怵惕之所志,卒然而病者,其故何也?唯有因鬼神之事乎?
      岐伯曰:此亦有故邪留而未發,因而志有所惡,及有所慕,血氣內亂,兩氣相搏。其所從來者微,視之不見,聽而不聞,故似鬼神。
      黃帝曰:其祝而已者,其故何也?
      岐伯曰:先巫者,因知百病之勝,先知其病之所從生者,可祝而已也。


      对照翻译

        黄帝曰:
        黄帝问道:
      夫子言贼风邪气之伤人也,令人病焉,今有其不离遮罩(别本作屏蔽),不出室穴之中,卒然病者,非不离贼风邪气,其故何也?
      你经常讲到,人体发生疾病都是因为受到四时贼风邪气侵袭人体引起的,但是有些人并没有离开居处的房屋或遮蔽得很严密的地方,没有遭受贼风邪气的侵袭,却突然发生疾病,这是什么原因呢?
        岐伯曰:
        岐伯回答说:
      此皆尝有所伤于湿气,藏于血脉之中,分肉之间,久留而不去。
      这种情况的形成,都是因为平素就受到邪气的伤害而没有察觉所造成的。
      若有所堕坠,恶血在内而不去,卒然喜怒不节,饮食不适,寒温不时,腠理闭而不通。
      或曾经被湿邪伤害,湿邪侵袭人体后,藏伏在血脉和分肉中,长期不能消散,或从高处跌落,使瘀血留滞在体内,或暴喜大怒而情志活动不能节制,或饮食不适当,或不能根据气候的寒热变化而改变自己的生活习惯,导致腠理闭塞而不通畅。
      其开而遇风寒,则血气凝结,与故邪相袭,则为寒痹。
      若腠理张开时感受风寒,使血脉凝滞不通,新感受的风寒与体内原有的邪气相互搏结,便会形成寒痹。
      其有热则汗出,汗出则受风,虽不遇贼风邪气,必有因加而发焉。
      有的人因体内有热,则会形成身体出汗,在出汗时就容易感受风邪,以上这些情况,即便不是遇到贼风邪气的侵袭,也一定是外邪与体内原有邪气相互结合,才会使人发生疾病。
        黄帝曰:
        黄帝问道:
      今夫子之所言者,皆病人之所自知也。
      上述疾病发生的原因,都是病人自己能感觉到的。
      其毋所遇邪气,又毋怵惕之所志,卒然而病者,其故何也?
      那些既感觉不到有邪气侵袭,又没有惊恐等情志的过度刺激,却突然发病,这是什么原因呢?
      唯有因鬼神之事乎?
      是因为有鬼神作祟吗?
        岐伯曰:
        岐伯回答说:
      此亦有故邪留而未发,因而志有所恶,及有所慕,血气内乱,两气相搏。
      这种情况,也是有宿邪藏伏在体内而尚未发作,由于性情有所厌恶,思想有所羡慕,而引起气血逆乱,逆乱的气血与藏伏在体内的宿邪相互作用便发生疾病。
      其所从来者微,视之不见,听而不闻,故似鬼神。
      因为这些疾病发生的原因不明显,既看不见,又听不到,所以就好像鬼神作祟一样。
        黄帝曰:
        黄帝问道:
      其祝而已者,其故何也?
      有些人得了病,请巫医祝祷一番便可痊愈,这是什么缘故呢?
        岐伯曰:
        岐伯回答说:
      先巫者,因知百病之胜,先知其病之所从生者,可祝而已也。
      古代的巫医,原本知道百病相克相胜的道理,他先已了解了疾病发生的根源,所以能用祝祷的方法使疾病痊愈。

      图片版
      黄帝内经·灵枢·贼风

      黄帝内经(先秦至西汉)

      《黄帝内经》是一本综合性的医书,在黄老道家理论上建立了中医学上的“阴阳五行学说”、“脉象学说”、“藏象学说”、“经络学说”、“病因学说”、“病机学说”、“

      黄帝内经相关作品
      黄帝内经·五味论-黄帝内经(先秦至西汉)

        黄帝问于少俞曰:五味入于口也,各有所走,各有所病。酸走筋,多食之,令人癃;...

      黄帝内经·灵枢·动输-黄帝内经(先秦至西汉)

        黄帝曰:经脉十二,而手太阴、足少阴、阳明独动不休,何也?   岐伯曰:是明...

      黄帝内经·灵枢·五禁-黄帝内经(先秦至西汉)

        黄帝问于岐伯曰:余闻刺有五禁,何谓五禁?   岐伯曰:禁其不可刺也。   ...

      黄帝内经·灵枢·玉版-黄帝内经(先秦至西汉)

        黄帝曰:余以小针为细物也,夫子乃言上合之于天,下合之于地,中合之于人,余以...

      黄帝内经·灵枢·卫气失常-黄帝内经(先秦至西汉)

        黄帝曰:卫气之留于腹中,稸积不行,菀蕴不得常所,使人支胁胃中满,喘呼逆息者...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明