北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也,怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟;置杯焉则胶,水浅而舟大也。风之积也不厚,则其负大翼也无力。故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。
蜩与学鸠笑之曰:“我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?”适莽苍者,三餐而反,腹犹果然;适百里者 ,宿舂粮,适千里者,三月聚粮。之二虫又何知?
北冥有鱼,其名为鲲。
北海里有一条鱼,它的名字叫鲲。
鲲之大,不知其几千里也。
鲲非常巨大,不知道有几千里。
化而为鸟,其名为鹏。
鲲变化成为鸟,它的名字就叫做鹏。
鹏之背,不知其几千里也,怒而飞,其翼若垂天之云。
鹏的脊背,也不知道有几千里长,当它振动翅膀奋起直飞的时候,翅膀就好像挂在天边的云彩。
是鸟也,海运则将徙于南冥。
这只鸟,大风吹动海水的时候就要迁徙到南方的大海去了。
南冥者,天池也。
南方的大海是一个天然的大池子。
《齐谐》者,志怪者也。
《齐谐》这本书,是记载一些怪异事情的书。
《谐》之言曰:“
书上记载:“
鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”
鹏往南方的大海迁徙的时候,翅膀拍打水面,能激起三千里的浪涛,环绕着旋风飞上了九万里的高空,乘着六月的风离开了北海。”
野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。
像野马奔腾一样的游气,飘飘扬扬的尘埃,活动着的生物都因为风吹而运动。
天之苍苍,其正色邪?
天空苍苍茫茫的,难道就是它本来的颜色吗?
其远而无所至极邪?
它的辽阔高远也是没有尽头的吗?
其视下也,亦若是则已矣。
鹏往下看的时候,看见的应该也是这个样子。
且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。
如果聚集的水不深,那么它就没有负载一艘大船的力量了。
覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟;
在堂前低洼的地方倒上一杯水,一棵小草就能被当作是一艘船。
置杯焉则胶,水浅而舟大也。
放一个杯子在上面就会被粘住,这是水浅而船却大的原因。
风之积也不厚,则其负大翼也无力。
如果聚集的风不够强大的话,那么负载一个巨大的翅膀也就没有力量了。
故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培风;
因此,鹏在九万里的高空飞行,风就在它的身下了,凭借着风力。
背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。
背负着青天毫无阻挡,然后才开始朝南飞。
蜩与学鸠笑之曰:“
蝉和小斑鸠讥笑鹏说:“
我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?”
我们奋力而飞,碰到榆树和檀树就停止,有时飞不上去,落在地上就是了,何必要飞九万里到南海去呢?”
适莽苍者,三餐而反,腹犹果然;
到近郊去的人,只带当天吃的三餐粮食,回来肚子还是饱饱的;
适百里者,宿舂粮,适千里者,三月聚粮。
到百里外的人,要用一整夜时间舂米准备干粮,到千里外的人,要聚积三个月的粮食。
之二虫又何知?
蝉和小斑鸠这两只小虫、鸟又知道什么呢。
庄子(公元前369-公元前286年),名周,汉族,宋国蒙(今河南省商丘市东北梁园区蒙墙寺村)人,战国时期的思想家、哲学家、文学家,道家学说的主要创始人
北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不...
吾生也有涯,而知也无涯。以有涯随无涯,殆已!已而为知者,殆而已矣!为善无近...
将为胠箧、探囊、发匮之盗而为守备,则必摄缄縢、固扃鐍;此世俗之所谓知也。然...
北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不...
将为胠箧、探囊、发匮之盗而为守备,则必摄缄縢、固扃鐍;此世俗之所谓知也。然...