鲁人身善织履,妻善织縞,而欲徙于越。或谓之曰:“子必穷矣。”鲁人曰:“何也?”曰:“履为履之也,而越人跣行;编为冠之也,而越人被发。以子之所长,游与不用之国,欲使无穷,其可得乎?”鲁人对曰:夫不用之国,可引而用之,其用益广,奈何穷也?”
鲁人身善织履,妻善织縞,而欲徙于越。
鲁人自己善于织草鞋,(他的)妻子善于织白绢,(他们)想搬到越国去。
或谓之曰:“
有人对他们说:“
子必穷矣。”
你们一定会很穷的。”
鲁人曰:“
鲁人问:“
何也?”
为什么呢?”
曰:“
(那个人)说:“
履为履之也,而越人跣行;
草鞋是用来穿的,可是越人光脚走路;
编为冠之也,而越人被发。
白绢是用来做帽子的,可越人是披头散发的,凭你所擅长的技能。
以子之所长,游与不用之国,欲使无穷,其可得乎?”
到用不着的国家去(谋生),想要不贫穷,难道可能办到吗?”
鲁人对曰:
鲁国人就反问他说:“
夫不用之国,可引而用之,其用益广,奈何穷也?”
到了不用我们专长的地方,我们可以引导他们穿鞋戴帽,随着用途的不断推广,我们怎么会受穷呢?”
〔身〕自己。
〔
屦(jù)〕麻鞋,草鞋。
〔
缟(gǎo):古代的一种白绢。白色的丝织物。
〔或〕有的人。
〔
徙(xǐ)〕迁移。
〔
跣(xiàn)〕光脚走路。
〔
被〕同“披”。
〔鲁国〕今山东南部。都城为山东曲阜。
〔越国〕今长江中下游一带。都城曾为今浙江绍兴。
韩非子生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。
人主有三守。三守完,则国安身荣;三守不完,则国危身殆。何谓三守?人臣有议当...
楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王。厉王使玉人相之。玉人曰:石也。王以和为...
明主之所导制其臣者,二柄而已矣。二柄者,刑德也。何谓刑德?曰:杀戮之谓刑,...
古之人目短于自见,故以镜观面;智短于自知,故以道正己。故镜无见疵之罪,道无...
十过:一曰行小忠,则大忠之贼也。二曰顾小利,则大利之残也。三曰行僻自用,无...