鲁平公将出,嬖人臧仓者请曰:“他日君出,则必命有司所之。今乘舆已驾矣,有司未知所之,敢请。”
公曰:“将见孟子。”曰:“何哉,君所为轻身以先于匹夫者?以为贤乎?礼义由贤者出;而孟子之后丧逾前丧。君无见焉!”公曰:“诺。”乐正子入见,曰:“君奚为不见孟轲也?”曰:“或告寡人曰:‘孟子之后丧逾前丧。’是以不往见也。”
曰:“何哉,君所谓逾者?前以士,后以大夫;前以三鼎,而后以五鼎与?”曰:“否;谓棺椁衣衾之美也。”曰:“非所谓逾也,贫富不同也。”
乐正子见孟子,曰:“克告于君,君为来见也。嬖人有臧仓者沮君,君是以不果来也。”曰:“行,或使之;止,或尼之。行止,非人所能也。吾之不遇鲁侯,天也。臧氏之子焉能使予不遇哉?”
鲁平公将出,嬖人臧仓者请曰:“
鲁平公准备外出,他所宠幸的小臣臧仓来请示说:“
他日君出,则必命有司所之。
平日您外出,一定要告诉管事的人您到哪儿去。
今乘舆已驾矣,有司未知所之,敢请。”
现在车马都预备好了,管事的人还不知道您要到哪儿去,因此我才冒昧来请示。”
公曰:“
平公说:“
将见孟子。”
我要去拜访孟子。”
曰:“
臧仓说:“
何哉,君所为轻身以先于匹夫者?
您轻视自己的身份先去拜访一个普通人,是为了什么呢?
以为贤乎?
您以为他是贤德之人吗?
礼义由贤者出;
礼义应该是由贤者实践的。
而孟子之后丧逾前丧。
而孟子办他母亲丧事的花销超过他从前办父亲丧事的花销,〔这是贤德的人所应有的行为吗〕。
君无见焉!”
〕您不要去看他!”
公曰:“
平公说:“
诺。”
好吧。”
乐正子入见,曰:“
乐正子入宫见平公,问道:“
君奚为不见孟轲也?”
您为什么不去看孟轲呀?”
曰:“
平公说:“
或告寡人曰:
有人告诉我:
‘孟子之后丧逾前丧。
‘孟子办他母亲丧事的开销超过他以前办父亲丧事的开销。’
是以不往见也。”’
所以不去看他了。”
曰:“
乐正子说:“
何哉,君所谓逾者?
您所说的‘超过’是什么意思呢?
前以士,后以大夫;
是指父丧用士礼,母丧用大夫礼吗?
前以三鼎,而后以五鼎与?”
是指父丧用三只鼎摆放祭品,而母丧用五只鼎摆放祭品吗?”
曰:“
平公说:“
否;
不。
谓棺椁衣衾之美也。”
我指的是棺椁衣衾的精美。”
曰:“
乐正子说:“
非所谓逾也,贫富不同也。”
那便不能叫‘超过’,只是前后贫富不同罢了。”
乐正子见孟子,曰:“
乐正子去见孟子,说:“
克告于君,君为来见也。
我跟鲁君说了您,鲁君刚要来看您。
嬖人有臧仓者沮君,君是以不果来也。”
可是有一个受宠的小臣名叫臧仓的阻止了他,所以他没有来成。”
曰:“
孟子说:“
行,或使之;
某人要干件事情,会有种力量在推动他;
止,或尼之。
要想不干,也有种力量在阻止他。
行止,非人所能也。
干与不干,不是单凭人力所能做到的。
吾之不遇鲁侯,天也。
我不能和鲁侯见面,是由于天命。
臧氏之子焉能使予不遇哉?”
臧家那小子,怎能使我和鲁侯见不上面呢?”
(1)鲁平公:景公之子,名叔。
(2)嬖人:被宠幸的人,此处指亲信的小臣。
(3)乘舆:车马;乘,音shèng。
(4)敢:谦敬副词,无实义。
(5)何哉,君所为轻身以先于匹夫者:倒装句。下文之“何哉,君所谓逾者”与此同。
(6)后丧逾前丧:后丧指其母丧,前丧指其父丧。
(7)乐正子:乐正克,就是孟子在《尽心下》二十五章所说的“善人”“信人”。
《孟子》,被南宋朱熹列为“四书”(另外三本为《大学》《中庸》《论语》)。战国中期孟子及其弟子万章、公孙丑等著。最早见于赵岐《孟子题辞》:“此书,孟子之所作
有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受...
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举...
宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”...
弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽...
天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之...