北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也,怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。
北冥有鱼,其名为鲲。
北海里有一条鱼,名字叫鲲。
鲲之大,不知其几千里也。
鲲特别巨大,不知道有几千里长。
化而为鸟,其名为鹏。
后来,鲲变成了一只鸟,名字叫鹏。
鹏之背,不知其几千里也,怒而飞,其翼若垂天之云。
鹏的脊背也非常宽广,不知道有几千里,当它展开翅膀奋力飞翔时,那翅膀就像天边的云彩一样壮观。
是鸟也,海运则将徙于南冥。
这只鸟,每到海水被大风吹动的时候,就会迁徙到南方的大海。
南冥者,天池也。
南方的大海就像是一个天然形成的大池子。
《齐谐》者,志怪者也。
《齐谐》这本书,专门记录一些稀奇古怪的事情。
《谐》之言曰:“
书里提到:“
鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”
鹏迁徙到南方大海的时候,翅膀拍打水面,能激起三千里的波涛,接着借助旋风直上九万里的高空,乘着六月的风离开北海。”
野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。
那些像野马奔腾般的游气,飘荡不定的尘埃,以及所有活动的生物,都是因为风的吹动才得以运动。
天之苍苍,其正色邪?
天空一片苍茫,难道这就是它本来的颜色吗?
其远而无所至极邪?
它的辽阔和高远真的没有尽头吗?
其视下也,亦若是则已矣。
鹏从高空往下看的时候,看到的应该也是这样的景象。
选自《庄子集释》(中华书局一九六一年版)。庄子(约前三六九~前二八六),名周,宋国蒙(今河南商丘东北)人,战国时期哲学家,道家学派的代表人物。《庄子》一书是庄子及其后学的著作,现存三三篇,包括内篇七篇外篇一五篇杂篇一一篇。本课第一则节选自内篇中的《逍遥游》,第二则节选自外篇中的《秋水》。题目是编者加的。
〔北冥〕北海。庄子想象中的北海,应该在北方的不毛之地。冥,同“溟”,海。下文的“南冥”指南海。
〔鲲〕大鱼名。
〔怒〕振奋,这里指用力鼓动翅膀。
〔垂天之云〕悬挂在天空的云。
〔海运〕海水运动。古代有“六月海动”之说,海动必有大风,大鹏可借风力南飞。
〔天池〕天然形成的水池。
〔志怪〕记载怪异的事物。志,记载。
〔水击〕击水,拍打水面。
〔抟扶摇而上者九万里〕乘着旋风盘旋飞至九万里的高空。抟,盘旋。扶摇,旋风。
〔去以六月息〕凭借着六月的大风离开。息,气息,这里指风。
〔野马也,尘埃也,生物之以息相吹也〕山野中的雾气,空气中的尘埃,都是生物用气息吹拂的结果。野马,山野中的雾气,奔腾如野马。
〔天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪〕天色深蓝,是它真正的颜色吗?还是因为天空高远而看不到尽头呢?其,表示选择。
〔其视下也〕大鹏从天空往下看。其,代大鹏。
〔亦若是则已矣〕也不过像人在地面上看天一样罢了。是,这样。
庄子(约前369年—前286年),庄氏,名周,字子休(一说子沐),宋国蒙人[8-17] 。曾作过漆园吏。生活贫穷困顿,却鄙弃荣华富贵、权势名利
庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:“鲦鱼出游从容,是鱼之乐也。”惠子曰:“子...
北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不...
南郭子綦隐机而坐,仰天而嘘,嗒焉似丧其耦。颜成子游立侍乎前,曰:“何居乎?...
列御寇之齐,中道而反,遇伯昏瞀人。伯昏瞀人曰:“奚方而反?”曰:“吾惊焉。...
孔子游乎缁帷之林,休坐乎杏坛之上。弟子读书,孔子弦歌鼓琴。奏曲未半,有渔父...