返回 电脑版
《九章·惜诵》的原文打印版、对照翻译(屈原)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
九章·惜诵
先秦-屈原

惜诵以致愍兮,发愤以抒情。
所作忠而言之兮,指苍天以为正。
令五帝使折中兮,戒六神与向服。
俾山川以备御兮,命咎繇使听直。
竭忠诚而事君兮,反离群而赘肬。
忘儇媚以背众兮,待明君其知之。
言与行其可迹兮,情与貌其不变。
故相臣莫若君兮,所以证之不远。
吾谊先君而后身兮,羌众人之所仇也。
专惟君而无他兮,又众兆之所雠也。
壹心而不豫兮,羌无可保也。
疾亲君而无他兮,有招祸之道也。
思君其莫我忠兮,忽忘身之贱贫。
事君而不贰兮,迷不知宠之门。
患何罪以遇罚兮,亦非余之所志也。
行不群以巅越兮,又众兆之所咍也。
纷逢尤以离谤兮,謇不可释也。
情沉抑而不达兮,又蔽而莫之白也。
心郁邑余侘傺兮,又莫察余之中情。
固烦言不可结而诒兮,愿陈志而无路。
退静默而莫余知兮,进号呼又莫吾闻。
申侘傺之烦惑兮,中闷瞀之忳忳。
昔余梦登天兮,魂中道而无杭。
吾使厉神占之兮,曰有志极而无旁。
终危独以离异兮,曰君可思而不可恃。
故众口其铄金兮,初若是而逢殆。
惩于羹者而吹齑兮,何不变此志也?
欲释阶而登天兮,犹有曩之态也。
众骇遽以离心兮,又何以为此伴也?
同极而异路兮,又何以为此援也?
晋申生之孝子兮,父信谗而不好。
行婞直而不豫兮,鲧功用而不就。
吾闻作忠以造怨兮,忽谓之过言。
九折臂而成医兮,吾至今而知其信然。
矰弋机而在上兮,罻罗张而在下。
设张辟以娱君兮,愿侧身而无所。
欲儃徊以干傺兮,恐重患而离尤。
欲高飞而远集兮,君罔谓汝何之?
欲横奔而失路兮,盖志坚而不忍。
背膺牉以交痛兮,心郁结而纡轸。
擣木兰以矫蕙兮,糳申椒以为粮。
播江离与滋菊兮,愿春日以为糗芳。
恐情质之不信兮,故重著以自明。
矫兹媚以私处兮,愿曾思而远身。


    《九章·惜诵》全文注音拼音版

    对照翻译

    惜诵以致愍兮,发愤以抒情。
    痛心啊,由于进谏而招来不幸,我要倾诉心中的激情和怨情。
    所作忠而言之兮,指苍天以为正。
    如果我的话不是出于忠诚啊,我愿上指苍天让他来作证。
    令五帝使折中兮,戒六神与向服。
    让五方神帝来公平裁决吧,我愿面对六宗神祇把事理说清。
    俾山川以备御兮,命咎繇使听直。
    请山川众神都来听证做陪审啊,命法官皋陶把是非曲直判明。
    竭忠诚而事君兮,反离群而赘肬。
    我竭尽忠诚来侍奉君王啊,反被小人看作是多余的瘤肿。
    忘儇媚以背众兮,待明君其知之。
    我不懂奉迎谄媚而惹恼小人啊,只有等待明君体察我的衷情。
    言与行其可迹兮,情与貌其不变。
    我的一言一行都有迹可查啊,我表里如一从不变更。
    故相臣莫若君兮,所以证之不远。
    所以考察臣子没有比得上君王的啊,因为这种考察在眼前就可得到印证。
    吾谊先君而后身兮,羌众人之所仇也。
    我坚守人生道义是先君后己,竟然被众人怨恨仇视。
    专惟君而无他兮,又众兆之所雠也。
    我心中思念的只有君王您啊,众人却把我当做仇敌。
    壹心而不豫兮,羌无可保也。
    我忠诚专一毫不迟疑,可结果却不能保全自己。
    疾亲君而无他兮,有招祸之道也。
    我极力地亲近君王别无他想,却成了招灾惹祸的根基!
    思君其莫我忠兮,忽忘身之贱贫。
    为君王着想没人比我更忠心啊,我竟然忘却了自己人微才疏。
    事君而不贰兮,迷不知宠之门。
    侍奉君王我从不三心二意啊,根本不知什么取宠邀幸的门路。
    患何罪以遇罚兮,亦非余之所志也。
    忠心有何罪竟遭惩罚啊,这真是我心中从未意想到。
    行不群以巅越兮,又众兆之所咍也。
    行为不同俗随流就要跌跤,还要受到群小的讥讽嗤笑。
    纷逢尤以离谤兮,謇不可释也。
    一连串的责怪,不断的诽谤啊,真使我愁肠百结不平难消!
    情沉抑而不达兮,又蔽而莫之白也。
    心情郁郁难以倾诉啊,君王受蒙蔽忠心难剖。
    心郁邑余侘傺兮,又莫察余之中情。
    心头愁闷失意潦倒啊,又有谁理解我心头的苦恼。
    固烦言不可结而诒兮,愿陈志而无路。
    本来有说不完的话却无法投寄啊,我愿陈述心志却无路使君王知晓。
    退静默而莫余知兮,进号呼又莫吾闻。
    隐退沉默吧,可谁又明白我呢,上前呼喊吧,可谁又听我的呼号?
    申侘傺之烦惑兮,中闷瞀之忳忳。
    一再的失意使我心烦意乱啊,满怀的愁绪呵,难写难描。
    昔余梦登天兮,魂中道而无杭。
    从前我曾梦中飞游苍天啊,魂悠悠中途遇河却无渡船。
    吾使厉神占之兮,曰有志极而无旁。
    我请大神替我占卜啊,他说,“你有大志可惜无外人助援。”
    终危独以离异兮,曰君可思而不可恃。
    “难道我就终将孤独被君王疏远,”他说,可以为君王着想却不可依仗。
    故众口其铄金兮,初若是而逢殆。
    因为众口一词可以把黄金熔化啊,当初你就是这样忠诚才遭受到危险。
    惩于羹者而吹齑兮,何不变此志也?
    被汤烫过的人见到凉菜也要吹气,为什么你不把初衷改变改变?
    欲释阶而登天兮,犹有曩之态也。
    想不用天梯就打算登天,你的态度一丝没改还像从前。
    众骇遽以离心兮,又何以为此伴也?
    众人害怕你,不与你同心同德,为什么会和你做伴?
    同极而异路兮,又何以为此援也?
    虽同事一君但你们路途各异,为什么会给你助援?
    晋申生之孝子兮,父信谗而不好。
    晋国的申生是个孝子啊,父亲把他逼死就是听信了谗言。
    行婞直而不豫兮,鲧功用而不就。
    鲧为人刚直不活转,他的功业因此不得实现。”
    吾闻作忠以造怨兮,忽谓之过言。
    我听说尽忠君王容易与人结怨,对此我毫不在意以为是夸大。
    九折臂而成医兮,吾至今而知其信然。
    手臂多次折伤的人可能成良医,如今我才明白这话一点儿不差。
    矰弋机而在上兮,罻罗张而在下。
    如今这个世道,天上利箭横飞,地上张罗设网。
    设张辟以娱君兮,愿侧身而无所。
    处处暗设机关陷害君王,哪里有我立足容身的地方。
    欲儃徊以干傺兮,恐重患而离尤。
    我徘徊不去以求留在君王身旁啊,又怕更大的祸患落在头上。
    欲高飞而远集兮,君罔谓汝何之?
    我想抽身远走高飞啊,又怕君王诬我说,“你背叛我,要去什么地方?”
    欲横奔而失路兮,盖志坚而不忍。
    想放弃正路像小人那样乱窜啊,可我一向心坚志专又不忍心。
    背膺牉以交痛兮,心郁结而纡轸。
    我的前胸和后背就像裂开一样啊,我心头郁闷难舒,绞痛难忍。
    擣木兰以矫蕙兮,糳申椒以为粮。
    捣碎木兰,揉碎蕙草啊,舂碎申椒做干粮。
    播江离与滋菊兮,愿春日以为糗芳。
    再播种下江离栽上菊花啊,待到春天做成干粮芬芳。
    恐情质之不信兮,故重著以自明。
    唯恐我的真情得不到表达啊,所以三番五次表明衷肠。
    矫兹媚以私处兮,愿曾思而远身。
    保持自己的美德,离群索居吧,我反复想过隐身远藏。

    注释

    ①九章:《楚辞》篇名,是屈原所作的九篇散诗的合集。惜诵:惜,痛也。诵:论,犹进谏。

    ②致愍(mǐn):招致祸患。

    ③所非:古代誓词的习惯用语。非:一本作“作”,形近而误。

    ④五帝:即五方神:东方太皞,南方炎帝,西方少昊,北方颛顼,中央黄帝。折中:中正公平。

    ⑤六神:说法不一。王逸谓即六宗之神,洪兴祖注引《孔丛子》谓六宗为四时、寒暑、日、月、星、水旱。

    ⑥俾(bǐ):使。山川:指名山大川之神。备御:陪侍,此谓陪审。

    ⑦赘肬(yóu):肉瘤,多余的肉。蒋骥《山带阁注楚辞》:“如赘肉之无所用,而为人所憎也。”

    ⑧忘:“亡”的误字,无。儇(xuān)媚:轻佻谄媚。背众:违背众人。

    ⑨谊:同“义”。

    ⑩羌:楚地方言,发语词。仇:怨。一本“仇”下有“也”字。

    ⑪惟:思,想。

    ⑫雠(chóu):同“仇”,指仇敌。一本“雠”下有“也”字。

    ⑬志:意料。

    ⑭巅越:殒坠,跌跤。

    ⑮咍(hāi):楚地方言,讥笑。

    ⑯白:一本“白”下有“也”字。

    ⑰郁邑:郁闷不快的样子。侘(chà)傺(chì):失意的样子。

    ⑱瞀(mào):心绪烦乱。忳(tún)忳:愁闷的样子。

    ⑲杭:通“航”,指渡船。

    ⑳厉神:大神,主杀罚,此指身附厉神的巫。

    ㉑极:穷,至。旁:辅佐。

    ㉒殆:危险。

    ㉓曩(nǎng):向,以往。

    ㉔骇遽(jù):惊骇遑遽。

    ㉕伴:侣。

    ㉖申生:春秋时晋献公之子。献公听信后妻骊姬的谗言,逼死申生。

    ㉗婞(xìng)直:刚直。

    ㉘作忠:为忠,尽忠心。造怨:结怨。

    ㉙九折臂而成医:谓多次折臂,积累了医治的经验,自己也就成医生了。《左传》:“三折肱知为良医。”

    ㉚矰(zēng)、弋(yì):均为系着丝绳的短箭。机:机括,这里用作动词,作发射解。

    ㉛侧身:置身。

    ㉜远集:远遁。

    ㉝横奔:乱跑。失路:不行正道。

    ㉞牉(pàn):分。

    ㉟梼(chóu):断木。一本“梼”作“捣”。“捣”,舂。矫:揉碎。

    ㊱滋:栽种、培植。

    ㊲情质:真情本性。信:同“伸”。

    ㊳曾思:重思,一再思考。


      图片版
      九章·惜诵

      屈原(战国楚国)

        屈原(约公元前340-前278),中国古代伟大的爱国诗人。汉族,出生于楚国丹阳,名平,字原。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。

      屈原相关作品
      九歌·东君-屈原(战国楚国)

      暾将出兮东方,照吾槛兮扶桑; 抚余马兮安驱,夜皎皎兮既明; 驾龙輈兮乘雷,载云...

      九歌·国殇-屈原(战国楚国)

      操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。 旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。 凌余阵兮躐...

      九歌·湘君-屈原(战国楚国)

      君不行兮夷犹,蹇谁留兮中洲? 美要眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟。 令沅湘兮无波,使江...

      九歌·东皇太一-屈原(战国楚国)

      吉日兮辰良,穆将愉兮上皇。 抚长剑兮玉珥,璆锵鸣兮琳琅。 瑶席兮玉瑱,盍将把兮...

      九歌·少司命-屈原(战国楚国)

      秋兰兮麋芜,罗生兮堂下; 绿叶兮素华,芳菲菲兮袭予; 夫人自有兮美子,荪何以兮...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明