返回 电脑版
《五代史宦者传论》的原文打印版、对照翻译(欧阳修)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
五代史宦者传论
宋代-欧阳修

  自古宦者乱人之国,其源深于女祸。女,色而已,宦者之害,非一端也。
  盖其用事也近而习,其为心也专而忍。能以小善中人之意,小信固人之心,使人主必信而亲之。待其已信,然后惧以祸福而把持之。虽有忠臣硕士列于朝廷,而人主以为去己疏远,不若起居饮食、前后左右之亲可恃也。故前后左右者日益亲,而忠臣硕士日益疏,而人主之势日益孤。势孤,则惧祸之心日益切,而把持者日益牢。安危出其喜怒,祸患伏于帷闼,则向之所谓可恃者,乃所以为患也。
  患已深而觉之,欲与疏远之臣图左右之亲近,缓之则养祸而益深,急之则挟人主以为质。虽有圣智,不能与谋。谋之而不可为,为之而不可成,至其甚,则俱伤而两败。故其大者亡国,其次亡身,而使奸豪得借以为资而起,至抉其种类,尽杀以快天下之心而后已。此前史所载宦者之祸常如此者,非一世也。
  夫为人主者,非欲养祸于内,而疏忠臣硕士于外,盖其渐积而势使之然也。夫女色之惑,不幸而不悟,而祸斯及矣。使其一悟,捽而去之可也。宦者之为祸,虽欲悔悟,而势有不得而去也,唐昭宗之事是已。故曰“深于女祸者”,谓此也。可不戒哉?
  
 

题记:

东汉末年与晚唐时期,宦官弄权,愈演愈烈,以致先后酿成亡国之祸。欧阳修有鉴于此,特在其《五代史》中为宦者立传,阐明其害之深,以作后世当国者之戒。此文即为传前的总评。

    《五代史宦者传论》全文注音拼音版

    对照翻译

      自古宦者乱人之国,其源深于女祸。
      自古以来,宦官扰乱国家,比女人造成的祸患还要严重。
    女,色而已,宦者之害,非一端也。
    女人,只不过是使君主沉溺于美色罢了,而宦官的危害可不止一条。
      盖其用事也近而习,其为心也专而忍。
      宦官所担当的职责就是侍奉在君主身边,容易与君主形成亲密关系,他们的用心专一并且毒辣。
    能以小善中人之意,小信固人之心,使人主必信而亲之。
    他们能用微小的好处来迎合别人的心意,能用小忠小信获得君主的信任,使人君必然信任、亲近他们。
    待其已信,然后惧以祸福而把持之。
    等到获得了君主的完全信任,然后就用祸福来恐吓他、挟制他。
    虽有忠臣硕士列于朝廷,而人主以为去己疏远,不若起居饮食、前后左右之亲可恃也。
    这时候虽然有忠臣贤士在朝中,但君主认为他们和自己关系疏远,不如侍奉他起居饮食,成天在自己左右侍奉自己的亲随那样可靠。
    故前后左右者日益亲,而忠臣硕士日益疏,而人主之势日益孤。
    所以君主与成天在左右侍奉自己的人日益亲密,而对忠臣贤士们则日益疏远,君主便会日益地变得势单力孤。
    势孤,则惧祸之心日益切,而把持者日益牢。
    势单力孤,则惧怕发生祸患的心理就更加严重,而挟持自己的人的地位就会更加牢固。
    安危出其喜怒,祸患伏于帷闼,则向之所谓可恃者,乃所以为患也。
    君主的安危,决定于这些人的喜怒,而祸患就潜伏在他的内廷之中,于是过去认为可以依靠的人,正是现在为患的根源。
      患已深而觉之,欲与疏远之臣图左右之亲近,缓之则养祸而益深,急之则挟人主以为质。
      当发觉祸患已深的时候,想要和平日里疏远的大臣们一起除掉左右的亲随,行动慢了就会使祸患日益严重,操之过急,又会使那些亲随挟持自己作为人质。
    虽有圣智,不能与谋。
    这时候即使是智慧再高的人,也不能与他共商对策了。
    谋之而不可为,为之而不可成,至其甚,则俱伤而两败。
    就算是能够商议对策,也很难实际着手去做,即使做了,也有可能不成功,到了最严重的时候,很可能发生两败俱伤的后果。
    故其大者亡国,其次亡身,而使奸豪得借以为资而起,至抉其种类,尽杀以快天下之心而后已。
    祸患大的可以亡国,次一点的会让自己丧命,并且会使世上的奸雄们以此为借口乘机而起,把宦官与其同党尽皆除掉,大快天下人心后才算完。
    此前史所载宦者之祸常如此者,非一世也。
    过去历史上记载的宦官之祸往往如此,而且不止一代。
      夫为人主者,非欲养祸于内,而疏忠臣硕士于外,盖其渐积而势使之然也。
      作为君主,并不是故意要在宫中养虎成患,在朝堂之上疏远忠臣贤士,这是日积月累逐步发展而成的,是形势发展使他自然而然地走入此途的。
    夫女色之惑,不幸而不悟,而祸斯及矣。
    所以沉迷于女色,如果不幸一直执迷不悟,那么祸患就要随之降临了;
    使其一悟,捽而去之可也。
    但是一旦醒悟,把她们撵出去就行了。
    宦者之为祸,虽欲悔悟,而势有不得而去也,唐昭宗之事是已。
    而宦者造成的祸患,虽然有所悔悟,但已经形成的形势使得自己没有办法把他们除掉,唐昭宗的事就是这样。
    故曰“深于女祸者”,谓此也。
    所以说“比女人造成的祸患还要严重”,就是指这些。
    可不戒哉?
    怎能不有所戒惧呢?
       

    注释

    宦者:即宦官,也叫太监,是一些被阉割后失去性能力的男人,在宫廷内侍奉皇帝及其家族。宦官本为内廷官,不能干预政事,但其上层分子是皇帝最亲近的奴才,所以往往能窃取大权。

    女祸:古代史书中称宠信女子或女主执政败坏国事为女祸。

    一端:事情的一点或一个方面。

    近而习:亲近熟悉。

    专而忍:专一隐忍,不露真情。

    小善:指一些能得到人君喜欢的小事。中:迎合。

    小信:指一些貌似忠心耿耿的小动作。固:稳住。

    惧以祸福:谓宦者得到信任以后,就常拿祸福之事来恐吓君主,以达到把持的目的。

    硕士:这里指贤能之士。

    伏于帷闼(tà):谓祸患潜伏在帷幕宫门之间,即在皇帝身边。向:原先。乃所以为患;却就是为患作乱的人。

    图左右之亲近:意谓图谋除掉皇帝左右的宦官亲信。

    缓之:谓图谋除去宦者的行动迟缓了。

    急之:谓计划不周,操之过急。挟人主以为质:谓宦者就挟持君主作为人质相对抗。

    与谋:参与谋划。

    “谋之”句:就是谋划好了也无法付诸实施。

    “为之”句:就是实行了也不可能取得成功。

    俱伤而两败:意谓斗争到最严重的时候,会出现两败俱伤的不可收拾的局面。

    抉其种类:意谓将为害的宦官及其党羽全部挖取出来。以快天下之心:使天下人心大快。

    斯及矣:就会到来了。

    捽(zuó)而去之:揪住并把她除掉。

    唐昭宗:即李晔。晚唐时期宦官专政,对皇帝有废立大权。昭宗是僖宗之弟,即由宦官拥立为帝的。后来昭宗与宰相崔胤谋诛宦官,反被宦官刘季述等幽禁,后虽得神策军解救,重新复帝位,但却招致梁王朱全忠乘机领兵入京,唐朝因之覆灭。是已:就是这样了。已,语气词,用于句末,表示确定。


      图片版
      五代史宦者传论

      欧阳修(北宋)

      欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以

      欧阳修相关作品
      三上-欧阳修(北宋)

        钱思公虽生长富贵,而少所嗜好。在西洛时尝语僚属,言平生惟好读书,坐则读经史...

      端午帖子词二十首·三温成皇后合四首-欧阳修(北宋)

      旭日映帘生,流晖槿艳明。 红颜易零落,何异此花荣。 ...

      端午帖子·皇后合五首-欧阳修(北宋)

      兰苕擢秀迎风紫,槿艳繁开照日红。 嘉节相望传有旧,深宫行乐自无穷。 ...

      端午帖子·皇后合五首-欧阳修(北宋)

      玉壶冰彩莹寒光,避暑宸游乐未央。 采艾不须禳毒沴,涂椒自已馥清香。 ...

      端午帖子·皇后合五首-欧阳修(北宋)

      烟含玉树风生细,日永宫花漏出迟。 深殿未尝知暑气,水精帘拂砌琉璃。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明