返回 电脑版
《道德经第62章「王弼本」》的原文打印版、对照翻译(老子)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
道德经第62章「王弼本」
先秦-老子

  道者万物之奥。善人之宝,不善人之所保。美言可以市,尊美行可以加人。人之不善,何弃之有?故立天子,置三公。虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。古之所以贵此道者何?不曰:求以得,有罪以免邪?故为天下贵。
  

    《道德经第62章「王弼本」》全文注音拼音版

    对照翻译

      道者万物之奥。
    道是荫庇万物之所。
    善人之宝,不善人之所保。
    善良的人把它当成宝贝珍惜它,不善的人也处处保住它。
    美言可以市,尊美行可以加人。
    美好动听的言辞可以换来别人对你的尊重,良好高尚的品行可以见重于人。
    人之不善,何弃之有?
    那些不善的人,怎能把道抛弃呢?
    故立天子,置三公。
    所以在天子即位、设置三公的时候。
    虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。
    虽然有拱璧在先、驷马在后的献礼仪式,还不如把这个清静无为的道进献给他们。
    古之所以贵此道者何?
    自古以来如此重视道是什么原因呢?
    不曰:
    不正是:
    求以得,有罪以免邪?
    由于有求于它的就可以得到满足,犯了罪过的也可得到它的宽恕吗?
    故为天下贵。
    就因为这个,天下人才如此珍视道。
      

    注释


    ①奥:藏,含有庇荫的意思。
    ②市尊:换取尊位。
    ③加入:高过他人,亦有凌驾于别人之上的意思。
    ④何弃之有:即“有何弃之”,有什么可抛弃的。老子认为恶人可以转变,世上不应有被抛弃之人。
    ⑤三公:古代最高的官职。
    ⑥拱璧:极为珍贵的大玉。

      图片版
      道德经第62章「王弼本」

      老子(先秦)

      老子(公元前571年—公元前471年),姓李名耳,字聃(音读:dān),一字或曰谥伯阳,出生于周朝春秋时期陈国苦县 (河南省),是中国古代伟大的思想家、哲

      老子相关作品
      道德经第21-40章-老子(先秦)

        第21章:孔德之容,惟道是从。道之为物,惟恍惟惚。惚兮恍兮,其中有象。恍兮...

      道德经第61-81章-老子(先秦)

        第61章:大邦者,下流也,天下之牝也,天下之交也。牝恒以静胜牡,以其静也,...

      道德经第41-60章-老子(先秦)

        第41章:上士闻道,仅而行之;中士闻道,若存若亡;下士闻道,大笑之。不笑不...

      《老子》八章-老子(先秦)

        上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。居善地,心善渊,与善仁...

      道德经1-5章(王弼本)-老子(先秦)

        第01章:道可道,非常道。名可名,非常名。无,名天地之始。有,名万物之母。...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明