返回 电脑版
《驹支不屈于晋》的原文打印版、对照翻译(左丘明)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
驹支不屈于晋
先秦-左丘明

  会于向,将执戎子驹支。范宣子亲数诸朝。曰:“来,姜戎氏。昔秦人迫逐乃祖吾离于瓜州,乃祖吾离被苫盖,蒙荆棘,以来归我先君。我先君惠公有不腆之田,与女剖分而食之。今诸侯之事我寡君不如昔者,盖言语漏泄,则职女之由。诘朝之事,尔无与焉!与,将执女。”
  对曰:“昔秦人负恃其众,贪于土地,逐我诸戎。惠公蠲其大德,谓我诸戎是四岳之裔胄也,毋是翦弃。赐我南鄙之田,狐狸所居,豺狼所嗥。我诸戎除翦其荆棘,驱其狐狸豺狼,以为先君不侵不叛之臣,至于今不贰。昔文公与秦伐郑,秦人窃与郑盟而舍戍焉,于是乎有肴之师。晋御其上,戎亢其下,秦师不复,我诸戎实然。譬如捕鹿,晋人角之,诸戎掎之,与晋踣之,戎何以不免?自是以来,晋之百役,与我诸戎相继于时,以从执政,犹肴志也,岂敢离逷?今官之师旅,无乃实有所阙,以携诸侯,而罪我诸戎。我诸戎饮食衣服不与华同,贽币不通,言语不达,何恶之能为?不与于会,亦无瞢焉。”赋《青蝇》而退。
  宣子辞焉,使即事于会,成恺悌也。

题记:

前560年(鲁襄公十三年),楚共王卒,吴国乘楚丧之时侵楚,战于庸浦。吴军大败,吴告败于晋,晋于次年春与诸侯会于吴国向地,商讨吴国请求伐楚的事。会上范宣子以吴在楚丧期间侵楚不合于礼为借口,拒绝为吴出兵。其实,此时晋已外强中干,攻楚没有必胜把握,责“吴之不德”只是托词。晋人心虚胆怯,不敢和楚开战,又怕自己这个“盟主”在诸侯面前丢面子。于是就拿驹支开刀,借此以立威,“杀鸡给猴看”,达到震慑诸侯的目的。岂料范宣子强加于戎子驹支的种种罪名,却遭到驹支强有力的反驳,最后范宣子只好服输而待之以礼,《驹支不屈于晋》就主要记叙了范宣子和戎子驹支的这次对话。 [2] 

    《驹支不屈于晋》全文注音拼音版

    对照翻译

      会于向,将执戎子驹支。
      晋国和诸侯各国在向地集会,准备拘捕姜戎族的首领驹支。
    范宣子亲数诸朝。
    晋国大夫范宣子在朝会上亲自指责他。
    曰:“来,姜戎氏。
    说:“过来,姜戎氏!
    昔秦人迫逐乃祖吾离于瓜州,乃祖吾离被苫盖,蒙荆棘,以来归我先君。
    从前秦国人把你祖父吾离从瓜州赶走,你祖父吾离披着茅草衣、戴着荆条帽前来投奔我国先君。
    我先君惠公有不腆之田,与女剖分而食之。
    我先君惠公当时有不多的田地,却与你们平分来养活你们。
    今诸侯之事我寡君不如昔者,盖言语漏泄,则职女之由。
    如今诸侯侍奉我们寡君不如从前,大概说话泄漏了什么机密,这主要是你造成的。
    诘朝之事,尔无与焉!
    明天的会议,你不要参加了!
    与,将执女。
    你要是参加,就把你抓起来!”
      对曰:“昔秦人负恃其众,贪于土地,逐我诸戎。”
      驹支回答说:“从前秦国人仗着他们人多,贪婪地掠夺土地,把我们各部落戎人从祖居地赶走。
    惠公蠲其大德,谓我诸戎是四岳之裔胄也,毋是翦弃。
    贵国君惠公显示他崇高的品德,认为我们各部戎人都是四岳的后代,不该这样抛弃灭绝。
    赐我南鄙之田,狐狸所居,豺狼所嗥。
    他赐给我们南部边疆的土地,那里是狐狸居住、豺狼嗥叫的地方。
    我诸戎除翦其荆棘,驱其狐狸豺狼,以为先君不侵不叛之臣,至于今不贰。
    我们各部戎人砍除了那里的荆棘,赶走了那里的狐狸、豺狼,从此成了贵国先君既不内侵也不外叛的臣属,直到如今忠诚不二。
    昔文公与秦伐郑,秦人窃与郑盟而舍戍焉,于是乎有肴之师。
    从前文公与秦国攻打郑国,秦国人私下里同郑国人订立盟约,留下军队在那里驻守,因此而发生肴地战役。
    晋御其上,戎亢其下,秦师不复,我诸戎实然。
    当时晋军在前面抵抗,我们戎人在后面进击,秦军全军覆没,实在是我们戎人出了大力。
    譬如捕鹿,晋人角之,诸戎掎之,与晋踣之,戎何以不免?
    这就如同捕鹿,晋国人抓住它的角,戎人拖住它的后腿,和晋国人一起把它掀倒,戎人为什么不能免于罪责呢?
    自是以来,晋之百役,与我诸戎相继于时,以从执政,犹肴志也,岂敢离逷?
    从那时以来,晋国多次出兵征战,我戎人各部从来紧跟其后,时时追随贵国执政,还是像肴之战时那样心志如一,岂敢疏远背离?
    令官之师旅,无乃实有所阙,以携诸侯,而罪我诸戎。
    如今贵国军旅中的长官可能真是有些地方做得不够,使得诸侯叛离,你们却怪罪我们戎人!
    我诸戎饮食衣服不与华同,贽币不通,言语不达,何恶之能为?
    我们各部戎人服饰饮食(习俗)不与华夏相同,礼仪使者不相往来,言语不通,能做什么对贵国不利的坏事?
    不与于会,亦无瞢焉。
    不参加盟会的事务,我也不会惭愧。”
    赋《青蝇》而退。”
    驹支朗读了《青蝇》诗退了下去。
      宣子辞焉,使即事于会,成恺悌也。
      范宣子连忙道歉,请他参加会议事务,同时也成全了自己和蔼可亲的君子美名。

    注释


    向:吴地,在今安徽怀远县西南。
    戎子驹支:姜戎族的首领,名驹支。姜戎,戎族的一个部落。
    数:音鼠,历数其罪。
    乃祖:你的祖父。瓜州:地名,在今甘肃敦煌西。
    苫(shān)盖:用草编成的覆盖物。
    不腆(tiǎn):不丰厚,不多。
    女:通“汝”,你。
    职:主要。
    诘朝:明日。
    蠲(juān):显示。
    四岳:传说为尧舜时四方部落首领。裔胄:后嗣。
    亢:抗。
    掎:拉住,拖住。
    踣;同“仆”。
    犹肴志也:还是像在肴作战时那样忠心。
    逷;音惕,远。
    携:离,疏远。
    贽币:古人见面时所赠送的礼物。贽币不通,喻没有往来。
    瞢:音孟,闷,不舒畅。
    青绳:《诗经·小雅》中的一篇,主旨是希望君子莫信馋言。
    辞:道歉。
    成:成全。恺悌:和乐平易。

      图片版
      驹支不屈于晋

      左丘明(先秦)

        左丘明(前556年-前451年),姓丘,名明。汉族,春秋末期鲁国都君庄(今山东省肥城市石横镇东衡鱼村)人。相传为春秋末期曾任鲁国史官,是中国古代伟大的

      左丘明相关作品
      曹刿论战-左丘明(春秋鲁国)

        十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿...

      晋灵公不君-左丘明(先秦)

        晋灵公不君。厚敛以雕墙。从台上弹人,而观其辟丸也。宰夫胹熊蹯不熟,杀之,寘...

      晏婴叔向论晋季世-左丘明(先秦)

        齐侯使晏婴请继室于晋,曰:“寡君使婴曰:‘寡人愿事君,朝夕不倦,将奉质币,...

      郑败宋师获华元-左丘明(先秦)

        二年,春,郑公子归生受命于楚,伐宋。宋华元、乐吕御之。二月,壬子,战于大棘...

      子产坏晋馆垣-左丘明(先秦)

        公薨之月,子产相郑伯以如晋,晋侯以我丧故,未之见也。子产使尽坏其馆之垣,而...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明