返回 电脑版
《长发》的原文打印版、对照翻译(诗经)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
长发
先秦-诗经

  濬哲维商,长发其祥。洪水芒芒,禹敷下土方。外大国是疆,幅陨既长。有娀方将,帝立子生商。
  玄王桓拨,受小国是达。受大国是达,率履不越。遂视既发,相土烈烈。海外有截,
  帝命不违。至于汤齐,汤降不迟。圣敬日跻,昭假迟迟。上帝是祗,帝命式于九围。
  受小球大球,为下国缀旒。何天之休,不竞不絿。不刚不柔,敷政优优。百禄是遒,
  受小共大共。为下国骏厖,何天之龙。敷奏其勇,不震不动。不戁不竦,百禄是总。
  武王载旆,有虔秉钺。如火烈烈,则莫我敢曷。苞有三蘖,莫遂莫达。九有九截,韦顾既伐。昆吾夏桀,
  昔在中叶。有震且业,允也天子。降予卿士,实维阿衡,实左右商王。

    《长发》全文注音拼音版

    对照翻译

    濬哲维商,长发其祥。
    深远又智慧的我大国殷商,永远发散无尽的福祉瑞祥。
    洪水芒芒,禹敷下土方。
    遥想那洪荒时代洪水茫茫,大禹治水施政于天下四方。
    外大国是疆,幅陨既长。
    他以周边各诸侯国为疆域,扩张的天下幅员辽阔之极。
    有娀方将,帝立子生商。
    有娀氏族部落正在崛起时,禹王立有娀氏为妃生下契。
    玄王桓拨,受小国是达。
    先祖契号称玄王英姿天纵,授封他小国治得政通人和。
    受大国是达,率履不越。
    授封他大国也能人和政通,他循礼守法从不逾越规矩。
    遂视既发,相土烈烈。
    因此在群众中能得到响应,后继者相土也是极为英武。
    海外有截,帝命不违。
    诸侯纷纷归其麾下呈一统,正是因为我殷商不违天命。
    至于汤齐,汤降不迟。
    商才发展到汤这一代大兴,我祖汤王的诞生正应天时。
    圣敬日跻,昭假迟迟。
    他的圣明庄敬一天天提升,商汤光昭于上天久而不息。
    上帝是祗,帝命式于九围。
    从来都是唯上天是尊是敬,上天授他管理九州的使命。
    受小球大球,为下国缀旒。
    得授镇圭大圭等执政之宝,为天下诸侯树起伟大旗帜。
    何天之休,不竞不絿。
    多多承蒙上天的善意照拂,他既不争竞也不过于松弛。
    不刚不柔,敷政优优。
    不过于刚硬也不过于柔和,施政理念始终是从容宽裕。
    百禄是遒,受小共大共。
    因此无尽福禄降到他身躯,得授小珙大珙等执政之璧。
    为下国骏厖,何天之龙。
    为天下诸侯当好领头骏马,多多承蒙上天的恩宠关爱。
    敷奏其勇,不震不动。
    他奋马扬鞭上阵英勇冲杀,不为强敌所震也不被吓倒。
    不戁不竦,百禄是总。
    因为他既不怯懦也不惧怕,无尽的福禄都往他身上加。
    武王载旆,有虔秉钺。
    汤王乘坐的兵车战旗烈烈,他诚敬地持着讨逆的权杖。
    如火烈烈,则莫我敢曷。
    冲锋陷阵的大军勇猛如火,没有谁敢把我的攻势阻挡。
    苞有三蘖,莫遂莫达。
    一丛竹根可生出三棵嫩芽,决不能让他出土让他成长。
    九有有截,韦顾既伐。
    九州天下要想实现大一统,就要先去讨伐韦国和顾国。
    昆吾夏桀,昔在中叶。
    再去讨伐昆吾国和夏桀王,过去在我殷商中世的时候。
    有震且业,允也天子。
    国家一度深陷于危难之中,实在是我们天子圣明诚敬。
    降予卿士,实维阿衡,实左右商王。
    把治国重任交给伊尹爱卿,伊尹确实配得上阿衡职位,确实起了辅佐商王的作用。

    注释


    (1)濬(jùn)哲:明智。濬,“睿”的假借。商:指商的始祖。
    (2)发:兴发。
    (3)芒芒:茫茫,水盛貌。
    (4)敷:治。下土方:“下土四方”的省文。
    (5)外大国:外谓邦畿之外,大国指远方诸侯国。疆:疆土。句意为远方的方国都归入疆土。
    (6)辐陨:幅员。长:广。
    (7)有娀(sōng):古国名。这里指有娀氏之女,古时妇女系姓,姓氏无考,以国号称之。《说文》:“娀,帝高辛之妃,偰母号也。”将:壮,大。
    (8)帝立子生商:《商颂·玄鸟》:“天命玄鸟,降而生汤。”有娀氏之女生契,契被奉为商的始祖。
    (9)玄王:商契。契生前只是东方的一个国君,由小渐大,并未称王,下传十世至太乙(汤)建立商王朝,追尊契为王。根据“玄鸟生商”的神话,称为玄王。桓拨:威武刚毅。
    (10)达:开,通。受小国、大国是达,二句疏释多歧,兹取郑笺“玄王广大其政治,始尧封之商为小国,舜之末年乃益其地为大国,皆能达其教令”之说。
    (11)率履:遵循礼法。履,“礼”的假借。
    (12)遂视既发:视,巡视;发,施。旧解多歧,兹取朱熹《诗集传》“言契能循礼不过越,遂视其民,则既发以应之矣”之说。
    (13)相土:人名,契的孙子。契生昭明,昭明生相土,是商的先王先公之一。烈烈:威武貌。
    (14)海外:四海之外,泛言边远之地。有截:截截,整齐划一。
    (15)汤:成汤,帝号天乙,商王朝的建立者,他以武力推翻夏桀的统治,建立商王朝。齐:齐一,一样。
    (16)跻:升。
    (17)昭假(gé):向神祷告,表明诚敬之心。迟迟:久久不息。
    (18)祗:敬。
    (19)式:法,执法。九围:九州。
    (20)球:一说球为玉器.小者尺二寸,大者三尺;一说通“捄”,训“法”。兹取前一说。
    (21)下国:下面的诸侯方国。缀旒:表率、法则。
    (22)何:同“荷”,承受。休:“庥”的假借,庇荫。
    (23)絿(qiú):急。
    (24)优优:温和宽厚。
    (25)遒:聚。
    (26)共:历代训释不一,一说通“珙”,璧;一说通“拱”,法;一说通“供”,为祭名或祭物,均可通。
    (27)骏厖(páng):骏,大。余培林引《诗经世本古义》:“《说文》云:石大也。‘为下国骏厖’者,下国诸侯恃汤以安,如依赖于磐石然。”
    (28)龙:“宠”的假借,恩宠。
    (29)敷奏:施展。
    (30)不震不动:郑笺:“不可惊惮也。”
    (31)戁(nǎn)、竦:恐惧。
    (32)总:聚。
    (33)武王:成汤之号。载:始。旆:旌旗,此作动词。
    (34)有虔:威武貌。秉钺:执持长柄大斧。钺是青铜制大斧,国王近卫军的兵器,国王亲征秉铖。《史记·殷本纪》:“汤自把铖以伐昆吾,遂伐桀。”即此诗所写。
    (35)曷(è):通“遏”。
    (36)苞有三蘖(niè):苞,本,指树于;蘖,旁生的枝桠嫩芽。朱熹《诗集传》:“言一本生三蘖也,本则夏桀,蘖则韦也,顾也,昆吾也,皆桀之党也。”
    (37)遂:草木生长之称。达:苗生出土之称。
    (38)九有:九州。
    (39)韦:国名,在今河南滑县东,夏桀的与国。顾:国名,在今山东鄄城东北,夏桀的与国。
    (40)昆吾:国名,夏桀的与国,与韦、顾、昆吾共为夏王朝东部屏障。据史实,成汤先将韦、顾、昆吾分割包围,先歼灭左边的韦,再歼灭右边的顾。然后两面夹击昆吾,最后伐孤立之桀,决战于鸣条(今河南封丘县东)之野,消灭了夏桀的主力。
    (41)中叶:中世。商朝立国从契始,到十世成汤建立王朝,从开国历史年代说正值中世。
    (42)震:威力。业:功业。
    (43)允:信然。
    (44)降:天降。
    (45)实维:是为。阿衡:即伊尹,辅佐成汤征服天下建立商王朝的大臣。他原来是一个奴隶,成汤发现他的才干,破格重用。
    (46)左右:在王左右辅佐。
                 

      图片版
      长发

      诗经(先秦)

      《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,

      诗经相关作品
      蒹葭-诗经(先秦)

      蒹葭苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长。 溯游从之,宛...

      关雎-诗经(先秦)

      关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求...

      兔爰-诗经(先秦)

      有兔爰爰,雉离于罗。 我生之初,尚无为; 我生之后,逢此百罹。 尚寐无吪! 有...

      硕鼠-诗经(先秦)

        硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得...

      正月-诗经(先秦)

        正月繁霜,我心忧伤。民之讹言,亦孔之将。念我独兮,忧心京京。哀我小心,癙忧...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明